Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Роберт Дж. Сойер
- Страниц: 78
- Добавлено: 2025-10-27 10:00:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер» бесплатно полную версию:Номинант на премию «Аврора».
Нуарный детектив, действие которого происходит на Марсе будущего, где все стоит дешево, а жизнь – еще дешевле.
Алекс Ломекс – единственный и неповторимый частный детектив, работающий на грязных улицах марсианского Нью-Клондайка. Этот город возник после того, как Саймон Вайнгартен и Денни О’Райли обнаружили на Красной планете окаменелости. На Земле, где можно синтезировать все, что угодно, останки инопланетной жизни – самый ценный предмет коллекционирования, поэтому на Марс хлынули корабли с отчаянными искателями, запустив Великую марсианскую лихорадку.
Пытаясь честно зарабатывать в нечестном мире, Ломекс выслеживает убийц и похитителей среди неудачливых старателей, коррумпированных полицейских и растущей популяции трасферов – счастливчиков, которые, найдя палеонтологическое золото, загружают свой разум в бессмертные тела андроидов. Но когда он обнаруживает ключи к разгадке убийств Вайнгартена и О’Райли, произошедших несколько десятилетий назад, а также дневник, который может привести их к легендарной жиле марсианских окаменелостей, одному богу известно, что он раскопает.
«Как будто Филип Марлоу попал в “Марсианские хроники”». – The Mind Reels
«Уверенный в себе автор со смелыми научными идеями». – New York Times
«Роберт Сойер – абсолютный мастер научной фантастики, а этот роман добавляет блеска в его и без этого уже высокую репутацию». – Майк Резник
«Автор нашел оригинальный и забавный способ отдать дань уважения великим крутым детективам прошлого». – seattlepi
«Этот роман сочетает в себе нуарный детектив, вестерн о золотой лихорадке и научно-фантастическое приключение, в результате чего получается уникальная история, которая держит вас в напряжении, заставляет переворачивать страницы и улыбаться каждые несколько абзацев. И это не считая экшена и приключений». – Orson Scott Card’s InterGalactic Medicine Show
«Открыть книгу такого автора – все равно что получить подарок от друга, который посещает все странные и неизвестные места в мире. И вам не терпится узнать, чем он удивит на этот раз». – Джон Скальци
«Автор исследует пересечения больших идей и реальных людей». – SciFi Magazine
«Потрясающий детективный роман в стиле нуар, полный чудес научно-фантастического мира автора». – Эрик Райт
«Это настоящий тур де-форс. Сплав двух жанров, в котором детектив крепко связан с элементами научной фантастики». – Analog Science Fiction and Fact
«Увлекательное чтение, местами смешное, захватывающее и полное неожиданных поворотов». – The Daytona Beach News-Journal
«Превосходный детективный роман, действие которого происходит на другой планете. Это смесь жанров, которая, вероятно, провалилась бы в менее умелых руках, однако у руля находился Сойер, и он прекрасно справился». – The Maine Edge
Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер читать онлайн бесплатно
– Попробуй поискать окаменелости. Тут каждый день кто-нибудь срывает миллионы.
– Пробовал. Не получилось.
Это я мог понять. Пошарив в кармане, я нашёл монету в двадцать солов и подбросил. Любой, кто долго прожил на Марсе, поймал бы её с лёгкостью, но он действительно был совсем новичком: его рука сомкнулась в воздухе гораздо ниже монеты.
– Купи еды, – сказал я и пошёл дальше.
– Эй, – окликнул он. – А ты нормальный мужик!
Не оборачиваясь, я приподнял шляпу.
* * *
Как я и говорил, наше с Дианой общение сложно было назвать полноценными отношениями, и мне хватало прозорливости заметить, что она уже месяц регулярно встречается с кем-то ещё. Я не знал с кем, но меня всё устраивало.
Из-за пацана я слегка задержался, и когда добрался до «Гнутого зубила», она уже натянула свой топ.
– Привет, – сказал я, наклоняясь за коротким поцелуем.
– Привет, Алекс.
– Готова?
– Ага.
Мы пошли обратно: Диана жила в четырёх кварталах отсюда. Паренёк уже успел скрыться, поэтому я не счёл нужным рассказывать о стычке, но когда мы добрались до маленькой – даже меньше моей – квартирки Дианы и я притянул её ближе, она спросила:
– Это пистолет у тебя в кармане, или ты просто рад меня видеть?
Я подумал: знает ли она, что перефразировала Мэй Уэст?
– Вообще-то, – сказал я, улыбаясь, – это нож.
Я достал его и рассказал, как он у меня появился.
– Ух ты, – выдохнула она. – Красивый.
– Ага. Отличный сегодня день.
Теперь уже она улыбнулась.
– И будет отличная ночь.
Мы прошли в крохотную спальню. Мою предыдущую встречу с Лейси можно было назвать весьма атлетичной, но с Дианой у нас всегда был нежный, игривый секс. Она провела на Марсе с десяток лет, и это сказывалось на мускулатуре, типичной для местных долгожителей. Я не мог вернуться на Землю по юридическим причинам; Диана застряла здесь, потому что не вынесла бы земной силы тяжести. Но как-то мы всё же справлялись; и тогда, и сейчас. И я был искренне рад её видеть.
* * *
Никакого Исторического общества в Нью-Клондайке не оказалось, но оно и понятно – такие вещи не создаются, пока творится история. Утром я отправился на верфь и в первую очередь заглянул в главный офис – лачугу между двумя брошенными тушами кораблей. Начальником верфи была Берта, хриплая старая баба с ёжиком почти белых волос.
– Привет, красавица, – сказал я на входе. Мелькнула мысль: вот почему «привет, красавица» люди всегда воспринимают всерьёз, а если скажешь «привет, гений» – решат, что это издёвка?
– Привет, Алекс. Что нового?
– Да вот, работа появилась.
– Только без драк, ладно?
– Да почему все так уверены, что я начну драться?
– Два слова: «Джим Скукум».
– Ладно, уела. Но меня сегодня интересует другой корабль.
Она жестом указала на экран компьютера.
– Какой?
– Некий «Б. Травен».
– Господи, – сказала она.
– Что?
– А ты не знаешь?
– Чего не знаю?
– Про «Травен».
– А что с ним?
– Это ж корабль смерти.
Я вскинул брови.
– В смысле?
– Как ты попал на Марс?
– Я? Прилетел на дешёвом лайнере. Не помню, как назывался. «Сагет», «Сагино» – что-то такое.
– «Саган»?
– А, точно.
– Хороший корабль. Уже восемь рейсов на счету.
– Верю на слово.
– И долго вы летели?
– Господи, да не помню я.
– Вот именно. Ты и не должен помнить, потому что на «Сагане», да и практически везде, используют гибернацию. Погружают пассажиров в криосон, а по прибытии на Марс размораживают. Такие корабли летают по гомановской траектории – она требует мало энергии, зато очень много времени. Время в пути, если вылететь в оптимальный момент, составляет двести пятьдесят восемь земных суток, но для пассажиров всё проходит в мгновение ока. На «Травене» была такая же система – все спят, и только боумен следит за порядком.
– Боумен?
– Человек, который не спит в полёте и присматривает за пассажирами. Назвали вроде в честь какого-то Боумена из старого фильма.
– А, понятно, – сказал я; этого Боумена я знал. – Но что-то пошло не так?
– О, ещё как. Боумен свихнулся. Будил пассажиров по одному и насиловал. К тому времени, как им удалось послать весточку в Лунапорт, было поздно. Орбитальная механика – штука такая; перехватить корабль, несколько месяцев идущий к другой планете, практически невозможно. Шумиха тогда стояла невероятная, но… тебе сколько лет?
– Сорок один.
– Ты тогда был совсем ребёнком.
– Дугал Маккрей из полиции тоже не вспомнил, – сказал я, оправдывая своё невежество; не представляю, как я пропустил это в школе. Наверное, была пятница. Кто вообще оставляет на пятницу такие важные темы?
– Ну так Мак примерно твоего возраста, – заметила Берта, оправдывая и его.
– В общем, понятно, почему один мужик на меня набросился, когда я об этом заговорил. Он был на том корабле.
– А, – сказала Берта. – Тебе-то от него что понадобилось? Ты даже не знаешь про «Травен», уж явно не информацию собираешь, как некоторые.
Естественно, я тут же навострил уши.
– Некоторые?
– Да есть тут… писака.
Я моргнул.
– У нас есть местный писатель?
– Эй, Нью-Клондайк – это не только «Гнутое зубило» да «Герти Бриллиантовый зуб».
– Да, ещё есть зал Галли, – сказал я. – Про зал Галли не забывай.
Берта фыркнула.
– Ты слышал про Ставроса Шопацкого?
– Он первым сколотил состояние на ископаемых. Ну, после Вайнгартена и О’Райли.
– Именно. Он купил у Говарда Слэпкоффа кучу земли под куполом. Но ещё он писал приключенческие романы; мой отец ими зачитывался. В общем, он завещал, чтобы один из его домов отошёл писателям как место для работы и отдыха. Авторы с Земли подают заявки на поездку, им оплачивают все расходы, и они прилетают сюда писать всё, что хотят. Обычно проводят здесь где-то полгода, а потом возвращаются.
– Понятно, – сказал я.
– Сейчас вот книгу о «Б. Травене» пишет.
– Насколько я понимаю, корабль до сих пор перевозит пассажиров, только под другим названием, – сказал я.
– Серьёзно? – ответила Берта. – Под каким?
– «Кэтрин Деннинг».
– А, так это «Травен»? Интересно. Да, она ещё в строю. – Берта посмотрела на монитор. – Летит сюда, кстати. Должна прибыть в пятницу.
– Скажешь, когда приземлится? Хочу на неё посмотреть.
– Ты так и не сказал, что у тебя за интерес.
По тону стало понятно: пока я не почешу ей спинку, она не почешет мне. Поэтому я ответил:
– Я ищу груз, который прилетел с Земли, ещё когда она ходила как «Б. Травен».
– С того времени лет тридцать прошло. Уверен, что на борту остались зацепки?
Я улыбнулся.
– Попытка не пытка.
* * *
Мой кабинет находился на втором этаже двухэтажного здания. Вместо
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.