Глазами призрака - Амалия Лик Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Амалия Лик
- Страниц: 32
- Добавлено: 2026-02-28 18:04:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Глазами призрака - Амалия Лик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глазами призрака - Амалия Лик» бесплатно полную версию:Айрис семнадцать, она мечтает стать писателем и… быть как все. Однако этому мешает необычный семейный дар: Айрис видит призраков – и она этому совсем не рада.
На Рождество она отправляется домой в заснеженный городок у озера. Но на вокзале её никто не встречает и мама ведёт себя очень странно. Дом впервые совсем не украшен к празднику… Что происходит?
Проснувшись ночью от странного стука, Айрис видит в соседнем окне миссис Бруни. Соседка зовет её к себе из темноты чердака. Айрис спешит к ней, но проникнув в дом, находит только призрачного кота по имени Дух. Оказывается, Карлотта Бруни пропала ещё месяц назад при таинственных обстоятельствах… Что же случилось? Расследование приведёт Айрис к открытию, сбивающему с ног, – и эта тайна касается её самой…
Глазами призрака - Амалия Лик читать онлайн бесплатно
– Нет. Но Тед рассказывал мне несколько месяцев назад, что в городе появился воришка, который пробирается в дома к пожилым.
– Ты можешь узнать, были ли люди из списка жертвами?
– Да. – Мама тут же позвонила Теду, но он не ответил.
– Надо поехать к ним и всё разузнать, – предложила Айрис, собираясь доказывать необходимость таких действий, но мама только улыбнулась и кивнула.
– Я в деле, – сказал дядя Ральф.
Тёти тоже захотели поехать, чтобы опросить всех свидетелей одновременно. Они были так возбуждены, что чуть не пританцовывали, когда пошли собираться. Бабушка задержала Айрис.
– Послушай, дорогая. Присядь. – Она показала на стул рядом. – Я знаю, что тебе страшно. И это так несправедливо… – В её глазах появились слёзы. Айрис первый раз видела, чтобы сильная и волевая бабушка плакала. Ей всегда казалось, что её не сломить и не растрогать ничем. Айрис вообще шутила с мамой, что у бабушки просто отсутствуют слёзные железы. Вся семья, включая дядю Ральфа и Тома, могла рыдать над фильмом «Хатико», но лицо бабушки оставалось непоколебимым. И вот по её морщинистым щекам текли слезы. – Поэтому я приняла решение. – Она смахнула влагу и попыталась вернуть себе самообладание.
– Какое решение? – насупилась Айрис.
– Я пойду с тобой, – сказала она. – Чтобы там ни было, я в деле. – Бабушка попыталась улыбнуться, но слезы продолжали набираться над нижним веком и стекать, словно прорвало кран с солёной водой.
– Куда пойдёшь? Ты хочешь с нами допрашивать людей из списка? – неуверенно спросила Айрис, не понимая, почему при этом бабушка плачет.
– Что за глупости! – возмутилась она. – Ещё я никого не допрашивала на старости лет.
Айрис серьёзно посмотрела на бабушку, и та грустно улыбнулась.
– Тебе туда нельзя, – строго сказала Айрис. – Ты же знаешь, что границу могут перейти только мёртвые.
– Конечно, я это знаю, Айрис. И я всё решила. Я должна пойти с тобой. Это неправильно – отпускать тебя одну.
– Мне уже не пять лет, бабуля!
– Слава богу. Этого бы я точно не пережила.
– А ты и не планируешь переживать. Ты собралась умереть!
– Да, собралась! – важно ответила она.
– Ты думаешь, я даже на это не способна? – вскочила Айрис.
– Нет, милая. Ты что такое удумала?
– А то, что ты всегда считала меня не такой, неспособной, неправильной. Ты всегда любила больше Тома и Салли, они ведь такие классные, поступили в «Вичбор», поддерживают семейные традиции.
– Айрис, я никогда так не думала!
– Да? Тогда почему ты даже сейчас не веришь, что я справлюсь сама? Господи, да все мёртвые переходят границу, а ты собралась со мной, проводить меня на тот свет, – всхлипнула Айрис и направилась прочь из кухни. Бабушка хотела остановить её, но это было невозможно.
– Я просто люблю тебя намного сильнее, чем ты можешь себе представить! – крикнула ей вслед бабушка и вытерла слезу.
– Нет, – обернулась Айрис. – Ты просто привыкла всё контролировать. Вот только моя смерть оказалась тебе неподвластна.
Глава 7
Тайна озера и шкатулки
…У каждого призрака могут быть свои причины остаться…
«Призрачная энциклопедия»
Том 1, глава 5
– Что случилось? – спросила мама, когда они все забрались в машину дяди Ральфа.
– Бабушка решила проводить меня на тот свет, – буркнула Айрис и увидела, как тётя Матильда закатила глаза. – Видимо, она считает, что я даже на это не способна.
– Нет, дорогая, – мягко сказала тётя Люси. – Если бы она сомневалась в тебе, то, наоборот, отправила бы туда одну, чтобы ты сама во всём разобралась.
– Никакого сочувствия, – захихикала тётя Матильда.
– А сейчас мама просто не знает, как тебе ещё помочь. Она глава семьи и привыкла всех нас оберегать.
– Но я уже не маленькая.
– Твой возраст не имеет значения, – засмеялся дядя Ральф. – Для нас, и тем более для неё, ты наша крошка, самая младшая. – Голос дяди Ральфа дрогнул, и он посмотрел в окно. – Она до сих пор покупает мне носки, и я никак не могу это изменить.
Вскоре они припарковались у симпатичного деревянного домика у озера.
– Кто первый будет в роли Шерлока Холмса? – спросил он у сестёр. Тёти посмотрели на маму, и она закатила глаза.
– Трусихи. А я младшая вообще-то, – сказала она, но открыла дверь.
– Ты всегда была самой безбашенной, – ответила тётя Люси, которая была старшей из сестёр.
Мама взяла коробочку печенья и пошла к дому. Айрис последовала за ней.
Уже через пятнадцать минут они вернулись в машину и рассказали другим, что хотя мистер Майло не обращался в полицию и лично не знал Карлотту Бруни, но у него тоже пропали некоторые вещи, например фарфоровая сахарница, доставшаяся ему ещё от бабушки; он очень сильно ей дорожил. Мистер Майло решил, что её разбил кто-то из внуков и, чтобы не расстраивать его, просто скрыл этот факт. Но потом он не смог найти трубку, которую хранил как память о военной службе в Африке, и журнал про раритетные модели машин.
– Сахарница, трубка и журнал? – переспросила тётя Матильда.
– Странно, – задумчиво произнесла тётя Люси.
– Может, он просто забыл, куда их положил?
– Всё возможно, но тогда почему его адрес был на карте Карлотты? – спросила Айрис, пока они ехали к следующему дому.
За два часа они опросили ещё четверых людей: за двоими ранее следила миссис Бруни, а к другим их послали сами пенсионеры. У всех пропадали вещи, не имеющие ценности для других, но зато дорогие их сердцу.
– Зачем кому-то эти вещи? – спросила Айрис.
– Вообще непонятно, – цокнула тётя Матильда.
– Что ещё их связывает? – вслух размышляла Айрис. – Пожилые, живут одни.
– Члены общественного центра, посещают их мероприятия.
– Может, они ходят в один магазин или к одному врачу, – предположил дядя Ральф, который жил в достаточно крупном городе.
– Ага, а ещё на почту, в администрацию, библиотеку и на озеро Блюр, – хмыкнула Айрис. – У нас тут почти всё в единственном экземпляре.
– Но ты сказала, что письмо, которое не смогла отправить миссис Бруни, было адресовано как раз в общественный центр, – вспомнил дядя Ральф, смотря на красивый заснеженный лес на другой стороне дороги. Они остановились у закусочной, купили ароматный кофе и теперь пили его в машине. Благо бабушка их не видела. Она была ярой противницей этого напитка.
– Да, – подтвердила Айрис.
– Сейчас узнаем. – Мама поставила стакан, достала телефон и позвонила мистеру Лойду.
По его словам, Карлотта состояла в общественном центре Сноулейка и ходила туда минимум раз в неделю.
– Я думала, его посещают старики, чтобы развлечься и пообщаться с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.