Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст Страница 175
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Стивен Браст
- Страниц: 176
- Добавлено: 2025-03-12 09:17:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст» бесплатно полную версию:Фантастические приключения наемного убийцы Влада Талтоша – первые три романа в одном томе!
У молодого человека с живым умом и быстрым мечом есть много способов продвинуться в мире. Влад Талтош выбрал путь наемного убийцы, но этого недостаточно, чтобы чувствовать себя в безопасности в Драгейре. Вот почему Влад с большой охотой изучает запретную магию и находит прекрасного компаньона в лице молодого дракона, чьи крылья и ядовитые клыки всегда в распоряжении Талтоша, а разумы их связаны псионически.
Вот теперь Влад Талтош готов заняться темными делами.
«Читайте Стивена Браста. Он вас поразит». – Роджер Желязны
«Весь цикл увлекателен и достоин прочтения!» – Locus
«Автор не боится расширять границы современного фэнтези». – Newsday
«Трудно оторваться, интересно читать!» – OtherRealms
«Увлекательно, написано легким слогом, отличная вещь!» – Publishers Weekly
«Представьте себе Джеймса Бонда в мире магии». – VOYA
«Сочетание героического фэнтези с фильмом в жанре нуар, практически в духе Рэймонда Чандлера». – Себастьян де Кастелл
Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст читать онлайн бесплатно
10
См. «Талтош». Второй эпизод пока не описан.
11
См. Five Hundred Years After.
12
Возможная отсылка к Д. Адамсу «Автостопом по Галактике».
13
Мелестав нанят на работу в «Йенди», т. е. около четырех лет назад.
14
Живьем с Марио Влад повстречается лишь в «Дзуре».
15
См. «Талтош».
16
И в «Йенди», и в «Фениксе», и в «Дзуре», и в Hawk Терион жив и является действующим членом совета.
17
См. «Йенди».
18
См. «Дракон».
19
См. «Дракон».
20
См. «Йенди».
21
См. «Талтош».
22
См. «Талтош».
23
См. «Йенди».
24
См. «Талтош».
25
См. Five Hundred Years After.
26
См. The Paths of the Dead.
27
См. The Lord of Castle Black и Sethra Lavode.
28
См. «Дракон».
29
См. «Талтош».
30
В оригинале (по-английски) меч Морролана носит имя «Blackwand», т. е. «Черный Жезл», однако со временем (а конкретно, в романе Tsalmoth) выясняется, что сей меч имеет женскую сущность, и с именем мужского рода сей факт категорически диссоциирует. Для радикального решения вопроса пришлось скопировать прием самого автора, который обожает – шутки ради – вставлять в текст «фенарийские» слова де-факто венгерского происхождения. «По-фенарийски» меч Морролана носил бы имя «Fekete Palcá»; «Fekete Palca» же по-венгерски значит «черная ладонь».
31
См. «Дракон».
32
См. «Дракон».
33
Сильно больше. Пару раз (в «Йенди» и Tsalmoth) Влада успешно убивали (и потом воскрешали), а количество разнообразных покушений точно перевалило за десяток.
34
От ai lor – рум. «принадлежащее им».
35
См. «Иссола».
36
См. «Талтош».
37
См. «Иссола» и Vallista.
38
См. Five Hundred Years After.
39
См. «Талтош».
40
См. Vallista.
41
Все же меньше трехсот, см. Sethra Lavode.
42
См. «Талтош».
43
См. «Йенди».
44
См. «Йенди».
45
См. Sethra Lavode.
46
См. «Талтош».
47
См. «Дзур» и Tsalmoth.
48
См. «Талтош».
49
См. «Йенди».
50
Морролан довольно давно (см. The Paths of the Dead) знаком с Ласло Чернокнижником, так что удивляться не стоило бы…
51
См. «Джарег».
52
См. Sethra Lavode.
53
См. «Дракон», хотя там Влад лишь подумывает, не принять ли ему это предложение.
54
См. «Талтош».
55
См. «Талтош».
56
В оригинале Malak Circle. Malak – венг. «порося».
57
В оригинале Garshos Street. Garshos – венг. «пирожник».
58
См. «Талтош».
59
См. «Талтош».
60
Предлагаемый сорт вина – Kaavren, по-фински это значит «свой парень», что может быть и совпадением. А ключевого героя «мушкетерской» серии автора зовут Khaavren – и насколько это НЕ совпадение, сказать трудно, т. к. «Гвардия Феникса» написана через семь лет после «Йенди».
61
См. Five Hundred Years After и The Lord of Castle Black. Столицей Адриланка стала ближе к концу Междуцарствия, т. е. лет двести пятьдесят назад, а Катастрофа Адрона случилась почти пятьсот лет назад.
62
См. Sethra Lavode.
63
См. «Джарег».
64
См. «Джарег» и «Талтош».
65
См. The Paths of the Dead.
66
На момент создания романа автор еще не решил, что драгаэрский год состоит из семнадцати месяцев.
67
Привет роману «Джарег».
68
См. «Талтош».
69
См. «Иорич».
70
См. The Paths of the Dead. Зерике в то время было 246 лет.
71
См. «Талтош».
72
На момент написания романа это, видимо, соответствовало истине, однако в романе «Талтош», который написан после «Йенди», но хронологически более ранний, за одну из жертв Владу предлагают десять тысяч.
73
См. «Талтош».
74
См. «Джарег», где утверждается, что Сетре все двести тысяч лет.
75
См. The Paths of the Dead. Морролан вообще-то на Востоке родился.
76
См. Five Hundred Years After.
77
См. Khaavren Romances.
78
См. «Феникс».
79
К «появлению» Алиеры руку приложил сам Влад, но дело было в романе «Талтош», написанном чуть позднее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.