Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist Страница 41

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Red Lotus Alchemist
- Страниц: 147
- Добавлено: 2025-01-25 23:11:47
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist» бесплатно полную версию:Литературная адаптация игры Dead Space. Откликнувшись на сигнал бедствия,аварийная бригада прибывает на борт дрейфующего в космосе корабля USG«Ишимура». Но все идет не так с самого начала: команда не выходит на связь, астыковка заканчивается для прибывших крушением. И вскоре становится ясно,что темные коридоры «Ишимуры» не так уж пусты и скрывают нечто намногоболее опасное, чем просто заурядные поломки.Примечания автора:Как водится, не нашла новеллизацию одной из любимых игр и решила взяться занее сама.Можно читать, как ориджинал. Поклонникам игры - просьба обойтись безжестких спойлеров в комментариях.Осторожно: здесь я все же позволю себе небольшие отступления от канона инекую долю хэдканонов и домыслов ради исправления явных косяков инебольших сюжетных прорех. Также в некоторых вроде бы незначительныхэлементах здесь имеется задел на постканон.В планах также написание новеллизаций второй и третьей части, а заодно и моевидение постканона. События анимационных фильмов и других игр серииучитываются там, где не противоречат основной трилогии.Обложка от группы "Два кота", автор - Сумеречный Эльф (Мария Токарева)
Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist читать онлайн бесплатно
«Ладно, сейчас просто уведу их подальше и заморожу стазисом!»
Когда Айзек подбежал к одной из опор, отсек так встряхнуло, что инженер, не удержав равновесия, упал на пол. Ушибленную ногу снова дернуло болью, и Кларк, сдавленно выругавшись, поднялся, стараясь перенести вес тела на правую ногу. И не смог сдержать широкой диковатой улыбки, увидев, какой новый подарок решила преподнести ему судьба.
Очевидно, перед тем, как «Ишимуру» наводнили некроморфы, здесь проводился ремонт одной из опор. Закончили или нет, Айзек сейчас выяснять не собирался. Главное, что рядом с опорой ремонтники так и оставили промышленную горелку.
«Только бы в ней было топливо!»
«Волна» студенистых гадин успела подкатить опасно близко, и Айзек, недолго думая, приложил их стазисом. Пока твари не отошли от его действия, инженер возился с настройкой аппарата. Не армейский огнемет, конечно, но это должно было сработать. По крайней мере, Айзек на это надеялся.
Личинки, уже не сдерживаемые стазис-полем, снова волной покатили вперед. Кларк, сквозь зубы шипя ругательства, закончил возиться с горелкой и, обернувшись к некроморфам, включил аппарат. Огненный язык лизнул студенистых тварей, «волна» подалась назад, амебы-переростки, попавшие в огонь, дергались и съеживались. В несколько секунд половина тварей оказалась сожжена.
«Черт, работает!»
Увидев воочию, насколько эффективен против личинок огонь, инженер пошел в наступление, выжигая оставшихся амеб-переростков. Вскоре с этой проблемой было покончено, и Айзек с сожалением положил горелку обратно. Хорошая штука, только больно уж тяжелая, чтобы всюду таскать с собой. И, раз с этой проблемой удалось разобраться, пора было возвращаться к консоли.
На полдороги Айзек увидел ползущего к нему безногого некроморфа — все-таки скорости этому монстру явно не хватало, без ног уж точно. Добив его, инженер бегом бросился к пульту управления.
«Двигатели готовы. Подтвердите зажигание», — высветилось на экране. Айзек не стал медлить и нажал подтверждение.
— Запуск двигателей, — пробилось сквозь почти невыносимый шум. Над головой гремело так, что инженер всерьез заопасался за свой слух. Не дожидаясь, пока случится какая-нибудь очередная неприятность, Айзек стремглав вылетел из зала. Сейчас инженер был по-настоящему рад: он это сделал. Он, черт возьми, сумел наладить работу двигателей и центрифуги, и сделал это практически в одиночку! Пожалуй, это был повод для гордости…
— Отлично! — видимо, Хэммонд по-прежнему следил за состоянием механизмов корабля. — Все системы работают! Наконец-то хорошие новости. Айзек, выбирайся оттуда. Я выведу нас на геостационарную орбиту.
— Погоди! — вновь подключилась к переговорам Кендра, не на шутку взволнованная. — Рано еще расслабляться. При смене орбиты корабль пройдет через поле обломков, поднятых с планеты. А защита корабля не работает. Если ее не починить, нас разнесет на части!
На пару секунд повисла тяжелая пауза. Потом общее молчание нарушил Хэммонд.
— Черт побери! — проронил он безрадостно. — Хорошо, посмотрю, что я смогу сделать. Айзек, давай на мостик, здесь ты сейчас нужнее, чем в машинном.
— Понял, — откликнулся инженер. — Только мне придется искать другой путь, один из шлюзов сломан, с этой стороны я его не открою.
— Дай мне минуту, — попросила Кендра. — Постараюсь узнать, как еще можно оттуда выбраться.
Она замолчала, и Айзек опять остался один на один с темнотой машинного отсека и вновь всколыхнувшимся страхом. Черт, ну почему когда кажется, что хуже уже не будет, снова и снова происходит какое-то дерьмо?! Вот и сейчас — что называется, из огня, да в полымя. Падение на планету больше не грозило «Ишимуре», но зато корабль запросто могло разнести в клочья поле астероидов вокруг планеты.
«Двигатели я запустил, — напомнил себе Айзек. — Рано складывать лапки, посмотрим, что там с системой защиты».
Только вот времени снова оставалось катастрофически мало. А Кларку еще нужно было выбраться с машинной палубы и добраться до мостика…
В этот момент с двери напротив доступа к управлению двигателями снялась блокировка. Массивные запоры отъехали в сторону. Послышался сигнал вызова — на связь снова вышла Кендра.
— Айзек, ты меня слышишь? Я разблокировала двери рядом с тобой. Ты сможешь подняться на два яруса выше, а оттуда попасть в инженерный туннель, он тоже был заблокирован. Через него сможешь попасть в шахту лифта, а оттуда — в диспетчерскую. Постарайся его не пропустить, карта инженерных ходов у тебя есть.
— Спасибо, Кендра, — искренне поблагодарил специалистку Айзек. — Я постараюсь не задерживаться здесь.
— Уж постарайся. — Она усмехнулась. — Нам еще сваливать отсюда, не забыл?
Айзек издал короткий нервный смешок и обернулся к дверям. Его дело здесь было сделано, но рано было говорить о его успешном завершении: предстояло еще благополучно уйти с инженерной палубы и добраться до мостика.
За дверью оказался очередной коридор, но в этот раз совсем короткий. Открытую вентиляционную шахту в стене Айзек попытался обогнуть, но прятавшийся в ней некроморф упускать добычу не собирался. С громким шипением прыгун выскочил в коридор, но нарвался на стазис и несколько сгустков плазмы, лишивших его рук и лезвия на конце хвоста. Айзек перезарядил резак, не спуская глаз с шахты, но больше оттуда никто не вылез.
Коридор свернул вправо, потом перешел в лестницу. Здесь тоже откуда-то лилась вода. Видимо, часть системы охлаждения все же оказалась повреждена. Дерьмово, если так…
Еще пролет — и теперь главное не пропустить технический ход, он должен быть в коридоре, куда приведет эта лестница. Головная боль, преследовавшая Кларка уже некоторое время, но терпимая, резко усилилась, и инженер попытался сжать руками виски, на миг забыв о шлеме.
И в этот момент вновь послышался сигнал передатчика. Айзек ответил, ожидая, что его снова вызывают Хэммонд или Кендра, но вместо них услышал тихий, усталый, испуганный, но родной голос:
— Айзек… Айзек, где ты? Это я, Николь…
— Николь! — инженер почувствовал, как во рту у него пересохло, а сердце учащенно забилось. — Николь? Слышишь меня? — но ответа не было. Связь прервалась.
Айзек еще несколько секунд стоял, не в силах сдвинуться с места. Он надеялся, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.