Кредо Хамелеона (СИ) - Андрей Аметист Страница 37

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Аметист
- Страниц: 65
- Добавлено: 2024-01-10 18:15:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кредо Хамелеона (СИ) - Андрей Аметист краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кредо Хамелеона (СИ) - Андрей Аметист» бесплатно полную версию:Отправляясь на охоту за демоном, всегда смотрите под ноги. Иначе обязательно наступите на какую-нибудь пентаграмму, открывающую портал в… Я был лучшим ликвидатором из корпуса Инквизиции. Я истреблял инфернальных тварей и отдал свою жизнь, чтобы не позволить древнему злу проникнуть в мой мир. Я думал что погиб, но судьба решила сыграть со мной злую шутку. Я очнулся в совершенно другом мире. В слабом теле незаконнорожденного наследника, в тот самый момент, когда мое поместье атаковано тварями с Изнанки, а граф из соседнего клана хочет отжать мои территории. И все, что мне может предложить мой дух покровитель — это магия иллюзий. Ну, что ж. Значит я должен стать сильнее, уничтожить врагов и вернуть величие своему роду. Ведь я — Хамелеонов. И я не привык отступать.
Кредо Хамелеона (СИ) - Андрей Аметист читать онлайн бесплатно
— Вы что, угрожаете? — возмутилась графиня.
— Лиза, не нужно, — я ухватил ее за рукав, удерживая от опрометчивого поступка. — Это и правда было слишком самонадеянно с моей стороны, господин истребитель. Я всего лишь хотел продемонстрировать вам свой дар.
— Что же, будем считать, что вам это удалось, — кивнул Волков. — Так, как вам удалось с его помощью одолеть тварь?
— О, это чисто везение, господин истребитель, — я выпрямился, отряхивая помятую после удара рубаху. — Я просто находился в невидимости, пока не подвернулся подходящий момент.
— Подходящий момент? — поднял бровь майор Волков.
— Да. Я оказался под тварью и мне удалось вспороть ей брюхо, одним из родовых мечей, что висят в холле нашего поместья. — улыбнулся я добродушно и развел руками. — Чисто везение.
— Что же, молодой человек, похоже, что вы самый везучий сукин сын на свете, — ухмыльнулся командир истребителей.
— Да-да! Я ему тоже самое сегодня сказала! — влезла в разговор Дарина. — Он нас с Миланкой отбил у целой банды головорезов Крапивина, а у самого ни одной царапинки
Брови майора полезли наверх.
— Я бы хотел услышать подробности, немедленно, — произнес он стальным тоном.
Его подчиненные заметно напряглись, уловив изменившуюся интонацию командира.
Бл*ть! Ну, вот кто ее за язык тянул? Нахрена эти подробности сейчас майору?
— Пустяки, господин истребитель, — решил я взять инициативу в свои руки. — Просто я объявил графу Крапивину войну родов.
Я достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул Волкову. Это был тот самый бланк, который я так усердно заполнял у нотариуса. Надеюсь официально заверенная бумага уменьшит количество вопросов ко мне у командира отряда истребителей.
Майор Волков пробежался по тексту документа. Задержался на пару секунд на последних строчках, там где стояли наши с Крапивиным подписи, а также печать и подпись нотариуса А. М. Гольдмана.
— Знаете, Ваше Сиятельство, — обратился ко мне главный истребитель, возвращая документ. Похоже, он наконец удостоверился, что я граф, раз так написано в официальной бумаге. — Вы удивляете меня все больше и больше. Не успели вы пройти инициацию, как уже объявили войну родов. И не самому, заметьте, слабому роду. Решили с места в карьер начать расширять владения рода Хамелеоновых? Похвально. Но безрассудно.
Я сжал кулаки.
— На мою семью напали. Коварно и вероломно, — процедил я сквозь зубы. — Убили отца. Да, он не был мне отцом по крови, но это не меняет сути дела. Моих сестер похитили, чтобы заставить мою приемную мать подписать договор отторжения родовых земель. — Я смотрел прямо в глаза Волкову. — Нет, господин истребитель, это совсем не мое желание расширить сферы влияния рода. И уж тем более не безрассудство. Это то, что я должен был сделать. Я должен был защитить свою семью. И я это сделал.
— Это правда? — майор повернулся и посмотрел на Лизу и девочек.
Графиня робко кивнула.
— Да, Игорь спас нас, — ответила за мать Дарина.
— Вы даже не представляете, какой ужас нам пришлось пережить, находясь в плену у Крапивина, — на глазах Миланы заблестели слезы. — Если бы не Игорь…
Лиза прижала дочку к груди, начала гладить ее по спине, успокаивая.
— Я не знаю, в чем вы хотите обвинить Игоря, — с вызовом произнесла Дарина, глядя на командира истребителей. — Но, я лично видела, как используя свой дар, он расправился с головорезами Его Сиятельства. Если его признал другой тотем, то это его право и его духа покровителя. И он не стал убивать этого мерзавца Крапивина, а вызвал его на дуэль, как этого требует буква закона. Это говорит о нем, как о человеке честном и благородном.
Волков молчал пару секунд, изучая меня. Четверка других истребителей напряженно ждала реакции командира.
— Что же, граф, мне приятно знать, что в нашей Империи еще есть настоящие дворяне, которые не боятся отстаивать честь своего рода.
Он протянул мне руку и я пожал ее.
— Мне было бы приятно, видеть такого храброго юношу в славных рядах истребителей, — сказал Волков и добавил, улыбнувшись. — Тем более, что опыт уничтожения тварей у вас уже есть.
— Я подумаю над вашим предложением, господин майор, — вернул я ему улыбку. — Что я должен сделать, чтобы поступить на службу в отдел?
— Вы все так же нетерпеливы, граф, — расхохотался майор. — Сразу берете быка за рога? Что же, я отвечу вам. Для начало, вам необходимо закончить базовый курс любой Академии, а затем спецкурс подготовки истребителей. Тогда и только тогда, я буду рад видеть вас в наших рядах. Ведь одного везения для нашей работы мало.
Он расхохотался и по дружески похлопал меня по плечу.
Я не стал изображать из себя сноба-аристократа и возмущаться таким панибратством, а воспринял это, как доброе наставление старшего товарища будущему бойцу отряда истребителей.
За черными плащами не видны титулы. Но я знаю, что в этом мире не бывает дара у простолюдинов. Значит все эти истребители, четыре мага стихийника и майор — тоже дворяне. Но в отделе истребителей нет титулов, лишь командир и беспрекословное подчинение ему.
— Хорошо, майор, я вас услышал. Тогда я уже в этом году подам документы в Академию.
— Желаю удачи в этом, — широко улыбнулся Волков. — Парни, сворачиваемся!
Перед ним замерцал овал портала и командир истребителей шагнул в него. Маги стихийники последовали его примеру.
По всей территории поместья появлялись порталы и находящиеся здесь истребители, один за другим исчезали в их мерцающем мареве.
Очень скоро все стихло. Площадка перед особняком погрузилась в полумрак, слегка подсвечиваемый светом из высоких витражных окон.
— Ур-р-р!!! — громко проурчал мой желудок. В полнейшей тишине это прозвучало особенно громко.
— Ой, Игорь! Девочки! Вы же, наверное, голодные? — засуетилась Лиза. — Идемте в дом, я велю накрывать ужин.
— Разве, после нападения, в доме осталась прислуга? — удивился я,
Мы вместе с Лизой и девчонками вошли в дом.
Уже знакомый мне холл с камином. Он блистал белоснежной чистотой. Отмыть кишки той твари со стен и пола, да так, чтобы никаких следов не осталось? Могу поклясться, что здесь не обошлось без магии.
— Некоторым удалось сбежать, когда началось нападение тварей, — ответила Лиза на мой вопрос. — Кто-то погиб, но часть прислуги конечно осталась. Она поможет нам навести порядок в поместье. Хотя, это наверно бестолку, — горько вздохнула она. — Ведь я подписала договор на отторжение и имение Жабиных скоро перейдет новому владельцу.
— Кстати об этом. Хорошо, что ты напомнила, — я с довольным видом достал и протянул договор, подписанный ею под давлением Крапивина.
— Игорь, это правда тот самый договор? — она читала документ, не веря своим глазам.
— Прихватил его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.