Фантастика 2025-191 - Жорж Бор Страница 341

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2025-191 - Жорж Бор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фантастика 2025-191 - Жорж Бор
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Жорж Бор
  • Страниц: 2207
  • Добавлено: 2025-12-11 14:11:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Фантастика 2025-191 - Жорж Бор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фантастика 2025-191 - Жорж Бор» бесплатно полную версию:

Очередной, 191-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов и отдельные романы российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

АКВИЛИТА:
 1. Татьяна Лаас: Чумная Полли и маскарад
 2. Татьяна Лаас: Чернокнижник и феи
 3. Татьяна Лаас: Рыжий и черный
 4. Татьяна Лаас: Проклятье или ничейная земля
 5. Татьяна Лаас: Душитель с огоньком

 ДОПОЛНЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ:
 1. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Новый пользователь
 2. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Продвинутый аккаунт
 3. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Сетевая игра
 4. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Режим разработчика
 5. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Системный администратор
 6. Алевтина Ивановна Варава: Дополненная реальность. Обнуление до заводских настроек

 ПЕРВЫЙ СРЕДИ РАВНЫХ:
 1. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга I
 2. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга II
 3. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга III
 4. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга IV
 5. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга V
 6. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VI
 7. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VII
 8. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга VIII
 9. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга IX
 10. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга X
 11. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XI
 12. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XII
 13. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XIII
 14. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XIV
 15. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XV
 16. Жорж Бор: Первый среди равных. Книга XVI

 ИРЛАНДСКО-РУССКАЯ АМЕРИКА:
 1. Андрей Корнеев: Джимми Фишер
 2. Андрей Корнеев: Война Джимми Фишера
                                                                       

Фантастика 2025-191 - Жорж Бор читать онлайн бесплатно

Фантастика 2025-191 - Жорж Бор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жорж Бор

что плавание отменяется, — голос её чуть дрогнул на этих словах, — и вернусь сюда.

Грег скосил на сестру глаза — она была искренне разочарована тем, что плавание отменилось. Только этим.

Андре продолжила:

— Буду отчитываться тебе о каждом изменении в состоянии Лиз. Честно. Не беспокойся.

— Я постараюсь вырваться сюда в обед и приеду сразу же после службы, — сказал Грег.

Андре улыбнулась ему, как умела улыбаться только она — солнечно, ярко, уверенно. От её улыбки становилось легче, сразу верилось, что все будет хорошо.

Отец Маркус не удержался:

— Кера Андре… Вы так улыбаетесь… Я знаю одного человека, который не умеет этого делать. От его улыбки все разбегаются по дальним углам. Вы можете научить его улыбаться и радоваться жизни так, как это делаете вы?

Андре отпустила руку Грега и уверенно шагнула к инквизитору:

— За то, что вы помогаете с Лиз, я и вашего колдуна выгуляю, и вашего знакомого научу радоваться жизни! Без проблем.

— Тогда с вас два свидания, — одобрительно кивнул Маркус. — Брендон будет… Доволен. Скорее всего.

Андре заливисто рассмеялась:

— А вы умеете расставлять ловушки!

— Излишки служения. — развел руки в стороны отец Маркус. — Идите с Богами, я присмотрю за Элизабет и выпою ей лекарство. Не волнуйтесь.

Грег вместе с Андре покинул госпиталь, оставляя там часть себя — иначе Лиз уже не воспринималась. Время шагнуло за восемь утра — утреннее совещание он уже пропустил. Брок опять будет недоволен. Успеть бы на тренировку — Мюрай может воплотить свои угрозы в жизнь. Потом после тренировки будет время заняться делом Шутника. Заодно надо будет разобраться со скопившимися бумагами — докладными, делами, поданными на проверку, запросами на соискание должностей — из-за отделения Центрального участка полиции от Управления по особо важным делам, вновь возникла неразбериха со свободными должностями и переходами туда-сюда. В прошлый раз с этим разбирался Ренар, в этот раз разбираться ему. Еще и детективы из Сыскного подали заявки на переход — Управление по особо важным делам всегда котировалось больше, чем служба в Сыскном. Даже Томас Дейл не удержался от соблазна — подал заявку. Надо решать, кого оставлять в старших инспекторах: Стилла, тянувшего лямку неожиданно свалившегося на него долга эти дни, или Дейла, который по опыту превосходил Стилла, но явно был не любим Викторией Ренар и некоторыми другими офицерами.

Грег, попрощавшись с сестрой, вошел в Управление и малодушно прокрался в свой кабинет, минуя общую залу — ему требовалась хотя бы пара минут в тишине. Теплый родничок в груди стал сильнее — отец Маркус сдержал слово и выпоил Лиз лекарство. Кажется, оно благотворно воздействовало на неё. Он даже, послав Лиз волну тепла, получил робкий, неуверенный ответ. Она пришла в себя. Это же хороший знак?

Грег, закрыв дверь кабинета, стащил с себя грязный мундир, кардиган, пропотевшую рубашку, достал из шкафа свежую сорочку и тут же надел её. Надевать мундир не стал — слишком долго его приводить в порядок без магии. Ограничился кардиганом, хоть и его застегивать не стал — в Аквилите хорошо работает отопительная система. Он бросил грязный мундир на свободный стул — надо будет попросить Алистера принести новую форму со склада.

Грег сел за свой стол, осмотрел скопившиеся кучи бумаг, вздохнул, потер лицо и решил, что надо искать себе нового секретаря — старого из Олфинбурга ни за какие коврижки не вытащить.

Зазвонил телефон, и Грег, надеясь, что это Марк, взял трубку:

— Лер Блек, слушаю.

Телефонная нерисса профессионально протарабанила:

— Вызов из Тальмы, Олфинбург, лер Блек-старший. Будете разговаривать?

— Соедините, — твердо сказал Грег, понимая, что рано или поздно с отцом надо будет переговорить.

Голос отца ничуть не изменился — в столице бушевал демон, умер король, новый еще не взошел на престол, но лер Блек-старший никогда не сдается временами и событиям. Он решительно сказал:

— Недоброе утро, сын. Я устал от того, что ты от меня бегаешь, как мальчишка!

Грег возразил — он терпеть не мог этот отеческий тон, в конце концов он уже не ребенок, причем давно:

— Я не бегаю — я занят по службе. — Грег поймал себя на мысли, что готов к отречению от рода — он устал от отцовского воспитания, от его высокомерного тона, от притворной добродетели, когда за закрытыми дверьми дома можно многое, лишь бы оно не просочилось прочь.

— Какая может быть служба в этом городишке! — отмахнулся отец. Грег явственно увидел, как тот кривится при мыслях об Аквилите и её пороках. — Хотя ты прав, что пытаешься пересидеть скандал подальше от столицы.

— Отец…

Тот оборвал его:

— Я все утро пытаюсь связаться с тобой! Так что сиди и молчи, мальчишка! Я был у короля… Разговор был долгим и весьма… Нелепым. Да, нелепым. Но я принял его точку зрения. Я выкупил ту газетенку, в выходной она даст опровержение тем снимкам.

Грег в первый момент растерял все слова, выдавливая только:

— Спасибо… Отец. — такого он точно не ожидал.

Отец не удержался, кисло высказывая:

— М-да, с благодарностями у нынешнего поколения плохо.

Грег честно сказал, впервые за годы позволяя себе быть откровенным:

— Отец, я очень благодарен тебе. Я ценю, что ты смог понять меня и принять то, что со мной случилось. — Он повинился: — Я не справился с ситуацией, но с той ситуацией не справился никто. Ни Эверок, ни Фейн, ни…

Отец вновь не дал ему закончить фразу, гневно заявляя:

— Ты Монт! Ты должен был справиться. Это не обсуждается. Теперь о другом. Андре ты должен вернуть домой — ей нечего делать в Аквилите.

Грег заставил себя твердо сказать:

— Это только ей решать. Она давно вышла из-под твоей опеки.

— Я сказал — она должна вернуться домой. Я тебе не угроза. Верни её домой. Это не обсуждается — пока она пользуется МОИМИ деньгами, я вправе распоряжаться её судьбой… Теперь о лере де Бернье. Хочешь крутить с ней роман — крути. Я не против. Она богата, и ей нечего терять, если ты понимаешь меня.

— Отец! — намек отца был слишком откровенен и несносен. Так нельзя отзываться о лере, о любой лере!

— Молчи, когда говорит старший! Развлекайся, пока утихает скандал — рано или поздно ты вернешься в Олфинбург и все забудется.

— Еще раз, отец. — Грег еще надеялся, что отец его услышит. — Лиз — не любовница. Она моя… — он не договорил, отец оборвал его снова:

— Ей не быть невестой Блеков! Причина одна: телегония. Я не хочу, чтобы гены какой-то паршивой вернийской овцы были в моем внуке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.