Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist Страница 29

Тут можно читать бесплатно Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Red Lotus Alchemist
  • Страниц: 147
  • Добавлено: 2025-01-25 23:11:47
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist» бесплатно полную версию:

Литературная адаптация игры Dead Space. Откликнувшись на сигнал бедствия,аварийная бригада прибывает на борт дрейфующего в космосе корабля USG«Ишимура». Но все идет не так с самого начала: команда не выходит на связь, астыковка заканчивается для прибывших крушением. И вскоре становится ясно,что темные коридоры «Ишимуры» не так уж пусты и скрывают нечто намногоболее опасное, чем просто заурядные поломки.Примечания автора:Как водится, не нашла новеллизацию одной из любимых игр и решила взяться занее сама.Можно читать, как ориджинал. Поклонникам игры - просьба обойтись безжестких спойлеров в комментариях.Осторожно: здесь я все же позволю себе небольшие отступления от канона инекую долю хэдканонов и домыслов ради исправления явных косяков инебольших сюжетных прорех. Также в некоторых вроде бы незначительныхэлементах здесь имеется задел на постканон.В планах также написание новеллизаций второй и третьей части, а заодно и моевидение постканона. События анимационных фильмов и других игр серииучитываются там, где не противоречат основной трилогии.Обложка от группы "Два кота", автор - Сумеречный Эльф (Мария Токарева)

Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist читать онлайн бесплатно

Мертвый космос. Падение - Red Lotus Alchemist - читать книгу онлайн бесплатно, автор Red Lotus Alchemist

Кларк ускорил шаг. Сейчас он хотел только добраться до вагонетки и хотя бы немного перевести дух. Разумеется, после того, как залатает костюм. По пути через клинику его прилично потрепали. Но сначала нужно будет попытаться хоть как-то его отчистить — с этой целью Айзек прихватил в какой-то подсобке полную канистру жидкости для дезинфекции. Не бог весть что, но сойдет, учитывая, сколько мерзости он успел на себя собрать…

Оказавшись на платформе, Айзек остановился возле тела застреленной им женщины.

— Спасибо, — тихо произнес он. Пусть и запоздало, но это стоило сделать. Кинезис-модуль, что дала инженеру эта женщина, уже несколько раз успел спасти ему жизнь. В условиях бедлама на борту «Ишимуры» это был бесценный дар.

Подойдя к вагонетке, Айзек уже привычно огляделся, убеждаясь в отсутствии поблизости опасности. Перевел взгляд на канистру и тяжело вздохнул.

Примерно десять минут спустя Айзек, оказавшись внутри вагонетки, убрал шлем и приступил к ремонту костюма, заодно оценивая повреждения.

Отпечатавшиеся в материале зубы, несколько мелких разрывов, возможно, некорректная работа некоторых усилителей в дальнейшем… Нужно будет при первой возможности достать другой костюм, этот крепко потрепали. Сам Айзек легко отделался — несколько ушибов и тут же обработанных ссадин, большой, судя по ощущениям, синяк на плече и не сильная, но раздражающая головная боль. Кларк перебрал содержимое аптечек и все-таки нашел подходящее обезболивающее. Запив таблетки водой из фляжки, Айзек откинулся на спинку кресла. Так чертовски хотелось отдохнуть…

«Не спать!» — напомнил он себе. Сейчас времени на отдых у него просто не было. Снова изучив свой запас медикаментов, Айзек с сомнением достал шприц-тюбик со стимулятором. И откуда здесь? Мощная штука. Пара суток бодрствования обеспечена. Конечно, и откат потом будет что надо… Но что-то подсказывало инженеру, что в условиях «Ишимуры» двое суток — слишком большой срок, чтобы что-то загадывать.

Вколов себе стимуляторы, Айзек снова вызвал Хэммонда. Наверно, стоило сделать это сразу по возвращении…

— Айзек! — в голосе капитана послышалось облегчение. — Тебя долго не было. Я уж опасался, что ты крепко влип… Цел?

— Все в порядке, — заверил инженер. — Просто монстры меня слегка загоняли.

— Одна из этих тварей пробралась в капитанскую рубку. Я сумел заманить ее в поврежденную спасательную капсулу. Так, ввожу коды доступа… нашел бортжурнал… Что бы это ни было, все началось еще на планете, которую они расковыряли. Дрянь расползлась повсюду. Айзек, это не инфекция. Это инопланетная форма жизни! — последние слова Хэммонда прозвучали одновременно зло и растерянно. Впрочем, он тут же добавил хоть и встревоженным, но твердым тоном: — Да, у нас проблемы. Двигатели корабля не работают, орбита сужается. Похоже, тут дело по твоей части… Давай в машинное отделение, я пока останусь здесь — найду, в чем загвоздка.

— Принято, — ответил Кларк. Возмущаться и спорить он не собирался. Каждый должен выполнять свою работу. Хэммонд, у которого даже не было экипировки для нахождения в вакууме или дыхания в задымленном или заполненном ядовитым газом помещении, пусть лучше координирует действия с мостика. А он, Айзек, займется непосредственно своей работой.

Значит, эпидемия — или что это? — началась на планете, а затем пробралась на борт корабля. И все эти существа тоже прибыли с планеты. Все это отказывалось укладываться в голове инженера, но Хэммонд прав, сейчас у них есть проблема посерьезнее: над ними нависла опасность крушения корабля. Значит, Айзеку нужно отправиться в машинное отделение, и они с Хэммондом попробуют скорректировать орбиту. Как будто других проблем было недостаточно…

Вызвав консоль, Кларк выбрал пунктом назначения инженерную палубу. В ту же секунду послышалось гудение, вагонетка тронулась с места. Ну что же, придется проверить, что за проблемы возникли с двигателями…

На подъезде к инженерной палубе с Айзеком снова связался Хэммонд.

— Айзек, у нас две проблемы, и времени в обрез! — произнес он быстро. По голосу было понятно, что офицер не на шутку нервничает. — Первое — топливо не поступает в двигатели. Второе — вышла из строя гравитационная центрифуга… А это значит, что несколько триллионов тонн камня тянут нас вниз. Я пытался отключить захваты дистанционно, но, похоже, их заклинило намертво. Добираться до якорей по обшивке сейчас так себе затея, так что остаются двигатели. Ты должен запустить центрифугу, возобновить подачу топлива и включить ускорители, чтобы я стабилизировал орбиту.

— Черт… — Кларк стиснул зубы от таких новостей. Если все так, то дела плохи, еще хуже, чем он предполагал поначалу. И действовать придется очень быстро. — Я почти на месте, посмотрю, что смогу сделать.

— Удачи. Если не успеем выровнять корабль, нас размажет о планету.

Айзек почувствовал прилив злости. Нет, не на Хэммонда. На потерянное время. Он потратил добрых полтора часа, шляясь по медицинской палубе, и больше половины из них — собирая самодельную бомбу. Если бы не гребаная баррикада…

Инженер медленно выдохнул, заставляя себя успокоиться. Как бы то ни было, случившееся не переписать заново, и потерянное время уже не вернуть. Значит, не стоит тратить его попусту теперь. Айзек не знал, как долго корабль еще продержится в относительно безопасном положении, но точно мог сказать, что действовать придется как можно быстрее. И, как назло, он один — но, по крайней мере, в этот раз он будет выполнять свою работу. И ему придется поспешить, до тех пор, пока не станет слишком поздно и «Ишимура» не рухнет камнем на Эгиду-7.

Вагонетка остановилась. Из динамика послышался электронный голос, объявивший о прибытии на инженерную палубу.

Глава 3. Орбитальная коррекция

Dead metal hallways

Pervert the tools

You know they’ll always

Subvert the rules

В мертвых стальных коридорах

Инструменты используются не по назначению.

Ты знаешь, они будут всегда

Нарушать правила.

(Miracle of Sound — Hell in the Headspace)

Если медицинская палуба располагалась в носовой части корабля и соседствовала с мостиком, то инженерная занимала кормовые отсеки рядом с двигателями. Где же ей еще располагаться? Работа

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.