Безмятежный лотос и турнир заклинателей - Алекс Го Страница 28

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алекс Го
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-03-12 18:10:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Безмятежный лотос и турнир заклинателей - Алекс Го краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безмятежный лотос и турнир заклинателей - Алекс Го» бесплатно полную версию:Вика попала в тело бессмертного заклинателя и уже прокачалась с уровня «Ой, мамочки, волки!» до «Рубить монстров так весело!». Но это было лишь начало пути. Ведь надо еще мир спасти, воспитать из главного героя приличного человека, устроить научно-техническую революцию и, самое главное, выжить. А также попутно отделаться от гарема, который как-то сам по себе собирается. Но разве у попаданки может все идти по плану?
Безмятежный лотос и турнир заклинателей - Алекс Го читать онлайн бесплатно
Найденные в данжах артефакты Вика по большей части тоже отдавала питомцу. Тот действительно запросто их съедал. Более того, он даже мог поглощать призраков в данже с привидениями. Оказалось, что он умеет не только откусывать, но еще и засасывать, словно воздушная воронка. Сяо Юн просто бегал по полю, распахнув пасть, а окружающих призраков затягивало в него, как в огромный пылесос.
Когда знакомые данжи закончились, Вика решила, что пора переходить в новые. Она составила маршрут, чтобы можно было обойти как можно больше локаций зараз. По ее расчетам выходило, что это займет четыре-пять дней, поэтому она заранее всех предупредила, что некоторое время будет отсутствовать.
– Шисюн собирается встретиться с тем человеком? – все с той же странной улыбкой спросил Чуньгуан, услышав эти новости.
Вика поспешила прикрыть лицо веером. Все же было немного неловко врать о своих несуществующих отношениях.
– Нет. В этот раз мы не увидимся.
И да, она заметила, какими странными заговорщическими взглядами обменялась эта троица. Поэтому доработала талисман невидимости, чтобы полностью скрывать свое присутствие. В прошлый раз Сяолун смог выследить ее даже под невидимостью, потому что у заклинателей очень чувствительны все органы чувств. Но новый талисман прятал еще и запахи со звуками, и даже, кажется, Ци. По крайней мере, Синчэнь и Юн-Юн, на которых она проверяла действие, не смогли ее найти.
Из собственного дома пришлось уходить по-шпионски, еще до рассвета, и внимательно смотреть по сторонам. А то Вика не удивилась бы, если бы ее шиди и шимэй за ней проследили. Из самых лучших побуждений, конечно же, просто чтобы убедиться, что «какой-нибудь негодяй не воспользуется ее доверчивостью». Даже просто вспоминая слова, которыми ее пытались отговорить от путешествий в одиночестве, девушка уже хотела закатить глаза. Можно подумать, она вообще хоть с кем-то разговаривает во время своих походов по данжам. Максимум – с хозяином гостиницы, когда заказывает номер, или с официантом в ресторане. Да и, честно говоря, большинство людей, видя ее одеяния заклинателя, просто расступались в стороны, почтительно кланяясь. Сложновато в такой обстановке найти собеседника. Да и не то чтобы вообще хотелось. Она ведь тоже интроверт, не такой запущенный, как прежний Вэньхуа, но разговорам с людьми также предпочтет вечер с книгой.
Рейд по данжам проходил успешно. Вика специально выбрала самые низкоуровневые для их с Юн-Юном первого совместного приключения. За два дня она накопила всего сто восемьдесят баллов, зато Сяо Юн как следует развлекся и подкрепился, сжирая все, что не приколочено. Он даже камни мог погрызть, если у него вдруг зачешутся зубы.
Наученная прошлым горьким опытом ночевки на природе, в этот раз Вика старалась построить маршрут так, чтобы под вечер оказаться в каком-нибудь городе. Да и погода как-то резко испортилась, периодически шел противный мелкий дождь, а порывы ледяного ветра так и норовили раздуть полы одежды. Девушка даже задумалась, что, возможно, стоило все-таки напялить все положенные пять слоев одеяний, но слишком уж ей не нравилось чувствовать себя капустой.
Это и привело к тому, что вечером она сидела в зале самой крупной таверны города, совмещенной с гостиницей, и одну за другой опустошала чашки с чаем, пытаясь согреться. Заведение было на удивление чистым и приличным, к тому же вечером обещали выступление музыкантов, и Вике было интересно приобщиться к местной народной культуре.
В таверне даже была небольшая сцена, похоже, тут часто проходили выступления. Постепенно народу становилось все больше, зал заполнялся, и только Вика сидела за столом в гордом одиночестве. Наконец, на возвышение поднялся, по-видимому, местный бард и начал наигрывать какую-то мелодию на лютне. Хотя, скорее всего, этот инструмент назывался по-другому. Но девушка до сих пор пренебрегала своими обязанностями главы пика искусств и даже названия инструментов не выучила, не говоря уже об игре на них.
Музыка постепенно становилась громче, и бард объявил, что исполнит новую песню, которую только недавно сочинил, и что она основана на реальных событиях, которым он сам был свидетелем. Песня называлась «Любовь сильнее смерти», и Вика вздохнула, предчувствуя какую-нибудь жалостливую историю в местных традициях про то, как двое любили друг друга, а потом умерли. Почему-то большинство песен и стихов, которые она слышала, сводилось именно к этому.
Начало истории было довольно красивым – в нем поэтично описывалась красота горных пиков, на которых живут недосягаемые бессмертные. Потом пошло восхваление красоты самих совершенствующихся, и это тоже было довольно неплохо, хотя ей показалось, что нежным цветком назвали мужчину. Хотя, может, автор просто так неудачно выразился. А затем началась часть про какие-то соревнования и даже прозвучали имена возлюбленных, и вот тут-то девушка едва не захлебнулась чаем. Потому что оказалось, что эта песня про нее и Чуньлань! И бард на полном серьезе пел про ослепительную красоту и болезненную хрупкость Вэньхуа и несгибаемую волю и решительность Чуньлань, которая вырвала своего возлюбленного из лап смерти. Песня закончилась на том, что дева унесла своего милого в собственные покои, причем это было описано с намеком на восемнадцать плюс. По крайней мере, Вика именно так поняла строчки про одежду, падающую на пол, подобно лепесткам цветка.
Но, к ее полнейшему удивлению, зрители восторженно кричали и рукоплескали так бурно, что бард согласился исполнить песню еще раз. И Вике пришлось снова послушать про ее пьянящую красоту и осыпавшиеся лепестки. Сяо Юн даже высунулся из ее рукава, чтобы проверить, почему изменилось настроение хозяина. Девушка немного его погладила и попыталась успокоиться сама.
К тому времени, как бард закончил выступление, Вика успела уже пройти все стадии и смириться со своей неожиданной известностью. И даже придумать, как использовать ее с выгодой.
Фрукт, изменяющий пол
«Ведьмаку заплатите чеканной монетой», – навязчиво крутилось у Вики в голове, когда она сделала певцу знак подойти к ее столу.
Тот заметно струхнул, все-таки заклинатели бывают разные, некоторые могут от злости и всю таверну с землей сровнять. Но выбора у него не было, так что он приблизился и максимально почтительно поздоровался. К его облегчению, совершенствующийся вроде бы не злился и даже предложил присесть за стол.
Вика понадеялась, что этот бард на турнире видел ее только издалека, да к тому же она тогда была в одежде других цветов, а не в униформе пика, но лицо на всякий случай прикрыла
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.