Маленькая хозяйка замёрзших фьордов - Оксана Руф Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Оксана Руф
- Страниц: 72
- Добавлено: 2026-03-10 14:08:58
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Маленькая хозяйка замёрзших фьордов - Оксана Руф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маленькая хозяйка замёрзших фьордов - Оксана Руф» бесплатно полную версию:Меня зовут Исола и я шесть лет прячусь в трущобах, скрывая силу.
Бежать больше некуда — я сирота и воспитана в храме. Чтобы избежать участи марионетки при Святом отце или императрице, я должна найти место, которое смогу назвать домом. И ради этого я готова лгать, заключать сделки с бесчестными людьми и даже отправиться на край империи, в проклятые земли, где днём и ночью нет солнца и живут людоеды.
Маленькая хозяйка замёрзших фьордов - Оксана Руф читать онлайн бесплатно
— Юль! А, чёрт, — спохватилась я, поняв, что оставила нежить далеко позади. — Чёртова макака. Только попадись мне, — прошипела я, скручивая волосы в узел и запихивая их за воротник. — Так, судя по всему, это место не значится на картах, поэтому я сейчас ка-ак нырну туда…
— Ты сейчас сделаешь медленный шаг назад и спрячешься за мной, — тихо проговорил Габриэль, держа меня на прицеле арбалета. — Ну же, Исола, не заставляй меня повторять. Сейчас не время играть в бесстрашие и самостоятельность. Очень тебя прошу, — добавил зачем-то он и коротко вздохнул.
Я прищурилась и уже приготовилась к решительному отказу, как моей ладони коснулось что-то мягкое, холодное и липкое.
— Г-габ? — Я смотрела маркизу в глаза, страшась повернуться или хотя бы скосить взгляд. — Ты ведь держишь домашних зверей, д-да?..
— Нет. Пригнись.
Я нырнула вниз и трусливо взвизгнула, когда рядом с моим ухом пролетел арбалетный болт, с чавкающим звуком вонзаясь во что-то позади.
— Что это такое?
Я с омерзением смотрела на то, как Габ деловито освежёвывает подвешенный на ближайшую сосульку труп. Сначала он вытащил болт из груди существа, а потом наконечником вспорол ему горло, сливая кровь.
— Это? — Он снял колчан и положил его на пол, чтобы было удобнее работать. — Это Хиёлта. Русалка.
— Р-русалка?..
Я сглотнула и вытянула шею из-за его плеча, чтобы как следует рассмотреть тварь, чьи сородичи заморозили фьорды. В рассказах редких путешественников, которые собирали сказания по всем странам, русалки описывались, как красивые и воистину волшебные существа. С прекрасным ликом, божественным голосом и доброй душой.
Но существо передо мной не подходило ни под одно описание:
Огромные, чёрные глаза без век; вытянутые, сложной формы уши со спиральными отростками по краям; две дырки во лбу, по размеру как мой большой палец, ещё четыре по краям глаз, у самого носа; длинная щель, делящая нижнюю губу с подбородком, шеей и грудью пополам. А ещё его серо-зелёная кожа была покрыта чешуёй.
Вся и везде.
Этот странный монстр был нагим. Но там, где у мужчин и женщин были дополнительные органы, у него выступал толстый мешок с многочисленными папулами по краям.
— Самец, — просто сказал Габ и я очнулась.
— Ты врёшь, — по-детски запротестовала я, не желая прощаться с восторженными мечтами, в которых я находила общий язык с морским народом и просила их снять проклятье.
— Смотри. — Габриэль одним движением распорол брюхо существа, вываливая на пол кишки. — Это плавательный пузырь. С его помощью они могут свободно двигаться под водой. Могли. Сейчас это рудиментарный вырост.
— Рудиме… что?
— Рудиментарный. — Габриэль вздохнул, примерился и отсёк голову хиё чего-то там. — Это значит, что нынешним русалкам он не нужен. Так как они давно передвигаются по суше.
— Д-давно?
— Ну, последние сто лет точно, после того, как уничтожили своё королевство во имя ненасытной наследницы. Но не это важно. — Он резко встал, держа голову за волосы. — Ты почему сбежала, да ещё в такое место? Хранитель должен был держать под контролем все выходы. Ради безопасности, — уточнил Габ, глядя в мои полные недоверия глаза. — Ха-а-а. Как же с тобой сложно. Думаю, нам нужно как следует поговорить, чтобы ты ещё чего-нибудь не начала исследовать.
— Это мой замок. — Я открыла рот, чтобы не чувствовать запаха потрохов. — Здесь не может быть закрытых для меня мест.
— Согласен. Но здравомыслие ещё никому и никогда не мешало. Послушай. — Он присел на корточки, что-то выковыривая из шеи русалки. — Я не хотел тебя напугать. Думаю, это был твой секрет, так как в ином случае ты сейчас бы пользовалась всеми благами и привилегиями Апостола.
— Я не Апостол.
— Да как скажешь. Главное, что у тебя есть силы, способные вернуть этим землям жизнь. Я хочу заключить с тобой сделку. — Он пристально посмотрел на меня снизу вверх. — Исола.
— Я не заключаю сделок на невыгодных для меня условиях, — тут же парировала я, во все глаза рассматривая настоящую жемчужину, которую Габриэль обтирал об свою куртку.
— О, поверь мне, тебе они понравятся, — хитро ответил он и кинул мне в ладонь бесценную вещь, способную вытащить из нищеты десять крестьянских семей. До седьмого колена. — Видишь ли, Соль, эти земли полны чудес и без твоей помощи мне их не получить.
— Каких чудес? — Я насторожилась, перекатывая между пальцев круглую бусину. Ещё тёплую.
— Таких, что перепишут саму историю. Хочешь узнать о чём я говорю?
— …
Он рассмеялся и встал, чтобы тут же снять с сосульки выпотрошенное тело и закинуть его за спину. Всё-таки он совершенно не похож на маркиза, подумала я, следуя за ним по коридорам, вплоть до второго этажа, где он пинком распахнул одну из дверей и вошёл в помещение, пахнущее специями.
— Это засольная. — Я поразилась размерам комнаты, где все стены были уставлены грубо сделанными шкафами, на полках которых покоилось мясо. Замороженное естественно. — Есть вяльная, есть коптильня. Правда, с тех пор, как торговля с Багамутом пришла в упадок, копчёное мясо стало для нас роскошью.
Я тихонько прикрыла дверь и огляделась. Это была одна из тех комнат, что прежде стояли закрытыми. Интересно, когда Габ дёргал одну ручку за другой, он понимал, куда хочет заселить будущую маркизу?..
— Я об этом не думал, — ответил он на мой немой вопрос.
— Ты умеешь читать мысли? — Я аккуратно тронула пальцем вязанку свисающих и чем-то набитых кишок и поёжилась. — Один за другим… — Тихо шепнула я, стараясь не обращать внимание на то, как споро маркиз отсекает одну конечность русалки за другой, чтобы было удобнее засовывать труп в огромную бочку.
— Соль, подержи здесь, — позвал он и я с недовольным видом подчинилась. — Вот так. Видишь вот эту выпуклость?
Я кивнула, придерживая тело за бёдра, чтобы Габриэлю было удобно надрезать слишком выпирающий крестец.
— Что это? — Я подавила рвотный порыв и задышала ртом. — Почему ты ковыряешься в его заднице?
— Это место, откуда у хиёлты растёт хвост. Обычно, — пояснил веселящийся Габриэль. — После того, как русалки выбрались на сушу и научились ходить, хвост стал декоративным. Но иногда… — Габриэль крякнул от натуги и выдрал кости из мяса. — Случается и такое. — Он поднял руку повыше, чтобы я могла как следует разглядеть короткий хвост с небольшим и очень твёрдым плавником на конце. — Это разведчик. Чёрт.
— Пардон, что спрашиваю. Но где он его всё это время хранил?
— Ты как раз держишься за то место, — сказал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.