Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная Страница 248

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Оксана Олеговна Заугольная
  • Страниц: 1886
  • Добавлено: 2025-10-08 10:04:33
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная» бесплатно полную версию:

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная читать онлайн бесплатно

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Олеговна Заугольная

какая она на самом деле! — возмутилась она. — Может, тебя тоже надо… вместе с Инеем.

Бабушка тем временем поднялась к нам на площадку и скинула Инея на руки Клементия. Ну правильно, он его точно не упустит.

— Вот такая, значит, у меня внучка, — она смерила взглядом красавицу Клементину и хмыкнула. — На каникулы ко мне поедешь. Разберёмся, что там в твоей голове делается, а то всё убить и убить!

Я сдержала смех. И это говорит госпожа Варханке, имя которой с содроганием произносят и вампиры, и эльфы!

А вот потом мне стало не до смеха. Я неожиданно поняла, что это — моя новая реальность. У меня теперь никогда не будет жениха! Вообще никогда! Хоть и правда уходи в дикие ведьмы!

«Ну и плевать, — подумала в голове другая я. — От женихов одни проблемы! Ты на маму посмотри, разве что счастлива?»

Я посмотрела на Ифигению. Она смотрела с такой нежностью то ли на Клементия, то ли на лича, которого ему было дозволено упаковать для перевозки. Несчастной она точно не выглядела!

«Да не она, — буркнула я мысленно. — Настоящая мама!»

Я и не знала, что драконица тоже тут, но тогда вопрос, как сюда попала она и Флин Первый, отпадал. Если ради меня они заключили союз, то и добраться до столицы на драконьих крыльях могли оба.

Теперь, когда я знала, кого надо искать, я не без труда, но обнаружила её. Лесия не выглядела как королева, даже бывшая. И уж тем более не выглядела как дракон. Она, скорее, была как я до всех этих событий. Тихая и незаметная, почти сливающаяся с окружением. Черты лица были чуть жёстче чем мои, скорее напоминающие вторую Белку, а глаза почти прозрачные, настолько светлые.

Сейчас она стояла, сложив руки на груди, и слушала Флина, который шептал ей что-то на ухо.

— Подождите вы с этими глупостями! — возмутилась Клементина. Похоже, по выражению лица бабушки сообразила, что каникулы могут быть наполнены отнюдь не пирожками. — Прежние король и королева вернулись! Так что теперь настоящий король? Или королева?

— Иссабелия, — немедленно ответил Флин Второй — меня так и тянуло сказать «младший». — В битве претендентов победила она!

Ну хоть какая-то ясность! Я победила! Отлично.

— Иссабелия, — подтвердила Ифигения. — Клементина, дочка, ты меня расстраиваешь. Ты же отлично знаешь законы. В Калегосии испокон веков корона передаётся по женской линии.

И она посмотрела на моего отца… ну со значением.

А я вспомнила нечто важное.

— У него же дар увлекать речами, как у этих… — я забыла правильное название этих тварей, к которым относился мой водоплавающий жених, ну и бесы с ним. Он же всё это время что-то говорил Лесии на ухо!

— Мама, ты в опасности!

Глава 26

Пропади все пропадом

'Наши желания порой исполняются не так,

Как мы это представляли.

Когда же удаётся найти идеальные формулировки,

Уже не так и хочется'

Королева Лесия Интийская

«Тайные мемуары королевы, которая не хотела ею быть».

— Милая моя девочка, — Флин Первый широко улыбнулся, отчего в его рту сверкнули совершенно нормальные человеческие зубы, но почему-то я всё равно видела в этом русалочий оскал. — Если королевский род и сплетался с морским народом, то было это давно, а значит, неправда! И потом, нашла за кого переживать. Драконы невосприимчивы к моему дару.

Мама фыркнула и повернулась к нему боком, руки продолжая держать сложенными на груди.

— Но Раторум сумел меня загипнотизировать, — растерянно произнесла я и машинально потянулась к шее — коснуться того места, где было жуткое ожерелье.

— Потому что ты не дракон, — небрежно махнул рукой Флин Первый и добавил с небольшой заминкой. — По крайней мере, пока.

— Или дело в другом, — мама наконец повернулась к отцу и буравила его своими светлыми глазами. — Ты слишком хотела верить в то, что тебе показывают.

Я прикинула. Ну да, мне Раторум показал живого и здорового Даррена, который собирался на мне жениться. Трудно в это не поверить. Мама, похоже, была права!

Я открыла рот, чтобы сообщить это, но закрыла его обратно. Судя по всему, это было сказано вообще не мне, точнее, не только мне. Мои родители стояли с такими лицами, будто рядом не было толпы людей. Да ладно людей, студентов!

Кажется, прибывшие вместе с моим братом королевские советники думали также, потому как технично начали выстраиваться кругом вокруг свергнутого тирана и королевы-дракона, скрывая их чисто семейные разборки. Но звук они заглушить не могли!

— Ты хотел убить и меня, и нашу дочь, — рубила Лесия.

— Вообще-то, Флина я тоже подумывал убить, если уж совсем начистоту, — признавался Флин Первый. — Но дела, дела, попытки найти тебя… Вот и не успел.

— Ты чудовище и тиран, лучше бы больше думал об управлении государством, — возмущалась Лесия.

— Калегосия лучше всего функционирует, если ничего не трогать, тебе ли этого не знать, — усмехался Флин.

— Ты женился на мне, потому что на тебя надавил совет, ты никогда не любил меня! — Я закатила глаза. Понеслось. Совсем уже ненужные нашим ушам темы!

— Дорогая, я же не знал, что ты дракон, — журчал в ответ Флин Первый. — Тогда бы я в жизни не стал пытаться тебя убить. По крайней мере, теми способами, какими я пытался.

Почему-то, несмотря на злые слова, которыми эти двое поливали друг друга, какое-то скрытое чувство намекало мне, что ещё немного — и у бывшей королевской четы дело дойдёт до поцелуев. И репутацию Интийским будет уже не восстановить!

— Миритесь подальше от королевства, пожалуйста, — мрачно произнесла я. — Я ужас как рада, что вы живы, вы же вроде как мама и папа. Но вы испортили детство.

— Кхм… — кашлянул отец и переглянулся с мамой, глаза которой почти побелели от смущения, тогда как щёки заалели.

— Не моё, — покачала головой я. — Моё детство мама спасла.

Я посмотрела в эти почти белые глаза с чёрным зрачком и слабо улыбнулась.

— Но детство моего брата. Вы задолжали ему нормальное детство, а мне моего брата. Так что… простить я вас не готова, даже если вы сами готовы помириться.

— Но твой брат меня сверг, — немедленно возмутился Флин Первый и почесал бородку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.