Доспех духа. Том 11 - Фалько Страница 19

Тут можно читать бесплатно Доспех духа. Том 11 - Фалько. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Доспех духа. Том 11 - Фалько
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Фалько
  • Страниц: 89
  • Добавлено: 2025-08-27 23:02:59
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Доспех духа. Том 11 - Фалько краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Доспех духа. Том 11 - Фалько» бесплатно полную версию:

Всё начинается с приключения Кузьмы в Африке и неприятной поездки в Японию.

Доспех духа. Том 11 - Фалько читать онлайн бесплатно

Доспех духа. Том 11 - Фалько - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фалько

герцог пребывал в прекрасном настроении. К этому времени в гостиную уже внесли коробки с алмазами, разложив на полу в просторной комнате.

– Как всё прошло? – спросил он. – Мои люди говорят, что до вашего приезда в Африке было тихо, а сейчас творится форменное безобразие.

– Так получилось, – улыбнулся я. – Просто у нашего друга схрон был прямо под носом у повстанцев, сговорившихся с Демократическим Конго. Последние, в свою очередь, наняли одну из крупнейших ЧВК в регионе. Но мы с ними разминулись, даже не подравшись. Так, пару молний в нас запустили, и всё. Да, а ещё нас англичане кинули, решив убрать руками наёмников.

– Не удивительно, – он покачал головой, но по виду было понятно, что всё знает. – Англичане – последние с кем бы я имел дело, если речь идёт о больших суммах. Пока мы ждём Сабину, рассказывай. Вина?

Он жестом пригласил к столу, где уже стояла бутылка вина и пара бокалов. У маркиза Сальви тоже была привычка пить вино перед ужином, говоря, что это пробуждает аппетит, и позволяет лучше насладиться трапезой. И пока я рассказывал герцогу о наших приключениях в Африке, появился его помощник в компании с незнакомым мне важным мужчиной лет за пятьдесят. Представили гостя как синьора Спада, разбирающегося в вопросе. В каком именно вопросе он разбирался, не уточнили. Судя по кожаному саквояжу, он вполне мог быть доктором.

Синьор Спада выбрал один из контейнеров с парой наклеек на крышке, внимательно их изучил, после чего подошёл к нашему столу. Осторожно сорвал пломбу, осмотрел её со всех сторон и только после этого заглянул внутрь контейнера. Я уже эту картину видел, но она всё равно произвела впечатление. Этот контейнер был заполнен необработанными алмазами даже больше остальных. Синьор Спада, как фокусник, расстелил на столе кусок сине-зелёного сукна, высыпал на него горсть камней, разровнял пальцем. Заговорил на итальянском, вооружившись непонятным прибором с щупом.

– Синьор Спада говорит, что на бирке указана какая-то сортировка, – перевёл для меня помощник герцога. – Это может указывать на то, что в контейнере камни от нуля восьми карат и больше. Много крупных экземпляров, чья цена значительно выше остальных.

Синьор Спада нашёл большой камень в два моих ногтя и посмотрел на него так, словно сокровище в груде песка откопал. Герцог это тоже заметил, но вида не подал, сохраняя нейтральное выражение лица.

– Ангола? – спросил синьор Спада, обращаясь к герцогу.

– Всё так.

Оценщик полез в саквояж за тяжёлой коробочкой с экраном. Пару минут он изучал самые разные по размеру и форме камушки, просвечивал их, даже взвешивал на электронных весах. И время от времени он бросал взгляды на остальные коробочки, возможно, ожидая, что в них всё будет так же, как и в этой.

– Синьор Спада говорит, что камни хорошего качества, – помощник герцога снова выступил переводчиком. – Подходящие для ювелирного дела и за них дадут хорошую цену.

Герцог кивнул, сказал что-то на итальянском, касающееся работы и платы за неё. Затем показал мне взглядом на дверь в соседнее помещение. Ещё одна гостиная, но уже меньшая по размеру и более уютная, подходящая для приватной беседы.

– Сабина говорила мне, что у вас немного алмазов, – он улыбнулся, качнул головой. – Но это очень много. Я попросил синьора Спаду заняться оценкой. Не переживай, он посчитает и оценит каждый из камней, но это займёт много времени. Ты не торопишься с этим?

– Мы с Мгуапе решили поделить алмазы на троих. С моей частью я не тороплюсь, так как деньги есть. Да и им с Аланом столько сразу не нужно.

– Тогда предлагаю вот что, – задумчиво сказал он. – Выкупи эти камни у них в том виде, что есть сейчас. За среднюю цену, по весу.

– Только без обмана, – вставил я.

– Конечно, всё пройдёт честно, – тоном прожжённого дельца ответил он. – Просто у нас есть время и возможность превратить эти необработанные камни во что-то более ценное. Поверь мне, так будет лучше. Но пока отложим этот вопрос. Пойдём, ужин уже готов.

* * *

В Риме мы задержались на целую неделю. Как-то так получилось, что каждый новый день находился повод, чтобы остаться подольше. Два дня я провёл с сестрой и племянницей, не спешащими переезжать из квартала Сальви. Маркиз, кстати, организовал большой ужин, не отпуская нас с Сабиной до тех пор, пока мы не примерили итальянские наряды шестнадцатого века. Уговорил нас сделать несколько фотографий, пообещав отдать их знакомому художнику. Следующий день мы потратили на поездку в порт, где дядя Ринат с Николаем трудились над созданием перевалочной базы наёмников. Строительство шло бурным темпом, и уже к концу года они обещали принять первых посетителей. Для Италии это было выгодно, поэтому поучаствовал даже король, вложив немного государственных средств. Дядя хвастался, что ему солидные взятки предлагал один из судоремонтных заводов, чтобы иметь преимущество на заказы по обслуживанию и ремонту кораблей.

На восьмой день стало понятно, что вырваться из цепких лап итальянской аристократии будет непросто, но вмешался генерал Руднев. Позвонил вечером и в приказном порядке велел быть в Москве следующим утром. Пока я отдыхал, они готовили делегацию для поездки в Японию. После событий на Курильских островах двум странам нужно было налаживать дипломатические отношения, и собрание великих мастеров министерские восприняли как хорошую возможность.

В Москву мы вылетели на личном самолёте семьи Бурбонов, и это был совсем не тот суперджет, который забирал нас из Африки. Только когда мы улетали из Рима, я узнал, что ради дочери герцог умудрился выбить самолёт и особую охрану короля. Помимо этого, он до сих пор искал англичан, затеявших грязную игру и едва не столкнувших нас с наёмниками. Я знаком с герцогом Бурбоном не так давно, но уже понял, что ссориться с ним не стоит. Если умудрился стать врагом, то легко не отделаешься, особенно если вопрос касается его дочери. Несколько семей в России, кто вместе с Воронцовым пытались убить нас с Сабиной, до сих пор икают и вздрагивают, когда слышат имя Бурбонов.

Возвращаясь в Москву, я планировал провести хотя бы несколько дней с семьёй, но не получилось. Нас перехватили в аэропорту, говоря, что мы опаздываем на целый день, что всецело моя вина. Сабине даже под локоть пришлось меня брать и по руке гладить, чтобы я не взорвался. Повезло им, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.