Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек Страница 188

Тут можно читать бесплатно Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Павел Александрович Шек
  • Страниц: 934
  • Добавлено: 2026-03-11 18:01:50
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек» бесплатно полную версию:

Иногда судьба умеет поставить подножку и тебя отправят на рудники, как вора-неудачника. Но если ты мастер-резчик, способный взломать любую магическую защиту, тебя могут взять на службу демоны и отправить учиться в академию магов… Стоп, о чем это я? Ах, да, о проклятии…
Империю еще лихорадит после неудачного восстания, а на горизонте уже появился неизвестный и опасный враг. В начинающийся войне, от которой содрогнется весь континент, главному герою предстоит раскрыть тайны своего прошлого, найти друга среди истинных демонов и рискнуть жизнью, защищая близких.

Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек читать онлайн бесплатно

Резчик 1 - 6 - Павел Александрович Шек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Александрович Шек

времени Александра разогрела на печке завтрак, поставив на нее подкопченный чайник.

— Доброго утра, — поздоровался я.

— Перенимаешь повадки Брис, — сказала Грэсия, — спать до обеда.

— Так солнце только встало, — я пожал плечами, забравшись внутрь и подав руку улыбающейся Бристл.

— Вот, — кивнула Грэсия. — И она все время это повторяет. В это время года, на севере солнце встает далеко за девять часов утра.

— Пахнет вкусно, — я принял тарелку из рук Алекс. — Спасибо.

Бристл на это наморщила носик. Мы второй день ели тушеную оленину с бататом, который нам подсунули в одном из сел по пути. Эта штука сильно напоминала картошку, только была неприятно сладкой. Даже с мясом есть ее можно, только сильно оголодав. Грэсии эта гадость нравилась, а вот мы с Бристл жевали через силу.

— Можно мне кипятка, — попросил я.

— Что будет сегодня? — заинтересовалась Грэсия. Она в последнее время проявляет большой интерес к травам, которые я заваривал.

— Судя по цвету, — я заглянул в конверт, — и непередаваемому запаху гнилых яблок, это семена дикой тыквы, вместе с корнем вилочника. На вкус отвар еще противней.

— Опять тонизирующее?

— Для укрепления костей, сухожилий и суставов. Один раз в шесть дней…, — чуть не сказала, что Илина заставляет принимать, — завариваю. Асверы при переломах готовят более концентрированное варево, на кисель похожее.

— Это хорошо, что они смогли подобрать приемлемую концентрацию до того, как у тебя начались проблемы с печенью и сердцем, — сказала она.

— Это еще не самое противное, из того, что его Иль заваривает, — вставила Бристл. — Отравить захочет, и не догадаешься.

— Брис, не наговаривай. Зачем им травить? Сунут кинжал под ребро и или стукнут посильней, — язвительно сказала Алекс.

Я не стал спорить, занятый завариванием трав. К тому времени как мы закончили завтракать, оборотни успели разобрать и уложить палатки в телегу, подготовить лошадей. Повозка ловко выбралась на дорогу, и покатила на север. Алекс, сидевшая напротив, бросила на меня пару взглядов, подавила желание поговорить и уткнулась в учебник. Бристл, в свою очередь, боролась с желанием завалиться спать, пристроившись у меня на коленях или, в крайнем случае, на плече. Грэсия продолжала читать книгу в толстом синем переплете. Судя по проскальзывающей улыбке, читала она что-то из новомодных романов. Ехавшая позади повозки Диана думала о том, под каким бы предлогом забраться в повозку. Те же мысли преследовали и Луцию, только по причине того, что в повозке было тепло, а снаружи дул пронизывающий ледяной ветер.

Махнув на все рукой, вынул из кармана Малый справочник целителя, углубившись в изучение последнего раздела. Осталось выучить еще каких-то двенадцать заклинаний. Боюсь представить, какого размера Большой справочник, и возможно ли запомнить все, что в нем есть? Грэсия говорила, что широких специалистов среди целителей не бывает из-за огромного разнообразия заклинаний, но основы знать должен каждый уважающий себя маг.

Где-то, через час после полудня Бристл толкнула меня локтем в бок, отрывая от чтения. Убрав книгу, выглянул в окно. Лес немного отступил от дороги, став заметно реже. Дорога круто повернула, и я увидел поместье. Большое двухэтажное здание с высокой крышей. Массивное крыльцо, рядом крытая беседка. Просторный двор, расчищенный от снега. Слева от основного здания два домика в три окна шириной. За домом наверняка конюшня. С этого ракурса видна только часть загона для лошадей.

Перед домом детвора играет в какую-то непонятную игру, выстроив друг напротив друга две снежные стенки. Пара мужчин с лопатами заканчивают убирать снег в дальнем конце двора.

Если честно, я немного нервничал. На нашу с Бристл свадьбу приезжали только три ее старшие сестры, одна из которых Агнеша, сумевшая быстрей других выйти замуж. Просто они жили ближе всего к столице. А вот жен Герцог Блэс с собой не брал.

— Как тебе? — спросила Бристл, облокотившись на меня, выглядывая в то же окно.

— Впечатляет. Сколько людей тут живет?

— Людей, — она рассмеялась. — Думаю, не наберется ни одного. Вон там, дорога, видишь? В часе пути деревня оборотней. Пять десятков домов. Она ближе всех. А чтобы попасть в город, надо ввернуться по этой дороге и повернуть на восток.

— В поместье постоянно живут только Блэс, с прислугой, — сказала Грэсия. — И их многочисленные родственники, заезжающие в гости на недельку другую.

— А маги? — задал я глупый вопрос.

— Рядом с бабушкой Вагой? — Бристл покачала головой. — Они живут в городе. Сюда им приезжать нельзя.

Повозка обогнула двор и остановилась у крыльца. Карл ловко спрыгнул с места возницы, чтобы приставить лестницу. Я спустился первым, помог выйти женщинам. Дети во дворе прервали шумную игру. За нами с интересом наблюдали сразу с четырех окон. Кто именно видно не было, но интерес я чувствовал.

— Брис, — шепнул ей, — куда поселите мое сопровождение? В гостевой дом?

— Карл этим займется. Раз так получилось, что они наши гости…

Александра подошла к спешившимся асверам, что-то сказала Илине и вернулась уже с ней.

Стоило войти в поместье, и сразу стало понятно, что живут тут не бедные аристократы. Просторная прихожая, в центре которой широкая лестница с резными перилами из темного дерева. Пол выложен деревянной мозаикой и в проходах укрыт ковровой дорожкой. На стенах позолоченные лампы. На лестничном пролете пара картин, изображающих усадьбу летним днем и незнакомую женщину в дорогих одеждах.

Отдав теплую одежду служанкам мы поднялись на второй этаж. По правую сторону сразу шла малая столовая, оформленная в темном стиле с массивным столом в центре. Мебель, стены, все было выполнено из темного дерева и украшено резьбой. Пахло, кстати, именно деревом. Не как в столярной мастерской, а едва уловимо.

Встречала нас красивая женщина лет сорока, в пышном, немного старомодном платье, с широкими рукавами. Темные волосы убраны под ободок. Глаза ясно-голубые, притягивающие взгляд. Она по-доброму улыбнулась, крепко обняв Александру и долго не отпуская ее. Затем обняла Бристл и Грэсию, расцеловав наставницу в щеки.

— Мама, знакомься, мой супруг, Берси, — Бристл потянула меня за рукав. — А это мама Иолана.

— Рад встрече госпожа Блэс, — поклонился я.

— Взаимно, Берси, — она поманила меня, легонько обняла, чмокнула в щеку. Я немного оторопел от подобного. — Грэс писала про способного ученика, а Брис о сильном и красивом муже. Я рада, что эти качества сошлись в одном человеке.

— Хороших качеств в нем больше, чем может показаться на первый взгляд, — вставила Грэсия.

— Мы с Даниелем уже и не надеялись, что кто-то сможет вскружить голову Брис, — она улыбнулась, перевела взгляд на Илину.

— Прошу знакомиться, — сказал я, — И… Иль. Она сопровождает меня в поездке.

— Добро пожаловать дочь асверов полудемонов, — кивнула

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.