Варвар. Том 2 - Рафаэль Дамиров Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Рафаэль Дамиров
- Страниц: 61
- Добавлено: 2026-01-14 09:03:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Варвар. Том 2 - Рафаэль Дамиров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвар. Том 2 - Рафаэль Дамиров» бесплатно полную версию:Мое имя Эльдорн, и я родом из Северных племен. Меня привезли в столицу в клетке — как дикого зверя. Для боёв на арене на потеху толпе.
Трибуны забиты до отказа. Имперцы ждут, что «северный дикарь» умрёт под их рев. Мне уже назначили смерть.
Так думали они. Но всё пошло иначе, когда «варвар» вышел на арену…
Варвар. Том 2 - Рафаэль Дамиров читать онлайн бесплатно
— Я всё расскажу, — ответила Мариэль. — Но сначала наградите тех, кто спас меня. Два раза спас, в то время как со мной происходили все мои злоключения.
— Конечно, конечно, — заторопилась Кассилия. — И кто же этот благостный герой? Я готова отдать ему всё за возвращение моей дорогой дочери.
На её щеке блеснула слезинка.
— Это Эльдорн, гельд северных племён, — спокойно произнесла Мариэль. — И его друзья: колдун Рувен и воительница Ингрис из Валессарии.
Она, уже оправившись от волнения встречи, хитро поглядела сперва на мать, потом на отца, ожидая их реакции.
— Что⁈ — еле слышно выдохнула Кассилия. Слова будто застряли у неё в горле. — Что ты сказала? Варвар?.. Варвар тебя спас?
— Да, матушка, — спокойно повторила Мариэль. — Тот самый. Тот, что одолел Древнего. Его называют варваром. Другого у нас в Вельграде нет. Это он. Именно он.
— Нет… — прошептала Кассилия, качнувшись.
Глаза её сузились, она утратила всегдашнее величие позы и дважды мотнула головой.
— Нет! Не верю. Этому не бывать. Я не хочу… Это он тебя похитил! Он обманул тебя! Он окрутил тебя, ввёл в заблуждение… Его нужно казнить. Немедленно. Где он?
— Нет же, мама! — топнула ножкой принцесса. — Он меня спас. И точка. И я требую, чтобы его наградили!
— Ты забываешься, дочь! — вспыхнула Кассилия, вскинув подбородок. Окатила дочь таким взглядом, будто и не она только что обнимала её, гладя по худеньким плечам. — Кто ты такая, чтобы требовать от…
— Отец! — перебила её Мариэль и повернулась к Лестеру. — Ты слышишь? Я всё вам расскажу. Всё как было. Он действительно меня спас. И вот что — если хоть один волосок упадёт с его головы — я вам этого не прощу. Никогда. Вы слышали? Я снова сбегу. Или сделаю с собой что-нибудь. Или… я не знаю, но…
Она выпрямилась и стояла, сжав кулаки.
— Тише, тише, доченька, — сказал Лестер примирительно. Он обнял её, прижал к себе, гладил по спине, пока она дрожала от возмущения. — Конечно, мы наградим твоего спасителя. И его друзей тоже. Я даю тебе слово. Слово императора.
— Лестер… как ты можешь… — прошипела Кассилия.
— Я здесь император, — неожиданно твёрдо произнёс тот. — И я решаю, как поступить.
Кассилия сжала губы, побледнела, но промолчала. Резко отвернулась и отошла в сторону.
Никто из них не заметил, что из-за колонны на эту сцену семейного воссоединения смотрит Дир Харса. Он слышал каждое слово.
Слышал и понял, что брак ему больше не светит. Слышал, как принцесса отдала предпочтение варвару. Слышал слово императора — обещание наградить чужаков.
Дир скрипнул зубами. Лицо его исказилось, принц сжал зубы, погружаясь в невеселые мысли.
«Мне нужен этот брак — вот что твердил про себя Дир Харса. Ведь иначе на престол не взойти».
* * *
Мы стояли перед императором в тронном зале.
По левую руку Лестера сидела Мариэль. Её уже переодели, умыли, расчесали и надушили. Она снова выглядела как настоящая наследница престола. Но я знал другую Мариэль. Ту, что ругалась, падала в траву, висела вверх ногами. Та, живая принцесса, была куда ближе, чем этот придворный образ.
Сейчас она держалась чинно, сидела прямо, руки сложены. Но когда её взгляд скользил в мою сторону, я видел в глазах тот самый задорный огонёк.
Император поднялся.
— Я вознаграждаю спасителей моей дочери, — провозгласил он. — И дарую каждому из них по триста золотых солидов.
В зале раздался гул. Триста золотых — целое состояние. Несколько семей могли бы жить на эти деньги много лет.
— Кроме того, — продолжил Лестер, — велю накормить их как дорогих гостей, выделить комнаты в гостевом доме дворца. Они могут жить там, сколько потребуется, пока не наберутся сил. Для них будут готовить яства повара имперской кухни.
Он сделал паузу.
— И отныне все преступления, совершённые ими прежде, аннулируются.
Мы переглянулись. По меркам империи за нами числилось немало. Вспомнить хотя бы тех разрубленных щитников, когда мы стремились вырваться из города. А джаллы? Да и угон лошадей, драки и кое-что ещё.
Императрицы в зале не было. И когда Лестер закончил речь — никто не проронил ни слова возражения.
Мариэль захлопала в ладоши, и этот звук раснёсся по залу.
Знатные благостины и дворцовые служащие неуверенно последовали её примеру.
Император улыбнулся.
— Да будет так, — сказал он.
— О боги! — восторженно прошептал мне на ухо колдун. — Мы вошли в эту цитадель врагами, а вышли отсюда свободными. И богатыми!
* * *
— Эльдорн! — воскликнул Рувен, когда мы сидели в выделенных нам покоях и пировали, а прислуга бесконечно подносила всё новые блюда и вино, какого мы сроду не пробовали. — Это не жизнь, это сказка. Давай останемся тут навсегда!
— Мы не станем злоупотреблять гостеприимством императора, — сказал я. — Отоспаться, помыться — и будет. Завтра же уходим из Вельграда.
— Как — уходим? — всплеснул руками старик. — Куда? Ведь здесь так хорошо. Ингрис, ну скажи ты ему!
— Нет, — прошипела валессарийка. — Нужно уходить из дворца. Мне всё это не нравится. Слишком чисто. Слишком вкусная еда. И слишком много тут желающих выслужиться перед нами. Я к такому не привыкла…
— Ой, да брось, Ингрис, — проворчал Рувен. — Тебе просто не нравится принцесса. То, что она приходила пощебетать с Эльдорном, ля-ля-ля, — подвыпивший старик поводил по воздуху руками в шаловливой манере.
— Дело не в этом! — вспыхнула она. — Я не привыкла спать на шёлках и пуховых перинах.
— А я привык, — заявил Рувен. — Хотя никогда раньше так не жил, представляете? А здесь лёг — и сразу привык. Эй! — он повернулся к дверям. — Принеси мне что-нибудь покрепче! Это ваше красное пойло меня не берёт! Тащи ром!
Он и не замечал, что уже был здорово навеселе.
— Будет исполнено, благостин, — поклонился слуга и исчез.
— Хорошо быть императором! — довольно сказал старик, облизывая жирные пальцы после очередного куска ягнёнка, жаренного на вертеле. — И всё-таки он хороший человек, этот Лестер.
— Пора спать, — только и сказал на это я.
— Ой, Эльдорн, — взмолился Рувен, — дай насладиться вечером!
Я не стал слушать, как он канючит, а поднялся и кивнул слугам:
— Всё. Уходите. Спасибо вам. Вы нам больше не нужны.
Прислуга тут же исчезла за дверями.
— И что? — Рувен развёл руками. — Мы вот так, в такой чудесный вечер, просто ляжем спать? Давай позовём музыкантов! Давайте танцевать! Позовём блудниц — у нас теперь столько денег! Можем купить лучших блудниц Вельграда!
— Эльдорн, скажи ему, — прошипела Ингрис. — Блудниц ещё тут
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.