Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок Страница 99
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Светлана Малеёнок
- Страниц: 99
- Добавлено: 2026-03-01 09:10:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок» бесплатно полную версию:Мы с моим женихом и его кузиной, спасаясь от атомного взрыва, воспользовались экспериментальной машиной времени и попали в далёкое будущее. Здесь люди вынуждены тяжело работать за еду на потомков толстосумов, которые смогли пережить катастрофу в комфортабельных подземных городах.
Нынешним «хозяевам жизни» удалось сохранить значимые изобретения человечества, а впоследствии и приумножить. Но они захотели бессмертия! Для этого им необходима ДНК древней могущественной инопланетной расы, создателей «Homo sapiens».
Для получения вожделенной ДНК новая элита человечества ежегодно отправляет десять добровольцев из «черни» в далекое прошлое, обещая поселить выполнивших задание, на райском острове новых «хозяев жизни»!
Но это всё ложь! Победителей ожидает не счастливая и беззаботная жизнь, а лишь «честь» стать строительным материалом для рождения новой расы сверхчеловека.
Нас троих поймали и теперь готовят к отправке в далёкое прошлое, заставляя раздобыть эликсир долголетия для элиты будущего.
Затерянные во времени. ДНК из прошлого - Светлана Малеёнок читать онлайн бесплатно
Маленькая женщина, стрельнув в меня смущённым взглядом карих глаз, села на край скамейки, не зная, как начать разговор.
— Может, горячего чая? — засуетилась я и, сняв с печи настой ароматных трав, налила его в красивую кружку. Поставив её перед гостьей, села напротив, мысленно перебирая моменты, которые женщине могли не понравиться, и не находя причины для её ревности.
Я эти месяцы практически не контактировала с её мужем, да и он, как мне показалось, избегал меня. Так что моя совесть была совершенно чиста.
— Варра, я слушаю тебя! Что-то случилось? Ты потому пришла так поздно? Надеюсь, твой сынишка здоров? — я мысленно прикинула, что из лекарств от простуды, присланных островитянами, у меня есть в личной аптечке.
— Всё хорошо, Мик здоров. Я пришла, как только он уснул. Просто… — женщина замялась, нервно перекатывая между ладонями пузатую кружку с горячим чаем. — Я всё ждала, когда вы с Кхором сами разберётесь, но вы как маленькие глупые дети! Почему ты его сторонишься?
— Не понимаю, о чём ты? — я удивлённо хлопала глазами, а в моей голове не укладывалось, как женщина может просить другую женщину ответить её мужу взаимностью⁉ У меня совсем другой менталитет. К такому я точно никогда не привыкну!
— Я о том, что вам бы уже давно нужно было поладить, да и жить вместе!
Я аж дар речи потеряла. Едва соскребла с пола упавшую челюсть и попыталась ответить так, чтобы женщина поняла.
— Варра, ты, конечно, очень добра и, видимо, очень любишь Кхора, раз не против, чтобы он привёл в дом вторую жену! Но там, где я родилась и жила долгие годы, не принято, чтобы у мужчины было несколько жён. Даже две не принято, только одна! Ты понимаешь? Единственная любимая жена!
Женщина напротив меня наморщила лоб, изо всех сил пытаясь понять, о чём я ей говорю.
— Я не понимаю, София! Почему ты говоришь про много жён? У Кхора их вообще нет, ты будешь его первая жена!
— Что? — из меня словно весь воздух вышел, как из воздушного шарика. Руки безвольно повисли вдоль тела, а в голове неприятно загудело. — Что ты сейчас сказала? Повтори! — Пролепетала я, всё ещё уверенная, что мне это послышалось.
— У Кхора нет жены! Он любит тебя! Тебя видит своей женой! Он плохо спит, похудел, ему плохо, София! Перестань его мучать или уезжай в другое селение, я не могу смотреть, как брат моего мужа страдает!
— Что? Кто страдает? — я резко встала, опрокинув скамейку, но даже не обратила внимания на грохот за своей спиной. — Я ничего не понимаю! Объясни мне, наконец, кто ты ему, если не жена? Жена его брата? Но тогда почему вы вместе?
— Я расскажу, — женщина отхлебнула глоток чая и невидяще уставилась на огонь. — Мой муж был хорошим охотником и следопытом, и когда наше селение каждый год стало терять мужчин, которых забирали Высочайшие для важного задания, Бугор решил отправить лучших из лучших, чтобы они, наконец, нашли то, что нужно Высочайшим, и чтобы это прекратилось наконец!
— Он не вернулся… — едва выдохнула я, начиная понимать.
— Да, всё верно. И по нашей традиции о жене погибшего мужчины должен позаботиться его брат. Кхор хорошо обо мне заботился, чтобы я ни в чём не нуждалась, и приносил много мяса, чтобы сын его брата родился сильным. Но потом Бугор решил снова отправить лучших из тех, кто остался. Кхор отказался, но его связали и насильно отправили на остров. Теперь ты всё знаешь, — закончила женщина, внимательно глядя на меня.
А я, я почувствовала, что тугая пружина, так долго сжимающая моё сердце, ослабла, расправляясь и освобождая всю любовь и нежность, что там так долго копилась, не находя выхода.
Я сморгнула слезинки, вдруг набежавшие мне на глаза, и порывисто вздохнула.
— Спасибо тебе, Варра! — прошептала я, ощущая, как моё горло сжалось в спазме невероятного коктейля из бушующих во мне эмоций. — Спасибо, что пришла и всё рассказала! Скажи, что Кхор любит из еды? Что ему приготовить? — я представляла, как утром приду к нему в дом с ароматным воздушным пирогом с мясом… А потом, потом…
— Из твоих рук он и сырые овощи будет есть, — усмехнулась женщина.
И я тоже засмеялась, искренне, легко и свободно, теперь уже веря в то, что моя новая жизнь в этом мире, какой бы не была трудной, но обязательно будет счастливой!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.