Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин Страница 40

Тут можно читать бесплатно Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
  • Автор: Сергей Хардин
  • Страниц: 1703
  • Добавлено: 2025-09-23 18:00:58
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин» бесплатно полную версию:

Очередной, 149-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КОРПОРАЦИЯ "VALENOK":
1. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 1
2. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 2
3. Сергей Хардин: Корпорация Vallen'ок 3

ОСНОВАТЕЛЬ:
1. Сергей Шиленко: Основатель – 1
2. Сергей Шиленко: Основатель – 2
3. Сергей Шиленко: Основатель – 3
4. Сергей Шиленко: Основатель – 4
5. Сергей Шиленко: Основатель – 5
6. Сергей Шиленко: Основатель – 6
7. Сергей Шиленко: Основатель – 7

ПОЛУВАРВАР:
1. Тимофей Иванов: Полуварвар
2. Тимофей Иванов: На чужой земле
3. Тимофей Иванов: На морских дорогах
4. Тимофей Иванов: На дальних берегах
5. Тимофей Иванов: На пути к цели
6. Тимофей Иванов: На тропах судьбы
7. Тимофей Иванов: На перекрестке путей

ТИРРА:
1. Ирмата Арьяр: Невеста на удачу, или Попаданка против!
2. Ирмата Арьяр: Поцелуй на счастье, или Попаданка за!
3. Ирмата Арьяр: Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
4. Ирмата Арьяр: Тёмный отбор

ТОБОЛЬСКИЙ СХРОН:
1. Алекс Войтенко: Тобольский схрон
2. Алекс Войтенко: Там за горизонтом
3. Алекс Войтенко: Вдали от дома
4. Алекс Войтенко: Дорога – мой дом

                                                                     

Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин читать онлайн бесплатно

Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Хардин

но заметен, особенно если точно знать, что он есть. Неужели он только информационный? Слишком сложное устройство, как сказал мой новый друг Сато, на стыке науки и произведений фантастов, и так просто? Что-то здесь не то, определенно.

Решил провести по циферблату пальцем — ничего, не считая следа от отпечатка пальца на стекле. Должно же здесь быть сервисное меню, командная строка, да хоть что-то. Кофе за время моих попыток изучить часы уже остыл, да и Персик уже позавтракала и стояла возле двери, тонко намекая на некоторое физиологические потребности.

— Да, милая, ты права, потыкать в часы я всегда успею, — как обычно в никуда сказал я и поднялся. — Идем, мой кабачонок, сегодня у меня много дел, надеюсь дело выгорит.

Утренняя прогулка не заняла много времени, утро выдалось несколько промозглым, что ни у меня, ни у Момо не было желания задерживаться в парке дольше нужного. Тем более что для моего плана требуется некоторый инструмент, который надо еще подготовить. О том, как избавиться от моего, пусть и случайного соглядатая я пока старался не думать. Будем импровизировать по месту.

Придя домой, бульдожка после мытья лап завалилась на диван, всем своим видом показывая, что её величество собирается отдохнуть. «Везет же тебе», — только и оставалось подумать, глядя на мгновенно захрапевшую собаку.

В вещах прежнего меня я нашел сумку с подобием инструментов. Всё мне правда было не нужно, с баулом я привлеку внимание охраны еще на входе.

Выбрал из всей россыпи мультитул с кучей приспособлений, часть мне оттуда не понадобится, но вот иметь под рукой пару разных отверток и плоскогубцы не помешает. Также я прихватил небольшой разводной ключ с достаточно большим диапазоном — чем универсальнее, тем лучше. Пронести попробую их в своей наплечной сумке, сознательно не стал брать рюкзак, чтобы не привлекать излишнего внимания. Туда же засунул контейнер с едой — должен же я как-то объяснить, почему я пришел не с пустыми руками, как в первый день. Даже если и будут проверять, и найдут, скажу, что часто нужны по работе, вот я и ношу их постоянно с собой. Но надеюсь, не придется, а то с них станется, заберут чтобы на обратном пути отдать. На такое я пойтить не могу. Думаю, моя простецкая физиономия вкупе с провожающим ученым позволят преодолеть охрану также, как и вчера.

Прогулочным шагом я неспешно дошел до своей работы, и сразу же зашел к начальнику.

— Огивара-сан, — я вежливо поклонился и продолжил, — насколько я понял вчера, сегодня мне также предстоит «спонсорская помощь» учёным лицам?

— Да, Джун, ты теперь прямо нарасхват, — улыбнулся тот. — Уже не знаю, я теперь и сам не рад, что посодействовал твоему переводу.

«Такая корова нужна самому» вспомнилась летучая фраза из моего прошлого. Ну уж дудки, в этом болоте расти некуда. А я с каждым днем всё больше и больше проникаюсь уважением к Вселенной. Это же надо, дать второй шанс не просто выжить, но и фактически начать жизнь с белого листа. Правда и тут как оказалось подводных камней хватает, но куда без них?

Уже знакомой дорогой (как никак не первый раз иду) я направился к складу 12В. Охрана, естественно, была новой, но наличие пропуска, а возможно и переданной информации свыше, служило достаточно веским доводом не останавливать меня. Проверок с досмотром личных вещей не проводилось, что меня вполне устраивало. У последнего поста меня уже ждал Сато Каору.

— Канэко-сан, — на удивление официально и скупо поприветствовал он меня.

— Сато-сан, явился как было приказано вчера, — ответил я таким же тоном. — Разрешите проследовать на рабочее место?

— Я Вас провожу, нам сюда, — сказал он и мы проследовали по коридорам в сторону необходимого нам здания.

Я шел и думал, что случилось за вечер с таким приятным человеком? И мог ли я быть причиной этому? Если это последствия разноса, который ему устроило руководство за проваленный тест его системы, то я тут явно не причём. Если же невыполненная за вчера задача по подготовке к вывозу содержимого склада, так за полдня ряд моих коллег дай Бог стеллаж бы разобрали, их «рвение» я уже видел. Папка с документами? Но я крайне аккуратно её прятал, причем делал это спиной к камерам, скорее правда по привычке, но всё же. Да и там такого добра целый склад, эту макулатуру спрячут еще дальше, а потом попросту утилизируют.

В конце концов я решил просто подождать и посмотреть, что будет дальше. К этому времени мы уже оказались на складе, и Сато, как и вчера, закрыл за собой «сейфовую» дверь ангара.

— Канэко-кун, извините за подобную холодную встречу, — я снова увидел на лице своего нового приятеля улыбку, — просто у нас в принципе не приветствуются дружеские отношения. Руководство считает, что это мешает продуктивной работе.

— Странно, — пожал плечами я, — разве здоровый дружеский климат в коллективе не несет за собой слаженную командную работу? Ведь намного приятнее, а главное проще работать с людьми, которых понимаешь с полуслова.

— Вы говорите абсолютно верно, — кивнул Сато, — но с недавних пор, как я понял, в нашем отделе дружба, как и некая семейственность, присущая команде, давно работающей плечом к плечу, находится под запретом. Не спрашивайте почему, сам не понимаю. Пару раз вскользь проскакивало, что именно такое отношение порой губит гениальные изобретения.

— Не совсем всё понятно, но раз такие правила игры, — сказал я, пожимая плечами, хотя как никто понимал такое решение его начальства. Видимо после случая с моими родителями, они решили, как говорится, «дуть на воду». Их право, конечно, но раз они больше года не могут сдвинуться с мертвой точки, эта схема тоже не работает. Вслух же я произнес:

— И в любом случае, негоже ученому дружить с курьером, — с иронией добавил я.

— Канэко-кун, ну зачем вы так, — вспыхнул мой собеседник. Его «горящие» щеки указывали на крайнюю степень возмущения. — Я, между прочим, как никто другой ценит именно личностные отношения выше корпоративных устоев. Правда, если такое услышит мой босс, он меня в порошок сотрет.

— Сато-кун, я сказал это в шутку, ни в коем разе не хотел Вас обидеть, — извинился я. Видимо переборщил с присущим мне из прошлой жизни сарказмом. Помнится, и там (говорю, будто оказался на другой планете) незнакомым со мной людям

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.