Game of Logs. Patch 1.0: Системный сбой - Владислав Коновалов Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Владислав Коновалов
- Страниц: 34
- Добавлено: 2026-06-13 11:21:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Game of Logs. Patch 1.0: Системный сбой - Владислав Коновалов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Game of Logs. Patch 1.0: Системный сбой - Владислав Коновалов» бесплатно полную версию:Восьмой сезон «Игры престолов» — это халтура. Сценаристы просто взяли нормальную архитектуру и выкатили в продакшен кривой, нетестированный патч. Я всегда говорил, что за такой финал надо отрывать руки.
Довозмущался.
Я обычный препод и фронтенд-разработчик. И я понятия не имею, как выживать в Вестеросе. Но теперь у меня под ногами дорнийский песок, а в рюкзаке лежит старый ноут.
Местный сюжет уже летит в тартарары, а система активно сопротивляется любым правкам. Придётся рефакторить эту реальность на ходу. Если, конечно, мне раньше не отрубят голову.
Примечания автора:
Первая книга дописана полностью. Новые главы будут выходить каждый день. Приятного чтения)
Game of Logs. Patch 1.0: Системный сбой - Владислав Коновалов читать онлайн бесплатно
— К лорду Бейлишу, — бросил я, даже не глядя на него.
— Он ждёт, — ответил мужик и, к моему удивлению, не двинулся с места. — Идите, мастер Таргон. Я посторожу лавку.
Я пошёл один. Дождь вчера кончился, но мостовая всё ещё блестела от луж. В лицо дул холодный, пронизывающий ветер с Черноводной, неся запахи соли, гниющей рыбы и надвигающейся беды.
По дороге я прокручивал в голове предстоящий разговор. Мизинец наверняка знает о вчерашнем инциденте с каменным блоком. О моём визите в Башню Десницы. Возможно, даже о разговоре с Сирио Форелем.
Бордель днём выглядел почти прилично, как банк после закрытия.
Охранник на входе — типичный бульдог — молча кивнул и указал на лестницу.
— Вторая дверь по коридору. Лорд Бейлиш ждёт.
Я поднялся на второй этаж, заставляя себя дышать ровно. Кабинет оказался приоткрыт.
Внутри всё было как в прошлый раз: массивный дубовый стол, свитки, кувшин с вином. И ни одного лишнего человека. Ни соглядатаев в углах, ни громил.
Петир Бейлиш стоял у окна спиной ко мне.
— Лорд Бейлиш, — я закрыл за собой дверь и достал из-за пазухи мешочек. Положил его на край стола. Золото глухо звякнуло. — Ваша доля. Сорок два золотых дракона за сегодняшнее утро.
Мизинец не обернулся.
— Сорок два, — повторил он. Голос тихий, спокойный, лишённый интонаций. — По вашим же словам, мастер Таргон, вы хотели брать по пятьсот с клиента. Утром к вам пришло шестеро. Три тысячи золотом. Мои тридцать процентов — девятьсот. А вы принесли мне сорок два.
— Клиенты не заплатили полную сумму, — ответил я, выдерживая паузу. — Они внесли задатки. Остальное — при посадке в повозку.
— Задатки.
Мизинец подошёл к столу, сел в кресло и жестом указал мне на стул напротив. Я сел.
Он взял кувшин, налил вина в оба кубка. Один пододвинул ко мне. Я не притронулся.
— Знаете, что мне не нравится? — Петир отпил из своего кубка, глядя на меня поверх ободка. — Не сумма. По большей части это не такие суммы, чтобы я трясся над ними. Меня беспокоит, что вы вчера чуть не погибли под каменным блоком во дворе замка.
Я молчал.
— Странное совпадение, не находите? — он поставил кубок на стол и сцепил пальцы в замок. — Человек, который слишком много знает о делах короны, который лечит гвардейца Десницы, который болтает с Первым Мечом Браавоса… этот человек вдруг оказывается под рухнувшими балками. Камень падает за секунду до того, как он проходит под аркой. Рабочие клянутся, что верёвки были новыми. Но они лопнули, как гнилая нить.
Я выдержал его взгляд.
— Мне просто повезло, лорд Бейлиш. Рядом оказался человек с хорошей реакцией, который успел меня отдёрнуть.
— Сирио Форель, — кивнул Мизинец. — Да, я знаю. Вы с ним беседовали перед этим. О чём?
Его логирование событий в замке работало безупречно.
— Я просил его научить меня драться, — ровно ответил я.
Петир приподнял бровь.
— Драться? Вы?
— Я торговец, лорд Бейлиш. Моё тело — мой главный актив. Если меня зарежут в подворотне, наш с вами бизнес умрёт. Форель — лучший фехтовальщик в городе. Я предложил ему золото за пару уроков. Он отказался. Сказал, что учит только тех, в ком видит «искру». Забавный, но упёртый мужик.
Мизинец смотрел на меня очень долго. Его глаза-калькуляторы бегали по моему лицу, сканируя микромимику, оценивая, взвешивая.
Затем он коротко кивнул.
— Допустим. Вернёмся к нашему делу. Раз уж ваша логистика налажена, у меня есть для вас два клиента. Особых.
Он достал из-под стола небольшой лист пергамента, исписанный аккуратным, каллиграфическим почерком, и пододвинул ко мне.
Я взял. Прочитал.
Лорд Эйдан Редфорт. Бывший казначей Долины Аррен. Смещён год назад, живёт в столице, дела плохи, долги огромны.
Сир Грегор Толлетт. Богатый рыцарь из Речных земель.
— Вы хотите, чтобы я вывез их из города? — спросил я, поднимая глаза.
— Я хочу, — Петир улыбнулся той самой холодной, режущей улыбкой, — чтобы вы вывезли этих господ. Они готовы щедро заплатить за безопасность. Но, мастер Таргон, вы должны понимать специфику моих инвестиций. Я плачу за билет в один конец. Мне не нужны возвраты. Мои клиенты должны раствориться в пути. В каком-нибудь тихом лесу на Королевском Тракте.
Петир Бейлиш только что нанял меня ликвидатором. Он хотел убить Редфорта (вероятно, чтобы скрыть следы своих махинаций в Долине) и ограбить Толлетта.
— Сколько они заплатят? — сухо спросил я, пряча пергамент за пазуху.
— Пятьсот каждый. Тысячу золотом в сумме, — Петир откинулся на спинку кресла. — Сто из них — ваши. Остальное вы привезёте мне, когда вернётесь.
Я мысленно выругался. Но торговаться о ставке палача было глупо.
— Когда? — спросил я.
— Сегодня ночью, — Петир потянулся за своим кубком.
— Сегодня ночью я не могу, — вырвалось у меня быстрее, чем я успел проанализировать риски.
Мизинец замер. Кубок остановился на полпути к губам.
— Не можете?
— Телега готова, но… — я лихорадочно искал оправдание. — Лошади. Им нужен отдых. Перегон без подготовки убьёт их, а павшие кони привлекут патрули Ланнистеров к моей повозке. И к вашим… клиентам.
Петир посмотрел на меня с тяжёлым подозрением.
— Лошади? Правда?
— Дайте мне до завтрашнего вечера. Я подготовлю всё как надо. Они уедут завтра в сумерках.
Мизинец долго молчал. Он пил вино, не отрывая от меня немигающего взгляда.
— Завтра, — наконец сказал он, ставя кубок. — В сумерках. Если они не покинут город к полуночи, мастер Таргон, я лично займусь вашими лошадьми. И вашей шеей.
Он отвернулся к окну, давая понять, что сессия окончена. Я встал. Коротко поклонился.
— До завтра, лорд Бейлиш.
* * *
Я вышел из кабинета и только в пустом коридоре позволил себе выдохнуть. Всё тело била мелкая дрожь. Спина взмокла от пота.
Мизинец не поверил мне про лошадей. Я видел это по его глазам.
Я спустился по лестнице, кивнул охраннику-бульдогу и вышел на улицу.
Воздух после духоты борделя показался почти свежим. Я сделал несколько шагов по узкому тротуару, раздумывая, как выкрутиться из этой петли.
Внезапно из переулка вынырнул сгорбленный нищий в грязном балахоне. Он споткнулся, тяжело навалившись на меня.
— Смотри, куда… — начал я, отталкивая его.
Нищий вцепился в мой рукав. И вдруг, вместо хрипа бродяги, из-под грязного капюшона раздался тихий, до дрожи знакомый елейный шёпот Вариса:
— Тёмная ночь, лорд Таргон. Пустынная дорога. У лорда Бейлиша дурной вкус на маршруты. Если решите сменить нанимателя и не марать руки в крови — я знаю дорогу лучше.
Нищий разжал пальцы и мгновенно растворился в толпе, прежде чем я успел моргнуть.
Я остался стоять.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.