Полиция нравов - Наиль Эдуардович Выборнов Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Наиль Эдуардович Выборнов
- Страниц: 66
- Добавлено: 2026-06-15 22:00:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Полиция нравов - Наиль Эдуардович Выборнов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Полиция нравов - Наиль Эдуардович Выборнов» бесплатно полную версию:Новая жизнь постепенно складывается. И пусть я до сих пор живу в трейлере, зато в кармане появились деньги, а под навесом — новая машина. После раскрытия двух громких дел меня наконец-то повысили. Угоны, мексиканские банды и нелегальные гонки позади, а впереди — непростой путь детектива отдела нравов. Бордели, азартные игры, ставки — все то, чем приличные люди занимаются втайне от жен и соседей.
Похоже, что пришло мое время познакомиться с изнанкой Лос-Анджелеса 1989 года и узнать, почему его называют "городом падших ангелов".
Полиция нравов - Наиль Эдуардович Выборнов читать онлайн бесплатно
Доус распрямился, хрустнул кулаками.
— В доме есть главный и задний входы. Одна группа быстро обходит дом по соседнему участку, стараясь не выдать себя. Занимает позицию у заднего хода и сообщает об этом по рации. После этого вторая группа на машинах врывается во двор и идет прямиком к главному входу. Внутрь группы входят одновременно, максимально быстро и жестко подавляя любое сопротивление и разоружая тех, у кого будет оружие. Когда все успокаивается, в дом входят нравы и мы четко и быстро делаем каждый свою работу. Вопросы есть?
— Точка и время сбора, — тут же подал голос Пикфорд.
— Парковка у супермаркета на углу Гейдж и Хупер, одиннадцать вечера, — так же четко и по-военному ответил Доус.
— Будем ли отправлять внутрь кого-то под прикрытием? — продолжил Сэм.
— Нет, — покачал головой Доус. — Слишком опасно. Если начнется стрельба, офицеры не смогут действовать свободно, зная, что внутри есть свои. А у агента под прикрытием будет огромный шанс поймать шальную пулю. Будем работать грубо, но я думаю, что улик там и без того будет достаточно.
— Будем ли привлекать отдел наркотиков? — задал Пикфорд следующий вопрос.
— Сразу нет, дальше — по обстоятельствам. Если найдем дурь в достаточном объеме. Не вижу смысла привлекать их к операции из-за пары косяков, — ответил Доус.
Пикфорд кивнул — больше у него вопросов не было.
— Более детальные указания группы получат от своих полевых командиров — сержантов Палмера и Стивенсона, — кивнул он на двух стоящих чуть в стороне мужчин. — Если у детективов из нравов возникнут вопросы, можете также обращаться к ним. За сим считаю инструктаж законченным.
Он кивнул своим мыслям, после чего прошел вдоль стены в сторону двери и покинул кабинет. Я переглянулся с Касселсом. Да уж, операция обещает быть интересной, хоть мы и не будем, так сказать, на острие атаки.
Я огляделся вокруг, офицеры CRASH разделились на группы по три-пять человек и что-то обсуждали, периодически поглядывая на нас. Я подумал и решил, что это неплохой шанс навести мосты — мало ли, что мне понадобится от них в будущем.
— Пойду познакомлюсь, — сказал я своим коллегам и направился к ближайшей группке из трех человек. Это были не те ребята, у которых я узнавал про наколки Суреньос, но так было даже лучше. Если что понадобится — будет больше знакомых.
Когда я приблизился, мужчины прекратили разговор и посмотрели на меня.
— Ну что, парни, — обратился к ним я, — весело тут у вас. Майк Соко, нравы.
Ближайший ко мне офицер был одет в свободные штаны и темно-серую футболку, но чем-то неуловимо напоминал Доуса — такая же выправка, мускулистые руки и короткий ежик темных волос. Он улыбнулся.
— Это уж точно. Кевин Блэкер, — протянул он мне крепкую ладонь, которую я тут же пожал. — Не видел тебя раньше на наших операциях.
— А я в нравах третий день, недавно перевели, — честно ответил я.
— И сразу на штурм пати-хауса попал? Везунчик. Ну или начальство тебе сильно доверяет, — проговорил невысокий коренастый блондин в белой рубашке. — Джаред Форкс.
Он протянул мне ладонь и я ее тоже пожал. Третий офицер CRASH, одетый в рубашку в широкую серую полоску, глянул на меня с сомнением. Он был самым «среднестатистическим» из них: среднего роста, обычного телосложения, с темно-русыми волосами средней длины. Ему, видимо, не слишком понравилось, что я прервал их разговор, но он все равно протянул мне ладонь, и я ответил на рукопожатие.
— Артур Койл, — представился он.
— И часто у вас такое веселье? — спросил я.
— Ну, такие масштабные операции — редкость, — ответил Блэкер. — А если в общем — то постоянно. У нас с Крипс, считай, война, и идет она уже не первый год с переменным успехом.
— Понимаю, — я кивнул. — Но у них ведь все равно нет шансов. Раньше или позже CRASH все равно прижмет их всех, слишком уж велика разница в организованности и ресурсах. Одним числом такое не перебить.
— Именно, — закивал Форкс. — Рано или поздно мы разгоним их.
— Посмотрим, — нейтрально отозвался Койл.
— Ладно, парни, надеюсь на вас в сегодняшней операции. Все же мы идем второй волной, так что все самое сложное на вас.
— Да ладно, не впервой гонять бандитов, — усмехнулся Блэкер. — Вы главное вперед не лезьте. Хоть и кажется, что мы все время в кабинете штаны просиживаем, у нас сработавшиеся команды. Поэтому посторонние нам только помешают.
— Договорились, — кивнул я. — Положимся на вас.
Я махнул рукой и направился обратно к коллегам.
— До вечера, парни.
Офицеры CRASH нестройно попрощались, и я вернулся обратно к Нику и другим детективам из нравов, которые стояли у выхода и, судя по всему, ждали меня.
— Узнал чего? — спросил Ник.
— Да ну, — я махнул рукой. — Просто поговорил.
Он кивнул, и мы направились в свое крыло здания, спустившись по лестнице на первый этаж. В кабинете Ник передал мне еще несколько дел и попросил помочь ему с написанием части документов по ним. Я вздохнул и принялся за дело, пока Касселс что-то перебирал в папках, делая пометки себе в блокнот. Хоть я и не любил бумажную работу, но она хорошо помогала скоротать время. Поэтому я почти не заметил, как пролетел рабочий день.
Глава 8
Приехав домой, я предусмотрительно дреманул четыре часа, подозревая, что ночью шанса поспать может и не представиться. Выгулял и покормил Рэмбо, оставил ему побольше воды на случай, если после операции придется ехать сразу на работу. Не хотелось бы, конечно, чтобы ему пришлось сидеть без завтрака и справлять нужду в вольере, но, как оказалось, жизнь собаки детектива из нравов может быть ничуть не легче, чем жизнь самого детектива из нравов. Поэтому я на всякий случай насыпал ему на ужин полуторную порцию корма. А потом завел «Пятую Авеню» и поехал в участок — там мы должны были встретиться с остальными детективами.
Я припарковал машину и сразу отправился в оружейную, где получил бронежилет, которым меня в свое время обделили во время операции по захвату мексиканской фуры, и три запасных магазина для Беретты. Мне они, в общем-то, были без надобности — мы должны были идти второй волной, так что перестрелок не планировалось. Да и у предприимчивого Соко были свои. Но я решил действовать по классическому русскому принципу «дают — бери». И взял.
Нацепил на себя легкий броник, поверх него оперативку, сверху натянул куртку. Было не особо удобно, куртка местами топорщилась, но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.