Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов Страница 19

Тут можно читать бесплатно Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
  • Автор: Дмитрий Викторович Распопов
  • Страниц: 74
  • Добавлено: 2025-04-22 23:00:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов» бесплатно полную версию:

XV век. На Пиренейском полуострове медленно умирает Реконкиста. Но католические короли, судьба которых объединить под собой королевства Кастилии и Леона, Арагонское королевство, Гранадский эмират и Наваррское королевство уже родились и вскоре будут готовы заявить о себе во всём мире.
И хорошо, если рядом с ними будет человек из будущего, миссия которого найти те самые 30 сребреников, которые могут изменить весь мир или же судьбу всего одного человека.

Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов читать онлайн бесплатно

Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Викторович Распопов

мне дорогу.

Наше прибытие не осталось незамеченным и другими обитателями дома, поскольку кроме любопытных слуг, на улицу вышли и хорошо одетые представители самого дома Медичи, это было понятно по их дорогим одеждам и драгоценностями, которые были на них надеты. Шепотки и удивлённые возгласы при виде моего внешнего вида понеслись со всех сторон.

Не обращая ни на кого внимание, мы зашли внутрь и слуга, оказавшийся всё-таки дворецким, провёл нас в целое крыло дворца, которое мне выделили, чтобы в нём поместилась вся моя небольшая свита с охраной.

Бернард занялся расстановкой и распределением постов, Алонсо ушёл с дворецким договаривается о ванне, обеде и прочих вещах, к которым я привык, а я же в отсутствие Паулы и Глории, которые обо мне обычно заботились, был вынужден раздеваться сам. Процедура эта с моими кондициями и непослушными конечностями была той ещё проблемой.

Внезапно позади меня дверь открылась.

— Бернард? — не стал оборачиваться я, — помоги мне с этими проклятыми застёжками.

— Ваше сиятельство, я не ваш слуга, но позвольте мне помочь вам, — услышал я незнакомый мелодичный женский голос.

Повернувшись, я столкнулся взглядом с красивой молодой девушкой, явно не служанкой.

— Синьорина, я был бы вам очень признателен, — вздохнул я, переходя на флорентийское наречие и опуская руки.

— Ого! — удивилась она, подойдя ко мне и моего тела коснулись заботливые, нежные руки, — какое отличное произношение, ваше сиятельство.

— Называйте меня просто Иньиго, синьорина, — вздохнул я, освобождаемый от одежды, — своей спасительнице я дарую эту привилегию.

Девушка заразительно рассмеялась и сначала аккуратно разложила одежду, затем принесла из моего сундука сорочку и помогла мне её надеть.

— Кто вы, мой ангел-спаситель? — поинтересовался я, когда она уложила меня на кровать и заботливо подоткнула одеяло.

— Джиневра дельи Алессандри, жена синьора Джованни Медичи, младшего сына синьора Козимо, — представилась она, сделав книксен, — так что синьора, а не синьорина, Иньиго.

— У вас такие нежные и заботливые руки синьора, — улыбнулся я, не устояв перед её обаянием, — думаю у вас есть дети.

Джиневра снова заразительно рассмеялась.

— Сын, родился три года назад, Иньиго, — кивнула она, — а вы очень проницательны!

— Ещё раз благодарю вас за помощь и что лично зашли ко мне, обычно я не люблю, когда ко мне прикасаются чужие люди, — склонил я голову, — я прибыл в Неаполь на корабле, поэтому мне пришлось большинство своей свиты отправить обратно в Аликанте.

Глаза у девушки загорелись любопытством, она показала на кровать.

— Могу я присесть рядом с вами, Иньиго?

— Конечно, если ваш муж не будет против, что его жена будет рядом с другим мужчиной, — улыбнулся я, — а то свою последнюю дуэль я позорнейшим образом поиграл.

Глаза Джиневры стали размером с венецианский дукат.

— Вы дрались на дуэли? — она плюхнулась рядом со мной, — эта ваша рана оттуда?

Она показала на мой забинтованный бок.

Мне пришлось рассказывать, вызывая её охи и изумлённые восклицания. В таком виде нас и застал мужчина, лет тридцати пяти, в полном расцвете сил, который вошёл в комнату.

— Джиневра⁈ — ахнул он, увидев, как девушка лежит на животе в постели рядом со мной, подперев подбородок кулаками и с восторгом слушает мой рассказ.

— Джованни! — она радостно вскрикнула при виде него, быстро слетела кровати и прижалась к мужчине, влюблённо смотря на него снизу вверх.

— Чем вы тут занимаетесь? — спокойно, даже с улыбкой поинтересовался он у жены, явно всецело ей доверяя.

— Иньиго рассказывал про приём у короля Альфонсо V и потом про то, как дрался на дуэли за свою честь! — выпалила она, — это просто незабываемая история Джованни, нужно чтобы Иньиго потом рассказал её всем! Я хлопала его смелости так, что кажется даже отбила себе ладони.

— Иньиго⁈ — вычленил он из её речи самое главное.

— Ваша жена, синьор Джованни спасла меня, — с улыбкой я посмотрел на двух явно влюблённых в друг друга людей, — иначе проклятая одежда победила бы меня и возможно даже задушила. Так что как мой верный оруженосец, она достойна обращаться ко мне просто по имени.

Джиневра фыркнула и заразительно рассмеялась, не смог сдержать улыбки и сам Медичи.

— Ваше сиятельство, от лица дома Медичи приветствую вас во Флоренции, — склонил он голову, — мой отец благодарит вас за то, что приняли его приглашение и прислал меня извиниться перед вами, что он лично не может вас встретить. Дела республики превыше его самого.

— Я благодарен вам за гостеприимство, синьор Джованни, — склонил я голову, — и прекрасно его понимаю, у меня есть город, который требует постоянной заботы. Так что как никто другой полностью понимаю синьора Козимо.

— Если вы так хорошо поладили друг с другом, — он посмотрел на жену, — может быть ты составишь компанию графу, пока он у нас? Покажешь дом? Я боюсь из-за занятости делами не смогу уделить гостю должного количества времени.

— Если Иньиго не против? — женщина повернулась ко мне, — я с радостью.

— Я точно не могу быть против, — быстро согласился я, поскольку Джиневра была мне приятна с первого же взгляда.

— Тогда договорились, — заключил он, — ждём вас сегодня за ужином, ваше сиятельство.

— Благодарю вас, синьор Джованни, — ещё раз наклонил я голову просто из благодарности к хозяевам дома.

Под руку с женой он вышел из комнаты, и я слышал, как она в восхищённых тонах стала рассказывать ему обо мне.

Её столь непосредственное поведение со мной выдавало, скажем так, не совсем её благородное происхождение, так что мне стало интересно, как такой брак мог вообще случиться.

Глава 9

Вечером Алонсо одел меня в чистый, пусть и не новый костюм и в сопровождении слуги я был доставлен к столу, где находилась большая часть семья Медичи: сам Козимо, его жена, двое детей с уже своими жёнами и детьми. Старший сын, сорокалетний, явно мучимый подагрой Пьеро лежал на специальном ложе, чтобы не наступать на ноги, рядом с ним находилась жена Лукреция и пятеро их детей, сидящие Джованни с Джиневрой были со своим единственным ребёнком, который сидел на руках кормилицы.

При виде меня Козимо Медичи поднялся и приветственно показал на место рядом с собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.