Холодное лето 79-го - Сергио Петров Страница 15

Тут можно читать бесплатно Холодное лето 79-го - Сергио Петров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холодное лето 79-го - Сергио Петров
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
  • Автор: Сергио Петров
  • Страниц: 180
  • Добавлено: 2024-02-23 17:49:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Холодное лето 79-го - Сергио Петров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холодное лето 79-го - Сергио Петров» бесплатно полную версию:

Главный герой был злодейски убит заговорщиками, но враги не догадывались, что путь его на этом не закончился.

Холодное лето 79-го - Сергио Петров читать онлайн бесплатно

Холодное лето 79-го - Сергио Петров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергио Петров

" Очередной приступ идиотизма или опять спектакль? Я даже уже не знаю что хуже."

Олливандер прищурился глядя на Хагрида.

- Надеюсь вы их не используете ?

-О, конечно нет!

"Угу то то ты всё время такой убогий зонтик с собой таскаешь, хотя дождя и близко нет."

-Хм... Ладно, а теперь вы, мистер Поттер, какой рукой вы держите палочку ?

-Если вы про ведущую руку, мистер Олливандер, то я правша.

- Посмотрим, посмотрим...-Пробормотал Олливандер доставая из кармана длинную линейку и серебряными насечками делений.

"Что за бред? Линейка, серьезно? Что ты ей измерять собрался? На кого это вообще рассчитано ? На крестьянина из 382-го года до нашей эры?"

-Вытяните руку, мистер Поттер... очень хорошо.

Олливандер принялся мерить разные участки моей руки:сначала расстояние от плеча до пальцев, потом от запястья до локтя, затем от плеча до пола, померял окружность головы и растояние от колена до подмышки.

Пока Олливандер занимался показушными замерами я почувствовал таки волошбу от скрытых артефактов. Вероятно все эти танцы с линейкой и должны были отвлечь мое внимание, ибо если он пытался определить максимальную и минимальную длину палочки, то половина замеров просто ненужна. К сожалению Оливандер не молчал и постоянно что то говорил, мешая уловить суть воздействия артефактов.

- Каждая палочка фирмы "Олливандер" индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов, так и палочки одинакового строения отличаются друг от друга . Самые разные магические животные дают материал для магической субстанции, находящейся внутри палочки. Ну и разумеется, вы никогда не достигните хороших результатов, мистер Поттер, если будете пользоваться чужой палочкой.

Олливандер отошел к коробкам, а линейка продолжила самостоятельно прикладываться к руке.

"Ну как я думал, это показуха! Он даже не смотрел, что там получалось по цифрам."

— Достаточно,-произнес мистер Олливандер и линейка послушно шмякнулась на пол.-Начнем с этой: девять дюймов, бук и сердце дракона. Очень красивая и удобная.

"Красивая? Мы что похожи на девку или на нестандартно ориентированного?"

-Берите, мистер Поттер, не стесняйтесь. Вот, а теперь взмахните ей.

Короткий взмах палочкой и Олливандер тут же её забирает.

-Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Нет?

-Эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Тоже нет ?

Количество палочек, которыми мне пришлось махать перевалило за десяток, пока Олливандер не решил что достаточно меня замордовал неудачными проверками и я соглашусь на любую палочку, которую он подсунет.

- Нечасто у меня появляются такие сложные клиенты, мистер Поттер. Но у меня припасено для любого посетителя:одиннадцать дюймов, остролист и перо феникса, очень необычное сочетание. Прекрасная палочка, весьма и весьма гибкая.

Вышеозначенная палочка в руках Гарри потеплела и при движении из неё вырвался пучок красных и золотистых искр.

-О! Да, вот то что нужно. Прекрасный результат и очень любопытный...Да очень любопытный...

"Я походу дела должен спросить в чём заключается любопытность ? Так вот мне неинтересно и я, честно говоря, уже заколебался вам подыгрывать."

Но как обычно мое мнение никого не интересовало и Олливандер таки разродился историей про палочку Тома, наговорив всякой чуши про великие дела, как обычно и происходит в таких ситуациях с "избранными".

-С вас семь золотых галеонов.

***

Покинув Оливандера и Косой переулок мы отправились в обратную дорогу. Уже на Пэддингтонском вокзале слегка подкрепились в ресторане "но нейм" фастфуда и Хагрид, перед отправлением поезда, решил попытать меня насчет моих мыслей и страхов:

-С тобой все в порядке, Гарри? Что-то ты очень тихий.

-Это был насыщенный день, очень много нового: новые места, новые люди, новые знакомства. Надо время всё это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.