Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская Страница 17

Тут можно читать бесплатно Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Кулинария. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская
  • Категория: Домоводство, Дом и семья / Кулинария
  • Автор: Юлия Александровна Давидовская
  • Страниц: 73
  • Добавлено: 2025-07-04 13:37:34
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская» бесплатно полную версию:

Говорят, что средневековая еда совершенно не годится для современного человека – она жесткая и грубая, с огромным количеством специй, маскирующих привкус тухлого мяса. Да и как ее готовить, если у вас нет ни огромных котлов, ни очага, где на вертеле можно зажарить целого быка?
При помощи этой книги каждый сможет устроить настоящий средневековый пир на обычной современной кухне и убедиться, что исторические блюда – оригинальные, непривычные, но ничуть не более странные, чем пришедшие из чужих культур и уже ставшие нам почти родными пицца, суши, том ям или хумус. А главное – не менее вкусные и съедобные! Девять лучших специалистов по средневековой кухне из трех стран объединились, чтобы доказать это.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская читать онлайн бесплатно

Средневековая кухня. Исторические рецепты в современной трактовке - Юлия Александровна Давидовская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Александровна Давидовская

крови. Таким образом, сочетание продуктов компенсирует гуморальные свойства друг друга.

Винегрет

(Е. Тишевская, по книге The Forme of Cury («Способы приготовления еды»), XIV в., Англия)

Средневековый винегрет – это не овощной салат, заправленный подсолнечным маслом. Это горячее мясное блюдо, приготовленное с добавлением уксуса – vyneger. Собственно, от этого и произошло название блюда.

Впервые я приготовила vinegrate на выездном мероприятии формата «живая кухня» в 2018 г. Затем рецепт выложила в группе Alte Küche, которую тогда вела. К 2021 г. винегрет стал очень популярным у реконструкторов блюдом для выездных мероприятий. И у всех – положительные отзывы.

Готовится винегрет просто, независимо от количества персон, для которых предназначен. Главное – острый нож и хороший котёл.

Перевод

Возьми небольшие куски свиного филе и запеки до полуготовности, затем нарежь на большие куски, положи в вино, уксус и измельчённый лук тоже, потуши вместе. Добавь хорошие порошки и соль – и так подавай.

Ингредиенты:

• свинина – 500 г

• лук репчатый – 1 луковица средняя

• вино красное – 1 стакан

• уксус[36]

• соль

• порошок гвоздики, порошок чёрного перца, порошок кориандра – по вкусу[37]

Запеките небольшие части свинины без кости в духовке, или печи, или на открытом огне в толстостенной посуде. Остывшее мясо порежьте довольно крупными кусками.

Нарежьте лук полукольцами или кубиками. В подходящей посуде для готовки на огне смешайте нарезанную свинину и лук, добавьте красное вино, натуральный уксус, специи и соль. Всё перемешайте и накройте крышкой.

Готовьте на небольшом огне примерно 40 минут, после чего подавайте к столу в горячем виде.

Средневековые особенности

• Двойная термическая обработка мяса – примета средневековой кухни.

• Использование разнообразных специй.

• Уксус в Средние века также служил приправой к блюдам и основой для многочисленных соусов. Так, в книге The Medieval Cook автор Бриджит Энн Хениш описывает случай, когда в XV в. прихожане богатой деревни в Норфолке наняли для приготовления праздничного ужина профессионального повара. Тот приготовил несколько видов мяса, а также блюда с добавлением молочных продуктов и яиц. Пышность трапезы подчеркнул роскошный штрих в виде различных специй, мёда, уксуса и даже сахара.

• Согласно гуморальной теории, свинина относится к «холодным» и «влажным» продуктам, лечащим избыток жёлтой желчи. В то время как уксус – «холодный» и «сухой» продукт, лечащий избыток крови, а красное вино, лук, специи – «горячие» и «сухие» продукты, лечащие избыток флегмы. Таким образом, «холодный» и «влажный» характер свинины компенсируется «горячими» и «сухими» свойствами других ингредиентов.

• Рацион регламентировался не только церковным календарем, где были постные и скоромные дни, но также и сезонностью. Можно предположить, что это блюдо могли готовить в мясные дни декабря – месяце, когда забивают свиней. В холодные и сырые месяцы рекомендовалось употреблять больше «горячей» и «сухой» пищи.

О гусе

(Ю. Давидовская)

Гусь считался праздничным угощением. Обычно гусей долго откармливали и забивать начинали со Дня святого Мартина (11 ноября). По традиции гусь подавался на стол в День святого Мартина и на Рождественские праздники[38].

«Большое количество домашней птицы поставлялось богатыми поместьями. Так, в 1329–1330 гг. манор Каксхэма поставил ректору и членам Мертон-колледжа в Окс-форде 1 гуся, 5 уток, 18 каплунов, 63 петуха и курицы, 635 голубей. Следующие 6 гусей были посланы ректору к Рождеству в тот же год, включая 2 гусынь, слишком старых, чтобы нестись[39]».

Выдержка из «Парижского домохозяина» (1393 г.): «…в Париже торговцы гусями откармливают своих гусей пшеничной мукой, не лучшей мукой и не отрубями, а той, что находится между ними, именуемой “тонкой” или “двойного помола”: и к этой муке добавляют равное количество овса, и смешивают её с небольшим количеством воды, и делают пасту, и кладут этот корм в кормушку на 4 подпорках, а рядом ставят воду, и меняют подстилку на свежую каждый день, а через 15 дней гуси жиреют. И обратите внимание, что подстилка позволяет им сохранить свои перья чистыми».

О блюдах рождественского стола говорят и пастухи из средневековой «Уэйкфилдской мистерии»:

Третий пастух

Тут и гусиная ножка,

На выбор жаркое, свинина и куропатка

Для лордов – пирог,

Телячья печёнка, маринованная в уксусе,

И соус хороший, согласно правилам, вызывающий хороший аппетит[40].

Хочпот

(Ю. Давидовская, по книге «Старинная кулинария» (Arundel 334), XV в., Англия)

Hochepot (по-французски – «ошпо», если на английский манер – «хочпот», а по-голландски – «хутспот», или «гюцпот») – это блюдо родом из северной Франции и Фландрии. По сути – это тоже pot-au-feu («потафё»), то есть блюдо, приготовленное в горшке.

Одно из первых упоминаний этого жаркого/супа можно найти в манускрипте конца XIII – начала XIV в. Le Viandier, хранящемся в библиотеке кантона Вале (Le Viandier, Bibliothèque cantonale du Valais, Switzerland, Sion, S 108). Манускрипт написан на французском языке. В нём блюдо названо hochepot, что, возможно, переводится как «потряси горшок» или «мешанина». В этом рецепте предлагают готовить в горшке курицу.

Hochepot de poullaile. Metez, par membres, surfrire en saing de lart; prenez ung pou de pain brullé et dez foyes deffais de vin, et du boillon de beuf; metez boullir vostre grain; affinez gingembre, canelle, grene de paradis deffait de verjus; et doit être noiret et cler.

Перевод

Возьми цыплят и слегка обжарь в жире, возьми подсушенного хлеба и цыплячьи печёнки, растолки с вином и говяжьим бульоном, вари с цыплятами. Разотри имбирь, корицу и райские зёрна, смочи уксусом. Смесь должна быть прозрачной и тёмной, но не густой.

Суп-ошпо также упоминается и в «Парижском Домохозяине» (1393 г.), куда он явно перекочевал из Le Viandier.

HOCHEPOT DE VOLAILLE est fait ainsi et soit non claret. L’en les doit despecier par morceaulx; ainsi fait-l’en d’oé quant elle est dure et maigre, car les grasses sont rosties.

Перевод

Для супа-ошпо возьми мелких птиц и порежь их на куски, также можешь взять гуся, когда он жирный, поджарь его, чтобы избавиться от излишков жира.

В дальнейшем были ещё дополненные переиздания этого манускрипта XIV и XV вв., одно из которых связывают с великим французским поваром XIV в. Г. Тирелем, прозванным

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.