Москва дипломатическая. Танцы, теннис, политика, бридж, интимные приемы, «пиджаки» против «фраков», дипломатическая контркультура… - Оксана Юрьевна Захарова Страница 39
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Оксана Юрьевна Захарова
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-03-21 18:05:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Москва дипломатическая. Танцы, теннис, политика, бридж, интимные приемы, «пиджаки» против «фраков», дипломатическая контркультура… - Оксана Юрьевна Захарова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Москва дипломатическая. Танцы, теннис, политика, бридж, интимные приемы, «пиджаки» против «фраков», дипломатическая контркультура… - Оксана Юрьевна Захарова» бесплатно полную версию:Новая книга доктора исторических наук, профессора Оксаны Юрьевны Захаровой откроет нам очередные страницы из жизни дипломатического корпуса Москвы. Несмотря за серьезность заданной темы, книга написана очень легко. Страница за страницей мы наблюдаем, как светские беседы на дипломатических приемах плавно перетекают в обсуждение политических проблем. Причем происходит это не за столом переговоров, а, к примеру, за столом для игры в бридж… В главе «Танцующая Москва» читаем о том, что каждый танец в разные периоды истории имел свое смысловое значение, являясь не только организационным звеном, но и своеобразным выразителем идей бального церемониала. Затаив дыхание наблюдаем за жизнью светских львиц советской столицы. Осознаем, настолько трагична порой их судьба… Видим, что советский дипломат, как и каждый гражданин СССР, — это борец за победу коммунистических идей, а «передать» с помощью костюма коллегам из других стран основные догмы марксистского учения — проблема трудная и практически невыполнимая… Узнаем, что в жизни дипкорпуса спорт занимал особое место, будучи не только формой досуга, но и важным средством коммуникации, а Большой театр являлся фактором не только культурной, но и классической дипломатии Советского Союза. Посетим вместе с героями книги официальные и интимные приемы…
Читайте, и, как всегда, вместе с этим автором вас ждет увлекательное историческое путешествие, погружение в удивительное переплетение судеб, политики и культуры.
Москва дипломатическая. Танцы, теннис, политика, бридж, интимные приемы, «пиджаки» против «фраков», дипломатическая контркультура… - Оксана Юрьевна Захарова читать онлайн бесплатно
На торжественных обедах или завтраках каждый гость имел перед собой карточку — меню, отпечатанное на гербовом бланке на русском, а также на английском, французском или другом европейском языке. В период правления Хрущева для частных гостей из Азии и Африки тексты печатали на языке бывшей страны — метрополии, чаще всего — английском или французском.
Но в определенный момент «кто-то <…> „проявил бдительность“ и обратил внимание Хрущева на то, что это ведь языки колонизаторов, а „аполитичная“ служба мидовских протоколистов не понимает этого и оскорбляет чувства наших новых друзей»[323].
В результате, несмотря на объяснения сотрудников Протокольного отдела, что подобная терминология во всем мире передается в большинстве случаев на французском или английском языках, было принято решение впредь пользоваться только родным языком гостя.
Лучшие специалисты восточных и африканских языков обращались в соответствующие посольства за помощью, где им предлагали перевод на языке колонизаторов. Советские переводчики признавались, что иногда им приходилось прибегать к описательному переводу, когда, например, «икра» переводилась как «рыбьи яйца», а «цыпленок» как «девственная курица» и прочее. Так как в московских типографиях часто не было шрифтов соответствующей письменности, переводчики писали тексты от руки, которые затем «воспроизводились методом цинкографии»[324].
Таким образом, яства, которые подавались на приемах в посольствах и на правительственных приемах в Кремле, — это знаковые средства невербальной коммуникации между организаторами и гостями приемов.
На дипломатических приемах гостям предлагали в большинстве случаев блюда национальной кухни. Цель приема — создание непринужденной обстановки, располагающей к общению, во время которого возможен обмен и получение необходимой информации. Блюда национальной кухни расширяли познания приглашенных о культуре страны-организатора.
Перечень яств в меню кремлевских приемов, на которых преимущественно подавались блюда французской, русской и кавказской кухни, свидетельствуют, что организаторы ставили цель не знакомить гостей с многонациональной советской культурой, а ошеломить, убедить собравшихся в стабильности развития и процветания советского общества.
Дипломатическая контркультура
Протокол позволяет наладить дружеские отношения с одними лицами и в то же время избежать конфликта с другими. Следует уважать местные традиции и при необходимости менять принятые правила, объяснив предварительно причину изменений.
Личные чувства участников общения также способны оказать влияние на развитие протокола. «Турецкий султан не хотел признать раздел Польши между Россией, Австрией и Пруссией. Поэтому на приемах с участием дипломатического корпуса, на которых послы должны были поочередно подходить к султану и приветствовать его, когда очередь доходила до польского посла, и никто не подходил (хотя он и присутствовал), камергер обращался к султану и говорил: „Посол поехал на прогулку и задержался из-за снегопада“. Это заявление делалось независимо от времени года»[325].
Намеренное нарушение этикета — рассчитанная демонстрация недоверия к дипломату и, как следствие, к представляемому им государству. Но при этом существует мнение, что женщины более «чувствительны» к подобным оскорблениям, чем мужчины, которые с готовностью принимают объяснения. «Однако не многие способны ответить так, как ответил граф Бони де Кастеллан хозяйке, которая принесла ему извинения за то, что не смогла предоставить ему места в соответствии с его положением: „Мадам, мое место всегда лучшее“»[326].
Нарушение протокола может происходить или по его незнанию, что происходит довольно редко среди профессиональных политиков, или с целью публичной демонстрации неприятия определенных политических целей.
Под дипломатической контркультурой мы понимаем намеренное игнорирование главами государств, правительств, иностранных ведомств, общественными и политическими деятелями, дипломатами и членами их семей, сотрудниками посольств и международных организаций общепринятых протокольных норм, традиций и условностей, а также общепринятых в международной практике правил почтительности и вежливости, соблюдаемых в дипломатических, служебных и межличностных отношениях с целью повлиять на внешнеполитические решения участников международного общения.
Одной из важных особенностей дипломатического этикета является принцип гостеприимства, который, в частности, проявляется в церемонии обмена дарами.
При этом сам дар выступает в качестве элемента дипломатического общения, обладающего определенными функциями. В этой связи произведениям искусства отводится особая роль.
В качестве дара могут выступать не только творения живописца, скульптора, мастера декоративно-прикладного искусства, а также: приглашение на спектакль, концерт, экскурсию, спортивное состязание. При этом участники общения должны соблюдать как принятые в подобных случаях правила этикетного поведения, так и нормы дипломатического протокола. К примеру, вставать во время исполнения гимна.
Представители иностранных миссий, и в первую очередь европейских государств, находясь в Москве, не скрывали своего отношения к новым революционным церемониалам древней столицы. Так, 7 ноября 1922 года англичане умышленно опоздали на парад. Их шокировала препроводительная записка НКИД к билетам, в которой было сказано, что парад посвящен 5-летию Октябрьской революции. При этом французские дипломаты, в свою очередь, в силу традиционного соперничества Франции и Англии «подсмеивались над тупоумием англичан». Французы также сообщили НКИД, что английские представители возобновили свои воскресные приемы (five o’clock-tea), на которых «очень веселятся и танцуют». На одном из таких приемов у них был весь дипломатический корпус, за исключением посла Персии[327].
Несмотря на активную деятельность Протокольного отдела НКИД, было бы слишком смело заявлять о том, что к середине 30-х годов в СССР наблюдалась тенденция закрепления норм дипломатического протокола, которые относятся как к церемонии встреч и проводов иностранных делегаций, так и к правилам поведения самих дипломатических работников, аккредитованных в Москве.
В этом отношении весьма показательна встреча 1 февраля 1935 года польского поверенного в делах с представителем НКИД, который требовал у польского дипломата объяснения поведения некоторых членов дипломатического корпуса, которые при проведении одного из официальных мероприятий сидели во время «пения нашего гимна»[328].
В ответ на это дипломат заявил, что он полагал, что «исполняется не гимн, а поется партийная песня». Слова «Интернационала», по его мнению, не носят характер гимна, а являются песней революционных рабочих с призывом к свержению буржуазии. Поэтому гимном он считал музыкальное исполнение и в торжественных случаях всегда вставал. В данной ситуации речь шла не об исполнении гимна при появлении Калинина,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.