А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко Страница 23

Тут можно читать бесплатно А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко. Жанр: Документальные книги / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко
  • Категория: Документальные книги / Публицистика
  • Автор: Галина Геращенко
  • Страниц: 47
  • Добавлено: 2024-05-25 09:11:51
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко» бесплатно полную версию:

Книга «А вы это знали? Современный Ликбез для молодёжи и не только» — своеобразное введение в богатый мир русского языка. Занимательные занятия о правильном написании, значении, строении и происхождении слов и словарных оборотов, дадут возможность читателям разного возраста разобраться во многих вопросах лексикологии, фразеологии, этимологии и правописания. Данное издание уникально стилем научно-популярного изложения и своеобразной формой авторской подачи материала. Особый колорит ему придает региональный аспект — некоторые разделы посвящены словам уральского диалекта. Книга адресована широкому кругу читателей, в первую очередь, молодёжи.

А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко читать онлайн бесплатно

А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Геращенко

роли которых в данной ситуации выступают учёные, языковеды, посвятившие жизнь изучению тайн нашего великого и могучего русского языка. А тайн этих у нашего языка очень много, и, к сожалению, не все они разгаданы. Немало ещё тех, которые ждут своего исследователя. Но мы сегодня продолжаем наш разговор об уже раскрытых секретах языка. Итак, очередной урок Школы ЛИКБЕЗа начинается.

«Моя бабушка постоянно говорит «нуль». Но ведь это неправильно, не так ли? — спрашивает юная школьница. — Мы на уроке математики говорим «ноль», и учительница сама так говорит. Кто из нас прав?» Что ж, попытаемся примирить внучку с бабушкой. Может, вы удивитесь, но «НОЛЬ» и «НУЛЬ» — разные слова. По звучанию они похожи, а вот по значению не совсем. Слово «нуль» ввёл в обиход Пётр 1. Он ведь тесно общался с немцами и голландцами, а в немецком это слово звучало «null», у голландцев «nul». Предком же этого слова было латинское «nullus», что означало «ничто». Но надо признать, что бабушкин «нуль» потихоньку сдаёт свои позиции, устаревает и в современной речи почти не употребляется. Им пользуются, когда хотят что-то выделить, подчеркнуть. К примеру: «У менянастроение на нуле» или «Начинать всё придётся с нуля». Как видите, слово «нуль» сохраняется больше всего в устойчивых выражениях. Так что в этих случаях его произношение не является грамматической ошибкой.

Язык наш постоянно развивается, изменяется, какие-то слова устаревают и исчезают, на смену им приходят новые или измененные старые. Некоторые люди чутьём определяют, когда и где надо сказать О или У в этом слове. Ведь вряд ли кто скажет: «С вас 2 тысячи нуль рублей». «НОЛЬ» обозначает числа, его употребляют в значении «ничего». К примеру: «Она на меня нольвнимания» или «Да он ноль в механике». Так что возможны оба варианта, но слово «ноль» звучит в речи чаще. И выбор варианта зависит от смысла фразы. В математике только «ноль», читаете исторический роман — увидите там слово «нуль». Может, «нуль» когда-то уйдет из нашего языка, но пока в разных ситуациях присутствует в нашей речи: счёт в матче «нОль — нОль»;стричь «под нОль»; ты нОль без палочки, НО: изучать будем с нУля; дваградуса ниже нУля; свели всё к нУлю. A ещё «НОЛЬ» — единственная цифра, которую невозможно написать римскими цифрами, и единственная, которой установлен памятник в столице Венгрии — Будапеште.

Ещё одного читателя интересует, почему, если есть слово «дальнозоркий», то нет противоположного ему антонима «близозоркий»? Почему-то вместо этого говорят «близорукий»? «Руки-то тут при чём, если речь идёт о глазах?» — спрашивает он. Вы удивитесь, но когда-то это слово так и произносилось: «близозоркий». И хорошо просматривалась связь со зрением, со словом «зоркость». Но, по-видимому, два одинаковых слога «зозо» в одном слове не ужились, и один слог выпал. А уж кто первым произнес это слово с буквой У после Р, история умалчивает.

А кто такой ЛОДЫРЬ? Это бездельник, лоботряс, лентяй. Вот сколько сразу негативных синонимов! А ведь человек, благодаря которому это слово появилось в нашем языке, очень даже достойным был гражданином. Жил и работал в Москве в конце 19 века известный и успешный врач по фамилии Лодор. У него была интересная методика лечения больных: многим он прописывал длительные пешие прогулки на свежем воздухе. Пациентами у него в основном были знатные и богатые москвичи. Разумеется, они приезжали к доктору в своих экипажах. Кучера, ожидая во время этих прогулок своих господ и наблюдая за ними, посмеивались над таким лечением и между собой говорили, что господа «лодоря гоняют». Так фамилия превосходного врача стала синонимом безделья. И ещё одна фамилия стала родоначальницей всем известного слова «ХУЛИГАН». Тоже в конце 19 века жила в Англии семья с такой фамилией. Все её представители славились буйным нравом и антиобщественным поведением. И слово «хулиган» стало нарицательным сначала в Англии, а потом уже разлетелось повсюду и закрепилось в русском языке.

Как видим, удивительные превращения происходят порой со словами. Через 100 лет приобретают совершенно другой смысл имена и фамилии каких-то знаменитостей. И, возможно, наши внуки и правнуки смогут понять их смысл только с помощью словаря.

Урок 10. В одном лукошке хохол, чувак, балбес и кот Ёшкин

«Что за странный заголовок для серьёзного занятия в Школе для грамотеев?» — удивятся некоторые. Не волнуйтесь, ничего необычного на нашем занятии не будет. Мы просто постараемся узнать, откуда и как появились в русском языке некоторые «несерьёзные», а порой даже вызывающие удивление слова.

Возьмём, к примеру, всем известное слово «ХОХОЛ». Так иногда называют того, кто живёт в Украине. Иногда слово звучит шутливо, иногда оскорбительно, по мнению украинцев. А слово-то это имело в бОльшей мере отношение к запорожцам, чем к другим народам, населявшим территорию Украины. У казаков было принято выбривать голову, оставляя на макушке собранную в хвостик (хохол) прядь волос, так называемый «оселедец». Так что в принципе ничего оскорбительного в слове «хохол» нет, как нет и ничего оскорбительного в слове «ЖИД», на которое порой обижаются евреи. Потому что оно произошло от латинского слова «Judaeus» — то есть иудей.

Намного интереснее происхождение слова «БАЛБЕС». Почему не слишком умного так называют? А вот почему. В дореволюционных гимназиях изучали латынь и греческий язык. Ученика, не выучившего урок, читающего плохо, с запинками, называли заикой. А по латыни слово «заика» звучало «балбус». Так что гимназисты внесли в язык новое слово, которое со временем обрусело, и теперь неучей и невежд вполне заслуженно называют балбесами. И обижаться тут ни к чему, да и не на кого. Ну, если только на гимназистов. Ещё одно странное словечко-жаргонизм «ЧУВАК». Забавное слово, но те, кто сегодня познакомятся с его происхождением и значением, вполне могут теперь обижаться, если их так назовут. А ведь многие так называют приятелей. В Советском Союзе это слово было популярно среди стиляг — надеюсь, помните, кто это такие. Оно расшифровывалось как «человек, уважающий высокую американскую культуру». Но, тем не менее, споры о его происхождении среди учёных ещё не окончены. И, кстати, одно из значений слова «чувак» — это «кастрированный бык». Ничего себе, если друга так назвать! Обидно и оскорбительно. Остаётся только радоваться, что друг, скорее всего, не догадывается, что означает это слово. Не менее интересно по происхождению и по значению жаргонное словечко «ПАЦАН». В повседневной нашей речи оно закрепилось с безобидным значением, равным словам «мальчик» или «парень». Но его происхождение сомнительно. Специалисты считают, что оно произошло от пренебрежительного слова,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.