Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений Страница 99
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Автор: Йелто Дрент
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 101
- Добавлено: 2019-02-04 23:06:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений» бесплатно полную версию:Культурологический бестселлер известного сексолога, президента Нидерландского общества сексологии Йелто Дрента «Вагина. История заблуждений» — это грандиозная попытка разобраться в отношении человечества к самой табуированной теме, которая была сокрыта под покровом стыда, тайны и страха: теме женской сексуальности. Автор создал уникальный обзор литературного, анатомического, художественного, политического, юмористического и психологического аспектов отношения к женским половым органам. И показал, какое огромное влияние оказало это «августейшее важное место», или «одаиджи-но-тоноро» (именно так величают вагину в Японии), на развитие мировой цивилизации. Дрент блестяще соединил научные факты и фантазии, историческую информацию и медицинские подробности, литературные образы и заблуждения, адресуя их представителям обоих полов, желающих разобраться в предмете. Ему удалось доказать, что подавляющее большинство мужчин и женщин практически ничего не знает о той части женского тела, которая так старательно скрывается за целым сонмом поэтических эпитетов, таких как «сад наслаждений», «врата счастья», «тайная обитель», «персик», «жемчужина», которыми ее за долгие годы своего существования наградило человечество.
Йелто Дрент - Вагина. История заблуждений читать онлайн бесплатно
87
Надо отметить, что «hystera» по-гречески означает «матка».
88
Ян Стен (1626—1679) — один из виднейших голландских художников-жанристов эпохи барокко.
89
Ар-Рази (865—925) — персидский ученый-энциклопедист, врач, алхимик и философ. Авиценна (980—1037) — знаменитый персидский философ и врач. Изучал в Бухаре математику, астрономию, философию и медицину, был придворным врачом саманидских султанов.
90
Фисгармония — духовой клавишный инструмент. Звуки извлекаются колебаниями металлических язычков, приводимых в движение струей воздуха, которая накачивается двумя ножными педалями. — Примеч. ред.
91
Современный американский писатель (род. 1948), автор множества романов и рассказов, профессор кафедры литературы в Университете Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе.
92
Этот роман уже в 1994 г. был экранизирован режиссером Аланом Паркером. — Примеч. авт.
93
Этот физиологический рефлекс проявляется в сокращении луковично-губчатой мышцы при легком сдавливании пальцами головки полового члена у мужчин или легкого покалывания головки клитора у женщин. (Парная луковично-губчатая мышца охватывает с боков отверстие влагалища, мочеиспускательного канала и клитор.)
94
То есть женщины, не испытывающие оргазма при половом акте, хотя и способные переживать оргазм при иных видах стимуляции.
95
Томи Унгерер (род. 1931 г.) — французский художник, широко известный на Западе своими детскими книгами, а также эротическими иллюстрациями и политическими карикатурами.
96
От латинского fornico — предаваться разврату.
97
Кинхольц — чета американских художников, Эдвард Кинхольц (1927—1994) и его супруга, Нэнси Реддин Кинхольц (род. 1943), работавших в жанре инсталляции. С начала 1970-х годов, став широко известными в Европе, успешно работали в Западном Берлине.
98
Перевод Владимира Болотникова.
99
Перевод Владимира Бауэра.
100
Перевод С. Коровина. Из книги «Случай Портного». Санкт-Петербург: Лимбус Пресс, 2003.
101
Английская писательница, ученая и телеведущая (род. 1939), считается одной из наиболее значительных феминисток XX века.
102
Перевод Л. Горлиной. Х. Вассму, «Книга Дины». Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2002.
103
Перевод Э. Венгеровой. П. Зюскинд, «Парфюмер». Санкт-Петербург: Азбука, 2006.
104
Виннебаго — индейское племя группы сиу, до прихода европейцев обитавшее на территории современного штата Висконсин, США.
105
Книга Левит, 20:18.
106
Перевод Ильи Кормильцева.
107
Клуб мотоциклистов, изначально созданный в 1948 году в Калифорнии, сегодня превратился во всемирную организацию, с автономными филиалами в разных странах. «Ангелы ада» предпочитают мотоциклы «Харли-Дэвидсон», на их кожаных куртках нашиты особые знаки — крылатый череп.
108
Эстер Хардинг (1888—1971) — американская специалистка по психоанализу юнгианской школы, ее перу принадлежать несколько значительных книг, в том числе ставших бестселлерами, и среди них «Тайны женщин в древности и в современности: психологическая интерпретация женского принципа в отражении мифа, истории и сновидений» (1955).
109
Перевод С. Антик.
110
Перевод С. Коровина из книги «Случай Портного». Санкт-Петербург: Лимбус Пресс, 2003.
111
Герард Реве (1921—1996) — признанный классик голландской литературы XX века, один из трех крупнейших послевоенных писателей Нидерландов. Один из первых открытых гомосексуалистов Нидерландов, он откровенно писал о сексе между мужчинами, однако другой важной для него темой была религия.
112
Горгоны — змееголовые чудовища из древнегреческих мифов, три дочери морского божества Форкия и его сестры. Имели тело, покрытое крепкой блестящей чешуей, громадные медные руки с острыми когтями и крылья с золотыми сверкающими перьями. Лица их были с острыми, как кинжалы, клыками, а вместо волос извивались, шипя, ядовитые змеи. Жили они на крайнем Западе, у берегов реки Океан. Из них лишь одна — Медуза (что означает «повелительница») — была смертна, однако один лишь ее взор обращал в камень всякого, кто смотрел на нее.
113
Аббат бенедиктинского монастыря в Клюни в Верхней Бургундии, ввел там очень строгие правила. Известен еще одним изречением: «Нам противно дотрагиваться до рвоты и до навоза. Но как же мы можем сжимать в наших объятиях этот мешок с нечистотами, который зовется женщиной?»
114
Обычно это изречение приписывают Блаженному Августину (354—430 гг.), епископу Гиппонскому, одному из отцов Церкви.
115
То есть его рост примерно 1 метр 83 сантиметра, а ее вес — около 41 килограмма.
116
Ослер также прославился своими многочисленными изречениями. Возьмите хотя бы такое: «Одна из главных обязанностей врача — научить людей не принимать лекарства».
117
Перевод Т. Щепкиной-Куперник. Шекспир, «Гамлет», акт V, сцена 1.
118
В 98 главах шевалье де ля Тур Ландри поучал своих дочерей, как вести себя, приводя в качестве примера различные истории. Вот как он доказывал им, что необходимо послушно вести себя: одна женщина постоянно противоречила мужу, и он в результате так рассвирепел, что сбил жену с ног, а потом еще ударил ногой ей в лицо, сломав носовую кость. И вот назидательное поучение автора: «Так из-за своего дерзкого характера женщина стала на всю жизнь уродкой. Было бы лучше, если бы она слушалась и помалкивала, ибо командовать должен муж, а украшение женщины — молчаливая покорность».
119
Перевод Владимира Болотникова.
120
Фильм John Wayne Bobbit: Uncut был снят в 1994 г. (режиссер — известный порноактер Рон Джереми). То, что в нем снялся сам «герой» — бывший морской пехотинец, неудивительно: ему нужны были деньги на юристов и на врачей. Поразительно, все же, что на потребу публике в этом фильме снялась и… бывшая жена пострадавшего насильника, Лорена Боббит (в девичестве Галло, уроженка Эквадора).
121
Перевод А. Белобратова. Э. Елинек, «Пианистка». Москва: Симпозиум, 2004.
122
Джорджия О’Киф (1887—1986) — знаменитая американская художница, чье творчество начиная с 1970-х годов привлекло внимание молодых интеллектуалов, в особенности феминистских кругов.
123
Википедия сообщает, что заказчиком был Халил-Бей, бывший посол Оттоманской империи в Афинах и Санкт-Петербурге, который к тому времени проживал в Париже. Любопытно также, что вскоре после покупки этой картины, уже собрав большую коллекцию картин, он … разорился и вынужден был продать многие картины за долги уже в начале 1868 г., всего через год-полтора после приобретения «Начала мира».
124
Цинь Ши-Хуанди (259—210 гг. до н. э.) — первый китайский император династии Цинь.
125
Перевод Владимира Болотникова.
126
Этология — полевая дисциплина зоологии, изучающая поведение животных.
127
Десмонд Моррис (род. 1928) — английский зоолог и этолог, автор многих «шумных» идей в последние десятилетия, также автор таких известных книг, как «Голая обезьяна», «Людской зверинец», «Голая женщина».
128
Эгон Шиле (Egon Schiele) (1890—1918) — австрийский художник-экспрессионист, ученик знаменитого Климта, был признан его наследником, но неожиданно умер от гриппа-испанки. Прославился еще при жизни, причем его работы одни считали порнографическими (однажды он даже попал в связи с этим в тюрьму), другие немедленно признали гениальными.
129
Том Вессельман (1931—2004) — американский художник, работавший в жанре поп-арта и «найденного искусства» (ready made — инсталляции из найденных предметов).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.