О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий Страница 73
- Категория: Документальные книги / Критика
- Автор: Илья Юрьевич Виницкий
- Страниц: 152
- Добавлено: 2026-02-12 18:04:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий» бесплатно полную версию:Прячась от мрачного времени в виртуальное прошлое, Виктор Щебень, alter ego автора — лицо вымышленное, но мыслящее и активное, — стал комментировать «темные» фрагменты из произведений русской (и не только) литературы, по той или иной причине привлекшие мое внимание в последнее время — «Фелицу» Державина, «Героя нашего времени», письма и повести Гоголя, романы Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», неоромантическую поэзию и прозу Максима Горького, Владимира Маяковского, Эдуарда Багрицкого и Юрия Казакова. В какой-то момент мой комментарий вышел из-под строго академического контроля и, втягивая в свою орбиту меня самого, начал набухать и развиваться в непредсказуемом, но, как мне кажется, любопытном направлении. Ниже я делюсь результатами этого экспериментального свободного плавания в духе Леопольда Блума.
О чем же эта книга? Да о жизни, конечно. О том, как в ней все связано, удивительно, жутко, иллюзорно и непонятно. О духах и демонах литературы, о культурных рифмах, о политике, любви (в том числе и плотской), радостях, воображении, дури (в том числе и поэтической) и страхах; о королях и капусте, об узорах и кляксах истории и чуть-чуть обо мне как ее части и свободном, хотя и несколько скучноватом, несколько подслеповатом и даже несколько на вид безумном, комментаторе.
О чем поют кабиасы. Записки свободного комментатора - Илья Юрьевич Виницкий читать онлайн бесплатно
И ваше — работницы сестры![679]
Дирижабли участвовали в советских рабочих праздниках 1920–1930-х годов. Так, в опубликованном либретто народного зрелища «К мировой коммуне» (19 июля 1920 года) упоминаются аэропланы, разбрасывающие прокламации, и дирижабль, выкидывающий плакат «Да здравствует III Интернационал»[680]. Маяковский в поэме «150 000 000» (1919), фрагменты которой постоянно печатались в рабочих «чтецах-декламаторах», воображал празднование сотой годовщины Октябрьской революции в соответствующих образах:
Разгоняя дирижабли небесам под уклон,
поездами,
на палубах бесчисленных эскадр,
извилинами пеших колонн
за кадром выстраивают человечий кадр.
Большеголовые,
в красном сиянье,
с Марса слетевшие, встали марсияне.
Взыграет аэро,
и снова нет.
И снова птицей солнце засл́онится.
И снова
с отдаленнейших слетаются планет,
винтами развеерясь из-за солнца.
Пустыни смыты у мира с хари,
деревья за стволом расфеерили ствол.
На площади зелени —
на бывшей Сахаре —
сегодня
ежегоднее торжество[681].
Проще и живее это радостное чувство выражала «аэро-частушка», напечатанная в 1925 году:
Пропадай моя дрезина,
Все четыре колеса,
— Я купила пуд бензина
И лечу под небеса[682].
Между тем картину вселенского парада, преломившуюся в васюкинском видении, можно конкретизировать применительно к шахматной теме. Воздушная шахматная флотилия здесь не столько пародия на лефовское и пролеткультовское воображение современников, сколько веселая вариация на шахматную тему дня — инициативу крыленковского журнала «64. Шахматы и шашки в рабочем клубе» построить на средства шахматистов «Самолет шахматиста им. Н. В. Крыленко», дабы таким образом усилить «воздушный флот, строя новые боевые единицы и целые эскадрильи»[683]:
<…> дело постройки «самолета шахматиста» должно быть проведено ускоренным темпом: нужно удесятерить энергию! Шахматисты, вы знаете, что «темпы» терять нельзя! Шахматисты, вы знаете, что надо укреплять свою позицию. Шахматисты, не забывайте, что надо крепить и оборону СССР![684]
В том же номере «64» от 15 сентября 1927 года были опубликованы агитационные одические стихи за подписью Вл. Вин, которые, похоже, и пародируются авторами «Двенадцати стульев»:
«Начало Самолета»
Вперед, назад… но вверх и вниз
Не ходят пешки, кони, туры…
И вот рождается эскиз
Еще невиданной фигуры.
Она легка и в даль зовет,
Пространства разрывает путы;
Ее неудержимый лет
Ломает старые дебюты.
И сложат, ужас затая,
Враги подрезанные крылья,
Когда крылатая ладья
Объявит мат их эскадрилье.
Я ты, чтоб враг не подстерег,
Исполнися одной заботы:
Исследуй вдоль и поперек
Свое «Начало Самолета».
И не гроссмейстер, не гигант,
Восстань угрозой Капабланке,
Все удлинняя вариант,
Записанный во Всекобанке[685].
В другом номере журнала указывалось:
Постройкой своего самолета рабочие-шахматисты нашей страны вновь подчеркнут, что они не принадлежат к числу тех аполитичных любителей, для которых шахматы — искусство для искусства и которые дальше этого ничего не видят и не хотят знать. Рабочее шахматное движение есть часть всего рабочего движения. В дни, когда рабочему государству грозит опасность войны, каждый член нашей организации отодвинет в сторону деревянные фигурки и возьмется за винтовку[686].
Таким образом, не будет преувеличением назвать оранжевый дирижабль (так сказать, «yellow submarine» шахматного воображения) символической колесницей могущественного «вождя советских шахматистов» и основателя просоветского «шахматного Интернационала» Н. В. Крыленко (заметим, что в приведенных выше стихах несколько раз подобострастно обыгрывается его фамилия).
Но кто такие летящие над Васюками два маэстро и зачем Ильф и Петров включили их в грандиозное видение одноглазого председателя клуба?
Первого пассажира, с его по-гоголевски звучащей двойной фамилией, комментаторы романа идентифицовали давно — это известный советский шахматист, член редколлегии возглавляемого Крыленко журнала «64» и шахматный обозреватель газеты «Гудок» Федор Иванович Дуз-Хотимирский (1881–1965), так же как и Григорьев, выступавший с лекциями и сеансами одновременной игры по городам и весям страны[687].
Сложнее с идентификацией маэстро Перекатова (названного комментаторами лицом «неустановленным»), но и эта задача решается. В три хода.
Шахматный ЦИ(Р)К
Начнем с того, что в середине — второй половине 1920-х годов в газете «Гудок», где началось творческое сотрудничество молодых авторов Ильфа и Петрова, часто печатались фельетоны на международные и эмигрантские темы за подписью «Н. Перекатов». Эти фельетоны отличались деланным остроумием и грубоватым тоном хорошей советской гиены пера. Коньком Перекатова были шахматы, а точнее — «крыленковская» аналогия между этой игрой и современной геополитической ситуацией с точки зрения советской пропаганды. 11 ноября 1925 года, по следам московского международного турнира, Перекатов опубликовал фельетон под названием «О шахматах. В роде философского очерка, немножко приуроченного к началу международного шахматного турнира в Москве», в котором, в частности, говорилось:
Мое мнение вот какое: шахматы — несомненная сатира на королевскую власть. Игра в шахматы, безусловно, выдумана революционером. Шахматный король необыкновенно туп, необыкновенно глуп и необыкновенно труслив. Он знает только шаг вперед и шаг назад. Дальше своего носа он не видит. В самые опасные места боя он посылает свою августейшую супругу-королеву, она же называется и ферзем… Всякая партия кончается падением короля…[688]
Нынешний московский шахматный турнир, однако, представляет собой исключение из правил — «первый раз в истории турниров московское шахматное состязание происходит под знаком свержения шахматного монархизма»:
Нет на турнире шахматного монарха. Был когда-то таковым Ласкер. Его долго называли королем шахматистов. Но какой же он король, когда его несколько лет назад побил Капабланка. Стал королем Капабланка, но какой же он король, если его в прошлом году побил Ласкер? Московский шахматный турнир можно назвать советом шахматных депутатов. Все равны. Все отлично играют. У каждого есть героическое шахматное прошлое. <…> Кто попадет в шахматный ЦИК?.. Пути в ЦИК нам знакомы…[689]
5 марта 1927-го выходит еще один шахматный фельетон Перекатова под заголовком «Шахматная игра» и с эпиграфом из близкой к министерству иностранных дел Германии газеты Tägliche Rundschau, отсылавшим читателя не только к официальным новостям, но и к популярным в 1920-е годы «живым шахматам» — театрализованным шахматным спектаклям, разыгрывавшим современные политические сюжеты[690]: «Англичане в своей шахматной игре против Советского Союза пользуются в качестве фигур государствами, которые обязаны своим существованиям случайным обстоятельствам» (речь идет о так называемой «военной
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.