Дым над Биркенау. Страшная правда об Освенциме - Северина Шмаглевская Страница 84

- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Северина Шмаглевская
- Страниц: 85
- Добавлено: 2025-08-17 13:55:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дым над Биркенау. Страшная правда об Освенциме - Северина Шмаглевская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дым над Биркенау. Страшная правда об Освенциме - Северина Шмаглевская» бесплатно полную версию:В отличие от миллионов погибших, автор этой книги чудом осталась в живых, пройдя все круги ада нацистских концлагерей, и выступала свидетелем обвинения на Нюрнбергском процессе, осудившем главарей Третьего Рейха. Это – леденящий душу рассказ об ужасах концлагерей, зверствах гитлеровцев и самых страшных преступлениях нацизма. Это – неоспоримое свидетельство очевидца, правдивость которого заставляет содрогнуться.
Выдающаяся польская журналистка и писательница Северина Шмаглевская (1916-1992) на протяжении целых трех лет была заключенной филиала Освенцима – концлагеря Биркенау (Освенцим II), где гитлеровцы убили до 1,5 миллиона человек. Биркенау стал крупнейшим нацистским лагерем уничтожения и одним из главных символов трагедии Холокоста. В концлагере автор работала в том числе возле железнодорожных путей, которые вели к крематориям. Во время Марша смерти в 1945 году ей удалось бежать. Пережитое Севериной Шмаглевской в Биркенау послужило материалом для книги, написанной непосредственно после войны и переведенной на множество языков.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Дым над Биркенау. Страшная правда об Освенциме - Северина Шмаглевская читать онлайн бесплатно
28
«Выходить, немедленно выходить!» (Нем.)
29
«Что там у тебя?» (Нем.)
30
«Святая Тереза!» (Нем.)
31
«Вошь – твоя смерть» (нем.).
32
«Убирайся!» (Нем.)
33
«Выходите!» (Оправляться.) (Нем.)
34
«Давайте за бельем!» (Нем.)
35
«Подойди, подойди! Ну вот и прекрасно…» (Нем.)
36
«Тише там!» (Нем.)
37
«Петь, петь по-польски!» (Нем.)
38
«Господин начальник, хватит!» (Нем.)
39
«Петь, красиво, весело петь!» (Нем.)
40
«Меня кто-то обокрал!» (Нем.)
41
«Ну, этого достаточно?» (Нем.)
42
«Да, да, это лагерный суп. Совершенно верно, фрейлейн Дрекслер!» (Нем.)
43
«Продолжайте стрелять» (нем.).
44
«Проваливай!» (Дословно: стреляй на ветер.) (Нем.)
45
«Ну что, ты уже умерла?» (Нем.)
46
«Где начальник?» (Нем.)
47
«Его нет (нем.).
48
«Где же он?» (Нем.)
49
«К сожалению, не знаем» (нем.).
50
«Какое здесь белье? Здесь что, нет света?» (Нем.)
51
«Нет! Здесь всегда темно. Здесь у нас грязное белье с живыми вшами» (нем.).
52
«Родина, Германия, фюрер» (нем.).
53
«Плевал я на Биркенау и Освенцим! Плевал на Германию! И на фюрера! И на вас тоже! Свобода через труд и через крематорий номер три!» (Нем.)
54
«В Освенцим! В Освенцим!» (Нем.)
55
Концентрационный лагерь Освенцим. Вход на территорию лагеря строго воспрещен (нем.).
56
«Поверка! Седьмой барак, поверка!» (Нем.)
57
«Мария Беда! Мария Беда! Где Мария Беда?» (Нем.)
58
Все проходит мимо, все проходит стороной, После декабря снова наступает май… (Нем.)
59
«Продолжайте работу! Поворачивайтесь!» (Нем.)
60
«Левой, левой, левой и левой» (нем.).
61
Смерть (нем.).
62
«Бегом, бегом!» (Нем.)
63
Отбой (нем.).
64
У нас высокие гости (нем.).
65
Растениеводство (нем.).
66
«Вы свободны» (нем.).
67
«Двигайся, шевелись!» (Нем.)
68
«На шесть месяцев в штрафную команду!» (Нем.)
69
«В бараке снять головные уборы!» (Нем.)
70
«Соблюдай чистоту!» (Нем.)
71
«В бараке не шуметь!» (Нем.)
72
«Вошь – твоя смерть!» (Нем.)
73
«Уважай начальство!» (Нем.)
74
«В бараке курить запрещается!» (Нем.)
75
Рыболовство (от нем. Fiseherei). Здесь: название хозяйства, где разводили рыбу в прудах.
76
«Ты дерьмо! Ты старая корова! Падаль для крематория!» (Нем.)
77
«По делу!» (Нем.)
78
«Давай, подходи!» (Нем.)
79
«Чтоб ты сдохла!» (Искаж. польск.)
80
Селекция (нем.).
81
Натиск (нем.).
82
In Auschwitz Oberschlesien – Освенцим Верхняя Силезия (нем.).
83
Народ господ (нем.).
84
Фанатизм (нем.).
85
Народ рабов (нем.).
86
«Мы немцы! Мы немцы! Мы немцы!» (Нем.)
87
«Вена, Вена, только ты одна…» (Нем.)
88
«О ты, моя Вена!» (Нем.)
89
«Давай! Сомкнуть ряды! Сомкнуть ряды!» (Нем.)
90
«Воды! Воды!» (Нем.)
91
«Да! Да! Да! Вещевой склад уже тут!» (Нем.)
92
Венгрия (нем.).
93
Юлишка, Юлишка из Буда-Будапешта!
94
«Всем выходить! Всем выходить! Немедленно встать и выходить!» (Нем.)
95
«Пятерками! Пятерками! И руки вверх!» (Нем.)
96
«Ну что, гордая полька? Довольна?» (Нем.)
97
«Штубовые! Всё на пол! Всё на пол!» (Нем.)
98
«Давайте! Спать! Спать!» (Нем.)
99
Жук-могильщик (нем.).
100
«Гасить свет! Гасить свет!» (Нем.)
101
«Блоковая, меня прислали из канцелярии (или амбулатории, или посылочного склада, или интендантства), нужно отобрать несколько человек» (нем.).
102
В Германию (нем.).
103
«Давай, иди!»(Нем.)
104
«Ждать нового адреса» (нем.).
105
Попытки прорвать фронт (нем.).
106
Извещение о смерти, Маслувна Марля, понос, умерла (нем.).
107
Извещение о смерти, Бялобшеская Вайда, грипп, умерла (нем.).
108
Извещение о смерти, Бабская Данута, воспаление легких, умерла (нем.).
109
Извещение о смерти, Кочварокая Бронислава, грипп, умерла (нем.).
110
Извещение о смерти, Баждайн Хенрика, понос, умерла (нем.).
111
Извещение о смерти, Лавандович Анна, воспаление легких, умерла (нем.).
112
Извещение о смерти, Недзелькжая Эва, грипп, умерла (нем.).
113
Расстрелян по приказу (нем.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.