Лев Славин - За нашу и вашу свободу: Повесть о Ярославе Домбровском Страница 79
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Лев Славин
- Год выпуска: 1980
- ISBN: нет данных
- Издательство: Политиздат
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-12-11 08:49:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лев Славин - За нашу и вашу свободу: Повесть о Ярославе Домбровском краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Славин - За нашу и вашу свободу: Повесть о Ярославе Домбровском» бесплатно полную версию:Повесть известного советского прозаика и драматурга Льва Славина «За нашу и вашу свободу!» выходит в серии «Пламенные революционеры» вторым изданием. Первое издание получило широкий отклик читателей и прессы. Эта книга посвящена короткой, но прекрасной жизни Ярослава Домбровского. Перед читателем откроются картины польского восстания 1863 года и борьбы французских коммунистов на баррикадах восставшего Парижа. Автор прослеживает судьбу своего героя с детства до последних дней, когда генерал Парижской коммуны Ярослав Домбровский вместе с французским народом отстаивал святое право человека на свободу.
Лев Славин - За нашу и вашу свободу: Повесть о Ярославе Домбровском читать онлайн бесплатно
Примечания
1
«Сделано в Нюрнберге» (нем.).
2
Дядечка (польск.).
3
— Эти хитрецы поляки! (франц.).
4
То есть соглашателями.
5
— свидетельство о бедности (лат.).
6
— мои друзья четырнадцатого (подразумевается 14 декабря, то есть день Декабрьского восстания 1825 года) (франц.).
7
— поместий (польск.).
8
— мечтаний (франц.).
9
— военная кличка (франц.).
10
— это зависит (франц.).
11
«Независимость».
12
«Революция».
13
— господин полковник (франц.).
14
— компаньонки (франц.).
15
«Да здравствует Польша!» (франц.)
16
— выскочки (франц.).
17
«История Юлия Цезаря» (франц.).
18
«Да здравствует Польша!» (польск.)
19
«Пробуждение» (франц.).
20
«Отечество в опасности» (франц.).
21
— Да здравствуют линейные войска! (франц.).
22
«Хорошие люди, но плохие музыканты» (нем.).
23
Приверженцы Парижской коммуны называли себя «федералистами» или «федератами», потому что представляли себе будущее политическое устройство Франции как свободную федерацию коммун.
24
Молитва «Отче наш» (лат.).
25
— напрямик (франц.).
26
— слиток железа (франц.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.