Давид Каган - Расскажи живым Страница 59

Тут можно читать бесплатно Давид Каган - Расскажи живым. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 1986. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Давид Каган - Расскажи живым
  • Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
  • Автор: Давид Каган
  • Год выпуска: 1986
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: Туркменистан
  • Страниц: 59
  • Добавлено: 2018-12-10 20:57:51
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Давид Каган - Расскажи живым краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Давид Каган - Расскажи живым» бесплатно полную версию:
Первое издание книги «Расскажи живым» вышло в 1980 году и было тепло встречено читателем. Книга написана участником войны, документальна, представляет собой прямое свидетельское обвинение фашизму. В ней рассказано о непокорности судьбе, о братском отношении друг к другу советских людей. Второе издание дополнено, главным образом, материалами о партизанском отряде на западе Белоруссии.

Автор книги — врач, кандидат медицинских наук, инвалид Отечественной войны.

Давид Каган - Расскажи живым читать онлайн бесплатно

Давид Каган - Расскажи живым - читать книгу онлайн бесплатно, автор Давид Каган

Я отвожу от нее взгляд, Якимчук еще раз говорит: «Спасибо!», снова пожимаем друг другу руки. Хочется сказать, чтоб он сберег ее.

Примечания

1

Schnell! — быстрее! (нем.)

2

Raus! — вон! (нем.).

3

Nach Hause — домой (нем.)

4

Полицаи — предатели, поступившие на службу к оккупантам. В данном случае — полицаи из числа пленных.

5

Komm — идти.

6

Добже — хорошо (польск.).

7

Schweinehirt! — свинопас (нем.).

8

Arzt — врач (нем.).

9

Dolmetscher — переводчик (нем.).

10

Scheisse — дерьмо (нем).

11

Liegen! — лежать! (нем.).

12

Aufstehen! — встать! (нем.)

13

Weissrussisch — белорусы (нем.)

14

Juden — евреи (нем.)

15

Ausweis — удостоверение, вместо паспорта (нем.)

16

Achtung! — смирно! (нем.).

17

Ruhig! — спокойно! (нем.).

18

Пуня — сарай для хранения снопов, соломы, сена (белорус.).

19

Den Schnabel halten — держать язык за зубами (нем.).

20

Мein lieber Freund! — мой дорогой друг! (нем.).

21

Wo? — где?

22

Ja, Front, aber wo? — да, фронт, но где? (нем.).

23

Культуртрегер — носитель культуры (нем.).

24

Halt! Komm hier! — стой! Иди сюда! (нем.).

25

Фистула — свищ.

26

Солтыс — староста в деревне (польск.).

27

Дефензива — охранное отделение, политическая полиция (польск.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.