Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли Страница 48

Тут можно читать бесплатно Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли
  • Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
  • Автор: Сесиль Берли
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2025-08-27 23:10:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли» бесплатно полную версию:

XVIII век – это век писем. Корреспонденция передает новости, идеи, чувства, подчиняет себе жизнь даже тех, кто не умеет писать – частных посыльных, курьеров, слуг. Героини этой книги ярко отражают свою эпоху. Они берут в руки перо и пишут письмо за письмом. Присыпают свежие чернила песком, складывают послание вдвое и ставят оттиск личной печати. Им нет места в общественном пространстве, среди мужчин – лишь за секретером в тиши своей спальни. Переписки даруют им свободу. Здесь расцветают чувства, изливаются переживания, поднимаются философские вопросы. Так женщины в XVIII веке обретают голос.
«Госпожа дю Деффан, хозяйка салона, наслаждавшаяся только интеллектуальными радостями и превратившая переписку в настоящее искусство жизни. Маркиза де Помпадур, всемогущая фаворитка, доверенное лицо Людовика XV. Екатерина II, самодержавная царица и подруга философов-просветителей. Жюли де Леспинас, внебрачный ребенок, муза энциклопедистов и влюбленная женщина, погибшая от собственных чувств. Изабелла Пармская, принцесса-заложница, эрцгерцогиня-философ, искусная манипуляторша. Мария-Терезия Австрийская, императрица и деспотичная мать.
Госпожа Ролан, интеллектуалка, которая писала так блистательно, но, однако же, не желала быть писательницей. Мария-Антуанетта, королева в эпицентре политического урагана, у которой не осталось иного средства спасти монархию и собственную жизнь. Жермена де Сталь, опередившая свое время интеллектуалка, которая писала и вела себя, как мужчина. Переписки этих женщин позволяют нам заглянуть в самое сердце их жизни, понять внутренний мир, ощутить тревоги и переживания» (Сесиль Берли).
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли читать онлайн бесплатно

Перо в её руке. Женские письма – женские судьбы в XVIII веке - Сесиль Берли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сесиль Берли

обращая внимания на то, находится ли там мой сын или нет. Ей это все равно. У госпожи Нёвиль приятная внешность, она остроумна и честна, но, говорят, находится под влиянием матери, очень большой интриганки.

Я очень доверяю доктору Брюнье, когда дети болеют, но в остальном его следует ставить на место. Он ведет себя запросто, любит пошутить и позлословить.

Аббат д’Аво, быть может, прекрасный учитель словесности, но в остальном у него нет ни верного тона, ни даже того, что нужно, чтобы состоять при моих детях. Вот почему я решила, что отныне моя дочь не будет с ним заниматься. Нужно тщательно следить за тем, чтобы он не находился в покоях моего сына, когда не дает ему урока. Это было одной из самых больших забот госпожи де Полиньяк, и все равно ей не всегда удавалось достичь цели, поскольку этот аббат составлял компанию ее помощницам. 10 дней назад мне стало известно о сказанных им неблагодарных словах, что мне крайне не понравилось.

У моего сына восемь горничных. Они исправно служат ему, но я не могу на них особо рассчитывать. В последнее время в покоях сына велось много дурных речей, но я не могу сказать, кем именно. Однако среди горничных есть некая Бельяр, которая своих чувств вовсе не таит, и даже если мы не станем никого подозревать, ее следует остерегаться.

Вся лакеи моего сына преданны, привязаны к нему и ведут себя смирно.

К моей дочери приставлены две старшие камеристки и семь горничных. Супруга доктора госпожа Брюнье преданно служит ей с самого ее рождения. Но, хотя у меня и нет к ней никаких претензий личного свойства, я бы никогда не поручила ей ничего, кроме ее нынешних обязанностей. Муж подает ей дурной пример. Кроме того, она жадна и падка на мелкие выгоды, которые ей преподносит должность.

Ее дочь, госпожа Фременвиль, – женщина весьма достойная. Хотя ей всего 27 лет, она обладает всеми достоинствами зрелого возраста. Она состоит при моей дочери с ее рождения, и я никогда о ней не забывала. Я выдала ее замуж, и когда госпожа Фременвиль не занята своими обязанностями камеристки, она посвящает все свое время воспитанию трех маленьких дочек. У нее мягкий и дружелюбный характер и прекрасное образование, и именно ей я хочу поручить вести занятия вместо аббата д’Аво. Она отлично с этим справится, и так как, по счастью, я в этом уверена, то нахожу, что лучшего и желать невозможно. В пользу этого говорит и то, что моя дочь очень любит ее и чувствует к ней доверие.

Остальные семь горничных – хорошие женщины и ведут себя более смирно, чем горничные моего сына. Две из них совсем молоденькие особы, но за ними присматривают матери: за одной […] моей дочери, за другой – госпожа Лемуан.

Лакеи моей дочери состоят при ней с рождения. Это существа совершенно непримечательные, и поскольку они заняты лишь своими прямыми обязанностями и находятся в покоях только во время их исполнения, то о них и говорить не стоит.

5 и 6 октября 1789 года вооруженный парижский люд предается самому необузданному насилию. В это время в Париже остро не хватает продовольствия, в особенности хлеба, и 5 октября тысячи парижан отправляются в Версаль за «пекарем, пекаршей и маленьким пекаренком», то есть за королем, королевой и дофином. Ранним утром 6 октября толпа, вооруженная пиками, ножами и ружьями, врывается во дворец и устремляется к покоям королевы. Мария-Антуанетта чудом ускользает от тех, кто жаждет ее крови. Восставшие требуют, чтобы королевская семья навсегда переселилась из Версаля в Париж. Король подчиняется, и около полудня 6 октября члены королевской семьи отправляются в путь. Поездка в Париж становится для них настоящим испытанием: в течение всего пути, который растягивается на долгие часы, люди не только осыпают королевский кортеж оскорбительными выкриками, но и тычут в окна карет пиками, на которые насажены головы убитых лейб-гвардейцев. Поздно вечером королевская семья наконец добирается во дворец Тюильри и отныне будет жить под пристальным наблюдением парижан. Нижеследующее письмо графу Мерси-Аржанто, по всей видимости, является первым, которое Мария-Антуанетта написала из своего нового жилища.

7 октября 1789 года

Не волнуйтесь за меня, со мной все в порядке. Если не думать о том, где мы находимся и как здесь оказались, нам следует радоваться тому, как нас принимают, особенно нынче утром. Я надеюсь, что многое вернется на круги своя, если хлеба будет достаточно. Я разговариваю с народом: ополченцы, рыбные торговки – все желают прикоснуться к моей руке, и я им это позволяю. В ратуше мне лично был оказан очень любезный прием. Сегодня утром народ просил нас остаться. Я сказала им от имени короля, стоявшего подле меня, что это зависит от них, ведь мы ничего лучшего и не желаем, что всякие изъявления ненависти должны прекратиться и что малейшее кровопролитие заставит нас в ужасе бежать. Те, кто был к нам ближе всего, поклялись мне, что с этим покончено. Я сказала рыбным торговкам пойти и передать всем то, что мы только что сказали. Меня печалит наша с вами разлука, но в настоящую минуту будет гораздо лучше, если вы несколько времени будете находиться там же, где сейчас. Я буду писать к вам так часто, как только смогу. Прощайте. Не сомневайтесь в моей вечной преданности вам.

Нижеследующее письмо позволяет измерить всю силу дружбы, не лишенной изрядной доли двусмысленности, между Марией-Антуанеттой и госпожой де Полиньяк, которая с июля 1789 года находится в Турине, ставшем одним из европейских оплотов контрреволюции. Впрочем, еще до революционных событий королева понимала про эту дружбу гораздо больше, чем можно заключить из ее письма, и вполне осознанно сделалась пленницей своей фаворитки и ее грозного окружения. Жизнь Марии-Антуанетты – это, прежде всего, история огромного одиночества, как до Революции, так и во время. Единственный, на кого она может рассчитывать, невзирая ни на какие обстоятельства и опасности, – это Ферзен. 24 декабря ей удается провести с ним целый день наедине, за закрытыми дверями своей комнаты в Тюильри. Мария-Антуанетта не может отказать себе в том, чтобы с чувством не упомянуть об этом свидании в письме к подруге.

29 декабря 1789 года

Сердечный друг мой, я была очень счастлива получить от вас весточку и еще более возрадовалась верной оказии передать вам письмо и мои дружеские приветствия прямо в Турин. Ваши письма растрогали меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.