Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум Страница 7

Тут можно читать бесплатно Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум
  • Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
  • Автор: Лаймен Фрэнк Баум
  • Страниц: 34
  • Добавлено: 2025-04-20 15:01:09
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум» бесплатно полную версию:

Оригинальное названиеThe Sea Fairies

Использованная литература1) книга "The Sea Fairies", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1911 // 2) книга "Морские феи", издательство "Рипол-классик", Россия, Москва, 2001, ISBN: 5-7905-0663-1

ОглавлениеГлава 1. Трот и Капитан Билл
Глава 2. Русалки
Глава 3. В глубинах бездонного синего моря
Глава 4. Дворец королевы Акварины
Глава 5. Морской змей
Глава 6. Знакомство с океаном
Глава 7. Треска-аристократка
Глава 8. Пиршество под водой
Глава 9. Застенчивый спрут
Глава 10. Неоткрытый остров
Глава 11. Зог преужасный и его морские дьяволы
Глава 12. Заколдованное место
Глава 13. В плену у морского чудища
Глава 14. Капитан Джо и Капитан Билл
Глава 15. Волшебство русалок
Глава 16. Под сводом гигантской пещеры
Глава 17. Золотой меч королевы
Глава 18. Первый шаг к свободе
Глава 19. Король Энко спешит на помощь
Глава 20. Жилище океанского владыки
Глава 21. Президент Джо
Глава 22. Трот возвращается

ПримечаниеДорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8

 

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум читать онлайн бесплатно

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаймен Фрэнк Баум

нём были из драгоценных камней.

Посреди комнаты, на небольшом возвышении из перламутра, стояла кушетка, украшенная множеством бриллиантов, рубинов, изумрудов и жемчужин. На ней возлежала королева Акварина. Она была так прекрасна, что Трот не могла глаз от неё оторвать, а Капитан Билл снял фуражку и мял её в руках.

В зале стояло ещё много таких же перламутровых кушеток, и на каждой полулежали прелестные русалочки. Тут только Трот догадалась: они ведь не могут сидеть так, как люди, — им мешают хвосты, но они очень изящно расположились на кушетках, и прозрачные шлейфы платьев волнами ниспадали на пол.

Пока Клея и Мерла вели гостей через зал к трону королевы, на них со всех сторон смотрели добрые, улыбающиеся лица. Морские феи были слишком хорошо воспитаны, чтобы показать своё удивление. Гости остановились прямо перед троном, и королева приподняла голову, разглядывая их.

— Добро пожаловать, Мейра, — сказала она, — добро пожаловать, Капитан Билл. Надеюсь, вам понравилось у нас под водой.

— Мне — да, — отвечала Трот, любуясь красотой королевы.

— Всё это малость странно и непривычно, — негромко сказал моряк. — Никогда бы не подумал, что вы, русалки, — именно такие.

— Позвольте мне пояснить: мы пригласили вас именно затем, чтобы опровергнуть ваши ложные представления о нас, — ответила королева.

— Обычно мы занимаемся своими делами и мало обращаем внимания на жителей суши, впрочем, всё, что происходит на земле, нам известно. Поэтому, когда принцесса Клея стала невольной свидетельницей ваших нелепых высказываний о нас, мы несказанно удивились и решили позволить вам собственными глазами увидеть, каковы русалки на самом деле.

— Вы это здорово придумали, — согласился Капитан Билл и потупился — он вспомнил, какими словами описывал русалок.

— Вот почему вы здесь, — очень сердечно и дружелюбно продолжала королева. — Более того, вы можете побыть у нас несколько дней, полюбоваться океанскими красотами.

— Я очень Вам благодарна, Ваше Величество, — сказала Трот, — и мне ужасно хочется остаться, но мама будет очень волноваться, если мы не вернёмся вовремя.

— Я всё улажу, — улыбнулась Акварина.

— Но как? — удивилась девочка.

— Я устрою так, что для мамы время остановится, и она не заметит, как долго вы отсутствуете. Поэтому беспокоиться она не станет.

— Вы и правда можете так сделать? — спросила Трот.

— С лёгкостью, я погружу маму в глубокий сон, и она проснётся только тогда, когда вы соберётесь домой. Вот сейчас она сидит в кресле у окна и вяжет, — королева замолчала, подняла руку и нарисовала в воздухе какие-то знаки. Потом добавила: — Теперь, малышка Мейра, твоя мама спит, и вместо волнения я обещаю ей приятные сны.

— А если кто-нибудь обворует дом, пока она спит? — забеспокоилась девочка.

— Успокойся, дорогая. Моё заклинание защитит дом от непрошеных гостей.

— Как это здорово! — обрадовалась Трот.

— Просто чудеса! — подхватил Капитан Билл. — Хорошо бы, чтобы всё так и вышло. Когда твоя мама сердится, ей на язычок лучше не попадаться.

— Взгляните сами, — предложила королева и снова провела рукой по воздуху.

Они увидели комнату в их домике и маму Мейры, спящую в кресле у окна. Вязание лежало у неё на коленях, а рядом с креслом, свернувшись клубочком, спал кот. Всё было так правдоподобно, что Трот даже послышалось тиканье часов над камином. Потом видение рассеялось, и королева спросила с улыбкой:

— Вы довольны?

— Ещё бы! — воскликнула Трот. — Но как вы это делаете?

— Это подобие миража, — ответила та. — Мы можем перенести любую картину земной жизни туда, куда захотим. Иногда мы устраиваем миражи над водой, и тогда люди тоже видят их.

— Так и есть, — кивнул Капитан. — Я видел миражи, но до сих пор не догадывался, откуда они берутся.

— Всякий раз, когда видишь что-то непонятное, хочется задавать вопросы. Я буду рада ответить вам, — предложила королева.

— Меня вот что смущает, — сказала Трот, — почему мы не промокаем, хотя вокруг нас вода?

— Это оттого, что вода не прикасается к вам, — объяснила королева. — Мы сделали вас такими же, как русалки, чтобы вам больше понравилось здесь. Одно из наших волшебных свойств состоит в том, что вода не может намочить ни нас самих, ни наши платья. Между нами и водой остаётся небольшой слой воздуха, меньше чем с волосок толщиной, поэтому наша одежда всегда тёплая и сухая.

— Теперь понятно, — сказала Трот, — почему вы не промокаете.

— Совершенно верно, — рассмеялась королева, а вслед за ней и остальные русалки.

— Значит, вот почему мы можем здесь дышать без жабр, — задумчиво произнёс Капитан Билл.

— Да. Воздух всё время обновляется — ведь в воде есть кислород. Мы дышим под водой так же легко, как вы на суше.

— А плавники зачем? — спросила Трот, разглядывая плавник на спине у Капитана Билла.

— Плавники помогают менять направление, с ними гораздо удобнее плавать, — ответила королева.

— Они делают нас жутко водоплавающими, — захихикал Капитан Билл. Потом вдруг стал серьёзным и спросил: — А как с моим ревматизмом? Я, случаем, не проржавею от всей этой сырости?

— Конечно, нет, — ответила Акварина. — У нас здесь даже не слышали про ревматизм. Никаких неприятных последствий визита к нам не будет, уверяю вас, так что гуляйте и развлекайтесь в своё удовольствие.

Глава 5. Морской змей

Трот случайно взглянула на стеклянный потолок залы и остолбенела. Сквозь стекло вниз смотрело огромное лицо с седой бородой, за головой виднелось изогнутое туловище, похожее на водосточную трубу.

— А, это король Энко, — сказала Акварина, проследив за взглядом девочки. — Клея, открой дверь и пригласи его войти, — нашему старому другу, конечно же, не терпится взглянуть на жителей суши.

— А он нас не тронет? — дрожа от страха, спросила девочка.

— Кто? Энко? Ну что ты, моя дорогая! Мы очень любим Морского Змея, короля Океана, хоть и не подчиняемся ему. Он очень милый, ты в этом тотчас убедишься.

— Он умеет разговаривать? — спросила Трот.

— Разумеется.

— И мы сможем его понять?

— Да, конечно, — ответила королева. — Пока вы находитесь здесь, вы способны понимать любого из морских жителей.

— Как это здорово! — воскликнула Трот.

Принцесса Клея неторопливо подплыла к одной из стен тронного зала, взмахнула рукой, и в стене появилась арка. Морской Змей увидел её, и голова над стеклянной крышей исчезла, а потом показалась в этом проходе. Змей вплыл внутрь и приблизился к подножию трона королевы Акварины, которая сказала ему:

— Доброе утро, Ваше Величество. Надеюсь, Вы в добром здравии?

— Благодарю, Ваше Величество, — ответил Энко и повернулся к гостям.

— Это,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.