Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум Страница 20

Тут можно читать бесплатно Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум
  • Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
  • Автор: Лаймен Фрэнк Баум
  • Страниц: 34
  • Добавлено: 2025-04-20 15:01:09
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум» бесплатно полную версию:

Оригинальное названиеThe Sea Fairies

Использованная литература1) книга "The Sea Fairies", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1911 // 2) книга "Морские феи", издательство "Рипол-классик", Россия, Москва, 2001, ISBN: 5-7905-0663-1

ОглавлениеГлава 1. Трот и Капитан Билл
Глава 2. Русалки
Глава 3. В глубинах бездонного синего моря
Глава 4. Дворец королевы Акварины
Глава 5. Морской змей
Глава 6. Знакомство с океаном
Глава 7. Треска-аристократка
Глава 8. Пиршество под водой
Глава 9. Застенчивый спрут
Глава 10. Неоткрытый остров
Глава 11. Зог преужасный и его морские дьяволы
Глава 12. Заколдованное место
Глава 13. В плену у морского чудища
Глава 14. Капитан Джо и Капитан Билл
Глава 15. Волшебство русалок
Глава 16. Под сводом гигантской пещеры
Глава 17. Золотой меч королевы
Глава 18. Первый шаг к свободе
Глава 19. Король Энко спешит на помощь
Глава 20. Жилище океанского владыки
Глава 21. Президент Джо
Глава 22. Трот возвращается

ПримечаниеДорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8

 

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум читать онлайн бесплатно

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаймен Фрэнк Баум

рядом — столы, диваны, обитые котиковым мехом, и кресла. Кругом лежали великолепные ковры, сплетённые из морских водорослей и с безукоризненным вкусом подобранные по цвету, в углу бил воздушный фонтан.

Комната была освещена ярко, но никаких ламп видно не было.

Гости лишь мельком взглянули на эти чудеса, потому что прямо перед ними в глубоком мягком кресле восседал сам Зог — наиудивительнейшее существо в мире. Все заворожённо уставились на него, не в силах отвести взгляд, словно под воздействием волшебных чар.

У Зога было человеческое лицо, только на кончиках ушей торчали рожки, как у улитки. Такие же рожки были вместо бровей и один — на подбородке. Кроме этого, ничего неприятного или отталкивающего в его лице гости не заметили. Волосы тщательно расчёсаны и уложены, рот и нос — не очень правильной формы, но вполне симпатичные.

Только глаза выдавали истинную натуру Зога и вселяли ужас в окружающих. Они поблёскивали, как красноватые тлеющие угольки, и излучали такую лютую ненависть, что долго выдержать этот взгляд было невозможно. Наверное, Зог знал об этом, потому что часто опускал длинные ресницы, скрывавшие свирепый блеск горящих глаз.

Ноги у Зога были вроде бы совершенно нормальные, но кончались копытами, подкованными золотом. Тело — бесформенное, облачённое в расшитые одежды, а сверху надета золотая мантия, ниспадавшая пышными складками на пол. Мантия эта явно служила для того, чтобы скрыть тело волшебника от посторонних взглядов, и всё же Трот заметила, что одежды Зога шевелятся и подрагивают, словно то, что таится под ними, не может оставаться в покое.

Если уж Зог и мог чем-нибудь гордиться, так это своими руками — по-женски красивыми, нежными и бледными. Голос его был ласковым с приятным тембром. Зог позволил гостям разглядеть его, да и сам тем временем с интересом изучал их.

— Ну что, — спросил он наконец, — не находите ли вы, что я самое противное существо в мире?

Королева промолчала, а Трот мгновенно ответила:

— Находим. По-моему, вряд ли найдётся кто-то более ужасный и омерзительный, чем ты.

— Хорошо сказано. Правда, очень хорошо, — сказал Зог и открыл глаза, сверкнув на девочку пылающими угольками.

Потом он обратился к Капитану Биллу:

— А ты, дед-рыба, что обо мне думаешь?

— Да в общем ничего, — ответил моряк. — Тебе должно быть стыдно приставать с таким вопросом. Сам ведь знаешь, что выглядишь страшнее чёрта.

— Совершенно верно, — нахмурился Зог. Ему сделали щедрый комплимент, и сдвинутые брови означали, что он очень доволен Капитаном Биллом.

Теперь пришла очередь королевы, она сделала шаг вперёд и спросила:

— Объясни мне, Зог, зачем ты нас сюда заманил?

— Чтобы уничтожить, — мгновенно ответил он и сверкнул глазами. — Двести лет я ждал подходящего случая, чтобы заполучить кого-нибудь из друзей Морского Змея Энко, которого ненавижу! — И он сладко улыбнулся. — Стоило вам только выплыть из дворца, как мои пронырливые шпионы уже предупредили меня, и я приказал морским дьяволам схватить вас. Они и раньше пытались это сделать, но ничего не выходило. А вот сегодня, действуя по моему плану, им удалось обмануть вас, окружить и доставить в заколдованный замок. Мы с лёгкостью взяли в плен очень важных особ. Теперь в моей власти королева и принцесса русалок, да ещё два болтающихся без дела жителя суши. Уверяю вас, мне будет необычайно приятно стереть вас с лица земли.

— Ты трус, — гордо заявила королева. — Ты побоялся встретиться с нами в море.

— Нет, я просто предпочитаю не покидать замок, — уточнил Зог, всё ещё улыбаясь. — Но уж здесь-то, в моих владениях, я абсолютно всесилен. И ничто не помешает мне совершить страшную месть.

— Это мы ещё посмотрим, — сказала Акварина, смело глядя в его злые глаза.

— Ну конечно, — ответил он и изящно кивнул. — Вы попытаетесь помешать мне и сбежать. Попробуете воспользоваться своим волшебством против моей чёрной магии. Это доставит мне массу удовольствия — ведь чем сильнее сопротивление, тем упоительнее месть.

— Но за что ты собираешься нам мстить? — спросила Клея. — Мы ведь тебе никогда ничего плохого не делали.

— Это правда, — согласился Зог. — Но я мщу не лично вам. Вы друзья моего заклятого врага, короля Энко, и когда он узнает, что я уничтожил вас, ему будет больно. У меня нет возможности причинить боль лично старому морскому гаду, но я уничтожу вас, и тогда он наконец почувствует мою месть.

— Русалки существуют много тысяч лет, — гордо произнесла королева. — Неужели ты думаешь, что их сможет уничтожить какой-то презренный пленник Зог?

— Не знаю, — спокойно ответил Зог. — Но очень интересно узнать, кто сильнее.

— Я требую выяснить это сейчас же, подлый колдун! — воскликнула Акварина.

— Нам спешить некуда, королева морских фей! — ответил Зог своим елейным голоском. — Я так долго предвкушал эту встречу, что теперь глупо было бы торопиться. А кроме того, мне очень одиноко. Здесь, в вынужденном заточении, я вижу только тех смертных, кого сделал своими рабами. Всем местным жителям, кроме морских дьяволов, запрещено служить мне, и они боятся даже подплывать к моему замку. Я спас множество людей с суши, когда те тонули, и привёл их сюда, чтобы хоть кто-то населял замок, но я не люблю смертных. Две очаровательные русалочки — куда более приятное общество, и прежде, чем позволить вам погибнуть, я с удовольствием понаблюдаю, как вы будете отчаянно пытаться спастись. Теперь вы мои пленники. Мало-помалу я истощу вашу волшебную силу и сломлю вашу волю, а заодно и волю этих ваших гостей, у которых вообще нет волшебной силы. Думаю, пройдёт ещё много-много времени, прежде чем я разрешу вам умереть.

— Вот и прекрасно, — весело сказала Трот. — Чем дольше я проживу, тем лучше.

— И я того же мнения, — согласился Капитан Билл. — Ты можешь не спешить, Зог, не создавай себе лишних проблем. Успокойся, и пусть мы живём столько, сколько нам живётся.

— Вам не хочется умирать? — спросил Зог.

— Это не то, к чему я всегда стремился, — ответил моряк. — Видишь ли, начать с того, что мы вообще не собирались путешествовать с русалками, я всегда знал, что русалки приносят беду, и все, кто их видел, погибали, говорил я, Трот?

— Именно так и говорил, Капитан Билл.

— Вот видишь, я знал, что так или иначе нам придёт конец, а как именно — да не всё ль равно? Но Трот — славная маленькая девочка. Не время ей ещё умирать. Лучше бы её отправить домой, к маме. Вот что я тебе предлагаю, Зог: если твоего волшебства хватит на то, чтобы я умер дважды, а хочешь — трижды, давай, сделай так, я жаловаться не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.