Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР Страница 166
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Виктор Калугин
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 166
- Добавлено: 2020-11-12 21:52:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР» бесплатно полную версию:Литературная сказка — своеобразнейшее явление в нашей многонациональной литературе. В этот сборник включены классические образцы литературных сказок народов СССР — русские, украинские, белорусские, армянские, литовские и др. Среди авторов книги — В. Даль, В. Одоевский, М. Горький, А. Платонов, М. Вовчок, И. Франко, Й. Крянгэ, А. Исаакян, П. Цвирка и другие замечательные писатели.
Виктор Калугин - Литературные сказки народов СССР читать онлайн бесплатно
33
Свадебная песня. — Заметим, что здесь предлог в заменяет предлог у русского языка.
34
Пекельный — адский. Пекло — ад, от глагола: пеку, печь (по-малороссийски: пекты).
35
Родич — родня, родственник.
36
Иок по-татарски: «нет». (Прим. В. И. Даля.)
37
В народе у нас филина называют нуждой-птицей. (Прим. В. И. Даля.)
38
Талы — глаза; блябла — оплеуха; комуха — лихорадка; ромух — тряпица; уроса — упрямца (это испорченное татарское урус, русский. И поляки говорят: uparty, jak Moscal); вица — хворостина; шоры — индейка; силки — цыплята. (Прим. В. И. Даля.)
39
Так называют телегу в Костромской губ. (Прим. автора.)
40
Князеницей называют в Костромской губ. ежевику. (Прим. автора.)
41
Хоречек — кочка поляны или островок среди болота. (Прим. автора.)
42
Митёли — мотыльки, бабочки. (Прим. автора.)
43
Кулиги — прогалина, поляна среди леса. (Прим. автора.)
44
Галанка — так называют в Костромской губ. брюкву. (Прим. автора.)
45
Зеленцы — незрелые зеленые ягоды. (Прим. автора.)
46
Шоргунцы — большие бубенцы, которые привешивают на шею лошади или к узде. Шоргунцы — шерготят, то есть позвякивают. (Прим. автора.)
47
Лезет кусака / Из-за сусека! / Зубы наточила, / Глаза навострила. / Руки заручила. / Ноги наножила! / В сердце бы ей острый ножище. / В спину бы ей дубовый колище! (укр.).
48
Нивхи и далее встречающиеся в сказках удэгейцы (удэ), нанайцы, ульчи, орочи — народности Дальнего Севера, живущие по Амуру и его притокам, в Уссурийской тайге и на Северном Сахалине. (Прим. автора.)
49
Тро-миф — так раньше назывался остров Сахалин. (Прим. автора.)
50
Киреметь — один из великих богов в древнечувашской мифологии, старший сын верховного бога Тангара и его жены Пюлехсе. (Прим. автора.)
51
Валем-Хозя — легендарный покровитель простого народа в древнем городе Болгар, живший в XII веке. (Прим. автора.)
52
Илькумер — легендарный патша (царь) у древнейших чувашей. Михенбер — великий жрец, любимец богов в чувашском фольклоре. (Прим. автора.)
53
Вылы — совет священнослужителей (жрецов) в древней мифологии чувашей. (Прим. автора.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.