Вологодские сказки - Дмитрий Галкин Страница 2

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Дмитрий Галкин
- Страниц: 2
- Добавлено: 2025-07-16 09:04:50
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вологодские сказки - Дмитрий Галкин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вологодские сказки - Дмитрий Галкин» бесплатно полную версию:В книге представлены сказки для детей любого возраста. Вас ждут чудеса, волшебство, быль и небыль, придуманные автором и вполне реальные истории. Добро пожаловать!
Вологодские сказки - Дмитрий Галкин читать онлайн бесплатно
– Ну как, вкусно! – спросила она.
– Очень! – ответили мы хором.
– Небось, давно у вас свербит историю послушать?
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, – деланно запричитали мы.
– Ладно, расскажу вам историю. Эвона, как исстрадались за день без гулянки. Ну, слушайте.
Сказ третий.
– Когда кота нашего Бусого гладите, слышите, как он урчит?
– Слышим, – отвечаем мы.
– А вы знаете, что это не урчание, а песня? Это все кошки и коты песню поют.
– Песню? – удивляемся мы, – а какую?
– Курлы-мурлы,
Вилы и грабли
Стог метали —
Со стога упали.
Опять подгребали
Курлы-мурлы!
Бабушка пропела нам этот куплет ещё раз. Голос у неё был чуть дребезжащий, старушечий такой, но очень душевный.
– А почему – вилы и грабли? – спросили мы.
– Было это в давнишние времена. Тогда все скотину держали, а скотине – известное дело – сено нужно. Хоть лошадь у тебя, хоть корова. Или козы с овцами. По-за деревнями в те годы большие овины были. И в хороший год, в аккурат после Петрова дня, начинался сенокос. Событие это было! Особенно для тех, кто на дальние луга ходил. Девки в самоё лучшее наряжались, будто на праздник.
– А зачем? – не удержались мы.
– Ясно зачем! Перед парнями красовались! Жизнь ведь тяжелой была. Все работали, да и помногу. А на сенокосе хоть и труд, но раздолье. Косить начинали со светла́, то есть рано утром. Чем росистее трава, тем легче косить. А уж накосив, траву сгребали в валы и сушили до тех пор, пока не высохнет. Потом ужо и собирали сено в стога́. Для этого и нужны были вилы и грабли. Грабли-то вы видали: у меня на загороде4 висят. Да и вилы есть, стоят в сарайке. Но не про то я говорю. Народ-от всё время сенокоса песни пел. Тогда радио не было. Про телевизор не знали даже. И песни людские далёко слыхать было. А в деревнях в это время почти никого не оставалось. Только совсем больные да кошки с собаками. И вот, как заслышится с издалей песнь, так кошки и начнут мурлыкать про вилы и грабли. Значит, сенокос к концу подходит: народ стога сметает и скоро в деревню вернётся. С тех пор кошки от удовольствия урчат и всегда про то славное время вспоминают! А теперь отправляйтесь-ка спать, небо выяснивает, смотрю. Завтра вёдро5 будет. С утра вас на улицу отправлю!
3
С утра пораньше, позавтракав, мы выскочили во двор. Было тепло, ярко светило солнце и от этого настроение зашкаливало. Мы с сестрой носились по двору как угорелые.
– Ну что вы за пистолеты такие? – заворчала на нас бабушка, выйдя на крыльцо.
Это её выражение вызвало у нас целую бурю смеха.
– И смешно ещё! Будет вам бегать – я целый уповод6 смотрю на вас, а вы даже не устали.
Новый взрыв хохота.
– Да чего ж вы смеётеся как оголтелые?
– Как же нам не смеяться, бабушка, когда ты так чудно разговариваешь? У нас в городе так не говорят!
– У вас в городе скоро русский язык забудут, – заворчала бабушка, – всё кругом на немецком.
– Да, нет, это на английском, – поправила бабушку сестра, – это международный язык. Его все знают.
– Все, да не все! Вот на деревне этот ваш язык больно-то и не нужо́н. Нам свой язык роднее.
– А почему слова такие странные? – спросил я. – Незнакомый человек только смеяться будет, но ничего не поймет.
– Вот утихомиритесь, товда7 и расскажу.
Мы обрадовались и стали дожидаться вечера, когда бабушка расскажет нам новую занятную историю. Усевшись на диван и изобразив из себя послушных внуков, мы слушали звуки, доносившиеся из кухни, и терпеливо ждали.
– Бабушка, ты скоро? – не вытерпел я.
– Не обрядилась8 ещё! Ишь, нетерпение какое.
Наконец, звуки на кухне стихли, бабушка вошла в комнату и оглядела нас с ног до головы.
– Примерные внуки! Приятно посмотреть-то. Всегда б такие были.
– А мы всегда такие, – ответили мы в один голос.
– Поперёшные9 вы! – засмеялась бабушка. – Ну ладно, слушайте, раз уж так хотите.
Сказ четвёртый
– Вот вы смеётесь над бабушкой, считаете меня чуть ли неграмотной. А ведь я на пекарне главным бухгалтером в своё время отработала.
– Мы так не считаем, что ты, – стали мы возражать, – просто слова у тебя странные.
– Это оттого, что родители у меня так говорили, да и в деревне зачастую так говорят. Местный говор по-научному называется диалект. Вы не смотрите, что я старая. Я и культурно могу говорить. Но по-своему мне проще. Ведь слова наши народные к сердцу ближе и саму суть отражают.
– А оголтелые это что значит? – спросил я.
– Значит, меры никакой нету. Потому и оголтелые.
– А уповод? – не удержалась сестра.
– Уповод и уповод, я даже и не думаю над значением, – бабушка поморщила лоб, – по-нашему это долго, долгое время. Привыкли мы к такой речи. Этта10 ходила я к Таисье – та ещё расщеколда – так вот целый уповод с ней и проговорили. Меня уж дедушко искать, было засобирался. И хватит хохотать, не то рассержусь и не буду больше рассказывать.
– Ну, бабушка, ну не сердись! Ты просто в последнем предложение целый словарь наговорила. Как ты эту Таисью назвала?
– А! Расщеколда что ли? Ну… это значит баба болтливая. А она – ох как поговорить любит. Вот и простояли мы с ней. Вот бы вы, наверное, посмеялись над нами. А мы ведь так привыкли, что и не замечаем этих слов. Потому и говорят, что русский язык самый трудный. Не такой сложный, как китайская грамота, но он очень разный. У нас ведь в Русском севере столько наречий, что я и сама не знаю. В одной только Вологодской области везде по-разному говорят. А уж в Архангельской и подавно. Там есть народность такая – поморы, так у них такая речь, что и я не уразумею.
– А чукчи?
– Нет, робята. Это уже национальность. Они хоть и на Севере, но по роду совсем другие люди. Потому и язык у них свой.
– Я понял! – сказал я. – Национальностей много и у каждой свой язык. Немцы, поляки, финны и много, много других.
– Правильно! И у них в языках есть свои особенности. Я-то вам про нашу, русскую речь говорю. У нас одна и та же вещь в разных уголках может по-разному называться. Или понятие какое-нибудь. Например – калитка у ворот. Мы её называем отводок, а в других регионах отводок это побег растения. Морда, думаете, что такое?
Мы опять рассмеялись.
– Вот и зря хохочете. У кошек, собак и других животных очень симпатичные морды, это вы знаете. Ещё, таким словом, человека могут обругать. Но на некоторых наречиях это совершенно не то, о чём вы подумали. У северных людей этим словом называют рыболовную снасть. Так и говорят, мол, ловили рыбу мордами. Видите, сколько разнообразия у нас в языке?
– Да, бабушка, теперь мы не будем смеяться.
– Да уж смейтесь, чего там. А сейчас собирайтесь-ка на покой. Спать пора. Утро вечера мудренее.
– А почему именно наш язык такой разнообразный? – не унимались мы.
– Не только наш. Господь наделил всех славян особой речью. Полюбились нашему Господу эти народы, вот и дал он нам такое разнообразие. Не только в русском, но и в белорусском и украинском языке полным-полно интересных и красивых слов. Поэтому и называют эти языки родственными. А на самом деле славян гораздо больше, но об этом вы сами в свое время узнаете. А теперь – марш на боковую! Утомилась я за день.
– Спокойной ночи! – поцеловав по очереди бабушку мы отправились в свою комнату, по пути показав друг другу большой палец правой руки.
Ведь мы знали наверняка, что завтра мы услышим от любимой бабушки ещё
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.