Эмма Клейтон - Агония Страница 91
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: Эмма Клейтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 91
- Добавлено: 2020-11-11 22:16:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эмма Клейтон - Агония краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Клейтон - Агония» бесплатно полную версию:Эмма Клейтон — новое имя в мире современной британской фантастики!Мрачное будущее, люди ж пнут в тесных, перенаселенных городах, которые со всех сторон обнесены стеной. Поверх толстой бетонной стены проложена колючая проволока, а к ней подведен ток. Стена защищает людей от животных, потому что животные переносят чуму, от которой уже вымерла половина человечества. А среди тех, кто выжил, все чаще стали рождаться дети, наделенные сверхъестественными способностями. Однажды эти дети начинают один за другим исчезать. Ходят слухи, что кто-то хочет создать из них непобедимую армию мутантов…«В книге присутствует атмосфера тайны, затронуты важные философские вопросы и есть концовка-приманка, намекающая на возможное продолжение». — Мара Альнерт, Публичная библиотека Лос-Анджелеса.
Эмма Клейтон - Агония читать онлайн бесплатно
— Мне кажется, они просыпаются! — неожиданно воскликнула одна из сестер. — Посмотрите на эту девочку!
Бриони Слейтер склонилась над девочкой, ее веки подрагивали, девочка пыталась открыть глаза.
— О, боже, они действительно просыпаются. — Старшая сестра отшатнулась. — Наверное, имплантаты вышли из строя. Я, пожалуй, пойду позову кого-нибудь.
Сестра Слейтер рысцой припустила вдоль прохода, но, прежде чем она успела добраться до двери, первый ребенок открыл глаза и сел. Сестра Слейтер замерла как вкопанная напротив кровати девочки и принялась сверлить ее своими белесыми глазами.
— Спать! — скомандовала она. — Время вставать еще не пришло.
— Нет, пришло, — сказала девочка, озираясь по сторонам. — Где мы?
Сестра Слейтер, не удостоив девочку ответом, прошествовала дальше, но, когда она подошла к двери, дорогу ей преградили два мальчика.
— Немедленно в кровать, — гаркнула старшая сестра. Она нахмурила брови, стараясь не выдать своего страха. — Всем спать! Быстро!
— Нет.
Мгновение спустя Бриони Слейтер оказалась в окружении детей, глаза мальчиков и девочек пылали гневом.
— Вы обманули нас!
— Что вы сделали с нами?
— Где мы находимся?
Дети касались пальцами ранок у себя на лбу и вздрагивали, чувствуя вживленные под кожу диски.
— Вы же говорили, что это игра!
— Вы заманили нас в ловушку!
— На самом деле вы учили нас управлять истребителями, чтобы потом отправить на войну!
— Там, за Стеной, есть настоящие леса!
— И животные!
— И птицы!
— Мы не хотим никого убивать!
— Каждый раз, когда вы говорили нам об Эпидемии, вы врали!
— Вы все время врали!
— Мы не будем убивать животных!
— И уничтожать растения!
— Это и наш мир тоже!
— Мы не пойдем воевать!
— Нет, пойдете! — заорала сестра Слейтер. — Да что вы понимаете! Вы дети и будете делать то, что вам прикажут взрослые!
— Нет.
— Не будем.
Дети надвинулись на сестру Слейтер и ее помощниц. Те попятились к дверям, но разъяренные мальчики и девочки обступили их плотным кольцом. Путь к спасению был отрезан.
— Давайте запрем их в шкафу, — крикнул один из мальчиков, указывая на высокий шкаф для белья в дальнем углу спальни.
— Вот ведь придумали, глупости какие. — Бриони Слейтер покосилась на шкаф. Ее тонкие губы скривились в ухмылке, но сердце в груди замирало от ужаса. — Послушайте, дети, вы сейчас вернетесь в свои постели и ляжете спать. И мы забудем об этом неприятном инциденте. Как будто ничего не случилось.
— Нет, — сказал мальчик. — Мы никогда не забудем о том, что с нами случилось!
Они заперли сестер в шкафу. В спальне снова воцарилась мертвая тишина, но не потому, что ее обитатели крепко спали в своих кроватях. На этот раз причина была иной — в спальне не осталось ни одного ребенка.
Грозные окрики взрослых — детям веселый свист.Так они подзывают оленя, бредя сквозь заснеженный лес.«Я родился во тьме», — так сказал человек, прорастая зеленой листвой.«Я родился во тьме», — так сказал он.
Автор неизвестенПосвящается Розе. Спасибо за великолепные спагетти
Примечания
1
Сгеу (англ.) — серый.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.