Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн Страница 17

Тут можно читать бесплатно Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн
  • Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
  • Автор: Коуи Джейн
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2024-08-19 14:03:20
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн» бесплатно полную версию:

Иногда хорошие матери совершают плохие поступки…

Если бы вы могли протестировать своего сына на отсутствие гена, который отвечает за насилие, вы бы это сделали?

Антония и Беатрис – сестры и любящие матери. Но на этом их сходство заканчивается.

Антония проверила своего сына, чтобы убедиться, что у него нет «агрессивного» М-гена. Беатрис же отказывается тестировать своего ребенка. Она уверена, что его жизнь не должна определяться положительным или отрицательным результатом.

Эти женщины пойдут на все, чтобы защитить своих сыновей. Но одна из них прячет жестокого монстра. И это будет иметь фатальные последствия для всех…

Готовы ли Антония и Беатрис столкнуться с результатами своего выбора? И кому придется нести ответственность за совершенные преступления?

Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн читать онлайн бесплатно

Ген ненависти (СИ) - Коуи Джейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коуи Джейн

Би не думала о Заре до момента, пока та не позвонила ей позже тем же вечером и не пригласила на кофе. На самом деле у Би не было на это времени, но она сочла предложение провести время в женской компании слишком заманчивым, чтобы отказаться. Нельзя сказать, что ей нужен был еще кто-то помимо Алфи, но она явно переутомилась, постоянно беспокоясь о деньгах, о времени и обо всем прочем, а муж никогда бы не понял многие из ее чувств. Он не рожал в туалете. Его тело не менялось настолько сильно, что у него не было бы выбора, кроме как смириться. Он занимался воспитанием сына только тогда, когда хотел, брал на себя лишь мелочи, а остальное оставлял ей.

Хотя общение с Антонией казалось утомительным, все же она могла в чем-то понять Би, и именно поэтому Би держалась за их отношения, даже несмотря на то, что одержимость ее сестры генетическим исследованием иногда делала их невыносимо трудными. «Забавно», – подумала она. Тест Джека был отрицательным, так что Антония должна была отпустить эту тему и забыть о ней, но вместо этого она посвятила тестированию свою жизнь. Очевидно, что это было прежде всего связано с Оуэном, но все же Антонии не стоило создавать такой ажиотаж.

– Ты часто видишься со своей сестрой? – спросила Зара, как только они сели за столик, чтобы выпить кофе: Зара предпочла черный, а Би взяла себе латте.

– Не совсем, – честно призналась Би. – Она… Мы слишком разные.

Это казалось самой мягкой формулировкой.

– Ох, – вздохнула Зара. – Ну, просто мой бывший собирается стать партнером в клинике, которую открывает Оуэн. Я подумала, что она, возможно, рассказывала тебе об этом.

Би не могла не задаться вопросом, как Антонии удалось наладить отношения с мужем Зары, учитывая то, как она вела себя по отношению к этой паре на вечеринке. Хотя по опыту общения с сестрой Би могла сказать, что Антония всегда была гораздо более снисходительна к мужчинам, чем к женщинам.

– Со мной она не поделилась, но я уверена, что Антония скоро найдет способ ткнуть свой успех мне в лицо.

Зара рассмеялась, а за ней и Би. Это пошло Би на пользу. Напряжение внутри нее немного ослабло – она чувствовала этот ком с тех самых пор, как поняла, что беременна. Слишком долго она была одна. Да, у нее был Алфи, но эти отношения были скорее удобными, чем чувственными, по крайней мере для нее. На самом деле они не говорили должным образом о важных вещах. Она не могла рассказать ему о своих страхах. Поделиться ими с Антонией она тоже не могла. Она еще не знала, сможет ли довериться Заре. Но, во всяком случае, с этим человеком она могла смеяться. А это было уже что-то.

– Ты должна прийти как-нибудь ко мне на ужин, – пригласила Зара. – Малкольм уезжает к Полу на выходные, и я останусь одна. Буду рада, если составишь компанию.

– С удовольствием, – улыбнулась Би, и они назначили встречу на ту же субботу.

Алфи сказал, что отвезет Саймона к бабушке, но в последний момент мальчик простудился (как вовремя), поэтому Би взяла его с собой. Она сказала себе, что это не такая уж проблема. Ей не нужно было ходить по магазинам, готовить или мыть посуду, ко всему прочему у нее была сумка с мелками и книжки-раскраски, чтобы развлекать Саймона. Дом Зары находился через дорогу от дома, который она регулярно убирала, поэтому его было легко найти.

К ее удивлению, Малкольм сам открыл дверь. На нем были только футболка и трусы, и когда он посмотрел на Би, она почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки, будто кто-то коснулся ее холодными пальцами. В нем было что-то такое, от чего у нее сжались зубы, даже когда она говорила себе, что он нормальный маленький мальчик, такой же, как и любой другой, такой же, как Саймон. Тест на М-ген не имел значения. Для такого юного создания это ничего не значило.

– Привет. – Она заставила себя улыбнуться ему. – Твоя мама дома?

Он проигнорировал ее и посмотрел на Саймона, одной рукой держась за край двери. Его ногти были обгрызены до мяса.

– У меня есть золотая рыбка. Хочешь посмотреть?

Саймон посмотрел на Би широко открытыми глазами.

– Можно, мама?

Би знала, что отказать невозможно. Саймон был одержим животными и постоянно требовал питомца.

– Если мама Малкольма не против, – сказала она ему, надеясь увидеть Зару.

Но Малкольм схватил Саймона за руку, и оба мальчика исчезли в доме, прежде чем Би успела оглянуться. Она последовала за ними. Как только Би вошла внутрь, она услышала голоса взрослых, доносившиеся сверху, мужской и женский, и по тону этих голосов было ясно, что произошла ссора.

«Ну и ну, – подумала она. – Что мне делать?»

Она не могла просто улизнуть одна, без Саймона. Би тихо прошла вперед, в дом, проверяя каждую комнату на своем пути, но сына не было видно, и пот начал собираться у нее под мышками.

– Саймон, Саймон… – пробормотала она.

На кухне лук и помидоры лежали на разделочной доске рядом с большим ножом, что свидетельствовало о том, что обещанная еда даже близко не была готова.

Она вернулась в коридор, пытаясь набраться смелости, чтобы подняться наверх, но увидела, спускающегося вниз мужчину. На нем были повседневные брюки и полосатая рубашка с расстегнутым воротником. Он был загорелым и худым, напоминая ей Оуэна. У обоих был один и тот же здоровый, богатый вид, от них тянуло высокомерием в сочетании с тщеславием.

Он остановился, увидев Би, и она почувствовала, как его взгляд скользнул по ее телу, оценивая ее как женщину, представляющую потенциальный сексуальный интерес. Она не думала, что он осознавал, что делал это. Если бы они встретились в общественном месте, он бы пронесся прямо мимо нее, возможно, даже не сбавляя шага.

– Привет, – поприветствовал он ее. – Ты, должно быть, Би. Я Пол. – Рукопожатие было кратким, и если он и беспокоился, что Би могла подслушать их спор, то никак не подал виду. – Зара спустится через минуту, – произнес он.

Би подумала, что ей не следует упоминать о том, что она знала о его расставании с женой. Она переминалась с ноги на ногу. Это выглядело неловко.

– Малкольм повел Саймона посмотреть на его рыбку, – проговорила она.

– Понятно, – кивнул Пол. – Он откинулся назад и крикнул в сторону верхней части лестницы: – Зара! Тебе нужно проверить, чем занимается твой сын! – Затем он снова обратил внимание на Би. – Я так понимаю, ты невестка Оуэна, – произнес он.

– Да, верно.

– Ваш сын не проверен, не так ли?

Только не это.

– Нет. – Би пыталась не встречаться взглядом с Полом.

Она начала немного волноваться. Она хотела знать, где Саймон и что он делает, а не стоять здесь и обсуждать свой родительский выбор.

– Тебе следует серьезно обдумать это. Сейчас мы разрабатываем отличные методики для М-позитивных мальчиков. Исследования продвигаются быстрыми темпами. Есть надежда, что при правильном лечении они смогут жить полноценной, нормальной жизнью.

– Ты говоришь так, как будто это похоже на болезнь.

– Это болезнь. – Его глаза немного сузились, как будто ее ответ разозлил его. – Как иначе ты бы это описала?

– Я думала, что наличие гена «М» говорит только об определенной предрасположенности. Это не гарантия чего-либо плохого. Конечно, при правильном воспитании… – Она замолчала.

Почему она вынуждена оправдываться? Он бы все равно с ней не согласился. Он руководил клиникой, которая существовала только благодаря тесту. Само собой разумеется, что он поддерживает эти исследования.

– В теории звучит прекрасно, – заметил он. – Но мы живем в реальном мире, и большинство детей не получают правильного воспитания. И даже когда оно есть, этого не всегда достаточно. М-положительные мальчики могут быть чрезвычайно сложными. Поверьте мне. Я знаю это лучше, чем кто-либо.

Зара выбрала именно этот момент, чтобы спуститься по лестнице. Она была одета небрежно – в узкие джинсы и черную футболку; ее щеки порозовели, и Би поняла, что она плакала.

– Привет. – Зара протерла лицо рукавом и попыталась улыбнуться. Но попытка не увенчалась успехом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.