Иван Дорба - Под опущенным забралом Страница 112
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Иван Дорба
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 112
- Добавлено: 2019-05-09 18:22:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Иван Дорба - Под опущенным забралом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Дорба - Под опущенным забралом» бесплатно полную версию:В настоящем романе автор продолжает тему работы советской разведки в среде белой эмиграции на Балканах, начатую им в книге «Белые тени», вышедшей в «Молодой гвардии» в 1981 году.Новый роман состоит из двух частей: «В чертополохе» и «Третья сила» — и посвящен деятельности советских разведчиков в Белграде, Бухаресте, Софии и Берлине в годы второй мировой войны.
Иван Дорба - Под опущенным забралом читать онлайн бесплатно
12
Протогеровисты — последователи профашистского болгарского генерала Протогерова Александра.
13
Черт возьми! (англ.).
14
«Три слепца» — стихотворение А.Д. Илличевского (1798-1837).
15
Киник (циник) — последователь учения, пренебрегающего правилами нравственности.
16
Ищите женщину — в ней все дело (афоризм, приписываемый Талейрану).
17
Овра — итальянская разведка.
18
Усташи — фашистская организация хорватских националистов, созданная под эгидой итальянцев и немцев.
19
Недичевцы — стража генерала Милана Недича, военного министра Югославии, возглавившего созданное немцами в августе 1941 года сербское правительство.
20
Баница — пригород Белграда, где во время фашистской оккупации находился концлагерь.
21
Похоронить! (нем.).
22
Так по имени Драголюба (Драже) Михайловича — генерала, возглавляющего организацию четников, называли членов этой организации.
23
Чубура — район Белграда.
24
Это произошло 6 января 1929 года.
25
Покушающийся на жизнь кого-либо на политической почве (франц.).
26
Эта фраза встречается у Вольтера, но она заимствована из 93-й проповеди кентерберийского архиепископа Джона Тилльтсона (1630-1694).
27
Народна Држава Хрватска.
28
Конвертит — изменивший вероисповедание (лат.).
29
Квислинг Видкун — главарь норвежских фашистов, один из главных военных преступников. Глава назначенного немцами правительства. Был казнен. Его имя с самого начала (1940 г.) стало нарицательным для изменников и палачей своего народа.
30
Жупник — приходский священник.
31
Каптол — капитул — здесь: место, где собираются священники.
32
Служба безопасности рейха.
33
Пересматривать, ревизовать и без конца контролировать (нем.).
34
В 1937 году Гитлер заявил, что в нацистские организации вовлечены уже 25 миллионов немцев. А слой фюреров составил к этому времени 30 тысяч.
35
Национальная организация русской молодежи.
36
МИ-6 — отдел английской разведки.
37
Милош Трифунович (30.Х.1871-19.11.1957) — политический деятель, министр просвещения в кабинете Пашича. Председатель Совмина эмигрантского правительства в Лондоне (от 26.VI. до 10.VIII. 1943 г.).
38
Что вы скажете? (нем.).
39
Бранджа — компания (жар.).
40
Хэвер — друг, товарищ (евр.).
41
Особый суд Галиции.
42
Блатное выражение со смыслом: «Забудь меня!»
43
Балбрисник (ироническ.) — человек, который, часто справляет брис — семейный праздник обрезания.
44
Нижненемецкое наречие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.