Юрий Слепухин - Южный Крест Страница 94

Тут можно читать бесплатно Юрий Слепухин - Южный Крест. Жанр: Детективы и Триллеры / Политический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Слепухин - Южный Крест
  • Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
  • Автор: Юрий Слепухин
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 94
  • Добавлено: 2019-05-10 15:21:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Юрий Слепухин - Южный Крест краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Слепухин - Южный Крест» бесплатно полную версию:
В «Южном Кресте» автор, сам проживший много лет в Латинской Америке, рассказывает о сложной судьбе русского человека, прошедшего фронт, плен участие во французском Сопротивлении и силою обстоятельств заброшенного в послевоенные годы далеко на чужбину — чтобы там еще глубже и острее почувствовать весь смысл понятия «Отечество».

Юрий Слепухин - Южный Крест читать онлайн бесплатно

Юрий Слепухин - Южный Крест - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Слепухин

47

Ну разумеется! (фр.).

48

Внемлите, смертные, священному кличу» (исп.) — начало аргентинского государственного гимна.

49

Porteno — уроженец Буэнос-Айреса (исп.).

50

Стихи Максимилиана Волошина.

51

Только для немцев (нем.).

52

Asado — вид шашлыка (исп.).

53

Gare de triage — сортировочная станция (фр.).

54

Camion — грузовик (фр.).

55

Не курить (англ. , исп.)

56

Хустисиализм (от исп. Justicia — справедливость) — официальная доктрина правящей перонистской партии в Аргентине описываемого периода.

57

Пособие при увольнении.

58

На рю Гренель помещалось советское посольство.

59

Profiteur — делец, спекулянт (фр.).

60

Организация российских юных разведчиков (скаутов).

61

Argentino naturalizado — иммигрант, принявший аргентинское подданство (исп.).

62

Ermite — отшельник (фр.).

63

Epatant — потрясающий, сногсшибательный (фр.).

64

«Dios у Patria» — «Бог и Родина» (исп.).

65

Остров Тайвань на Западе принято называть Формозой.

66

Muchachos — ребята (исп.).

67

Земляка (итал.).

68

«Выше знамена» (нем.) — начальные слова песни «Хорст Вессель».

69

Боже мой (фр.).

70

Galpon — складское помещение (исп.).

71

Аргентинская государственная компания по добыче и переработке нефти.

72

Тюрьма в одном из пригородов Буэнос-Айреса.

73

Cedula de identidad — удостоверение личности (исп.).

74

Extranjero — иностранец (исп.).

75

Теплоход (исп.).

76

Отплытия (фр.).

77

Тетушка (фр.).

78

Правда? (фр.).

79

Justice — правосудие (фр.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.