Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон Страница 63

Тут можно читать бесплатно Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон
  • Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
  • Автор: Кристин Казон
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2025-09-22 23:05:19
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон» бесплатно полную версию:

На Лазурном берегу поздняя осень. Почти нет туристов, поубавилось и яхтсменов, и хотя регаты еще проводятся, их часто отменяют из-за непогоды. И именно в такой момент комиссару Дювалю предстоит совершить путешествие по бурному морю на заповедный остров Сент-Маргерит — на пришвартованной у одного из пирсов роскошной яхте совершено убийство. Шторм прерывает паромное сообщение с Каннами, и оставшемуся в одиночестве на Сент-Маргерите Дювалю предстоит самостоятельно раскрыть действительно загадочное преступление. Впрочем, комиссар настроен решительно — через неделю у него должен начаться долгожданный отпуск.

Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон читать онлайн бесплатно

Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристин Казон

першило в горле, но благодаря меду, прополису и аспирину скоро это должно было пройти. Сегодня ему стоило лечь спать пораньше, ведь завтра прилетят Маттео и Лили. Он встретит их в 11.20 утра в терминале 2. Элен так часто напоминала ему об этом, что он мог вспомнить номер рейса даже во сне. Его ожидала неделя отпуска с детьми. И это было здорово!

Любимые блюда комиссара Дюваля

ТРЕСКА ПО-ПРОВАНСАЛЬСКИ, ИЛИ BRANDADE DE MORUE ИЗ НИМА

Это блюдо из филе трески и оливкового масла широко известно во Франции с XVI века. Изобретено оно было в Окситании, в городе Ним, а в XVIII веке добралось до испанской Каталонии. Интересно, что слово «брандада», для французов не означающее вовсе ничего, для окситанцев и каталонцев звучит многозначительно и имеет мощный сексуальный подтекст.

Для приготовления потребуются соленая треска, примерно столько же (но не меньше половины веса рыбы) оливкового масла, половина стакана молока или сливок, пара-тройка зубцов крупного свежего чеснока, тимьян и лавровый лист, белый перец, лимонный сок, артишоки, другие специи — по желанию. Треску замачиваем за сутки, регулярно меняя воду — чем чаще, тем лучше, затем отвариваем с парой веточек тимьяна и лавровым листом в небольшом количестве воды на слабом огне 8-10 минут, снимая пену. Даем бульону стечь, разбираем рыбу на кусочки, вынимая кости. Немного филе откладываем в сторону. Подогреваем масло, не доводя до кипения, и добавляем его в миску с треской — сначала половину, потом подливаем, пока не получится гладкая эмульсия. Добавляем несколько ложек хорошо подогретых сливок, перемешиваем, вливаем еще немного масла. Повторяем процедуру, пока не будут израсходованы всё масло и сливки. В конце вводим специи, давленый чеснок и отложенные кусочки трески. Подаем с картошкой (пюре, давленой, фри) и зелёным салатом, сдобренным оливковым маслом и чесноком.

Примечания

1

Чайки плачут к шторму (фр.)

2

Моряки верят в Бога. Когда ты один в море, в это легче поверить (фр.)

3

Бистро «Сторожка» (фр.).

4

Морской клуб (фр.).

5

Тип двухмачтового парусного судна с косыми парусами

6

Французский портовый город на Лазурном берегу.

7

Дерьмо (фр.)

8

Здравствуйте (фр.)

9

Жаргонное прозвище полицейских во Франции.

10

О да (фр.).

11

Слоистый алкогольный коктейль на основе кофе.

12

Алкогольный напиток, смесь кофе и кальвадоса.

13

Прибрежный регион на севере Италии.

14

Даже так? (фр.).

15

Имеется в виду песня Le Vent («Ветер») из альбома In This Issue.

16

Господа (фр.).

17

Азартная карточная игра, популярная у моряков всего мира. Задача игроков — набрать наибольшее число очков за наименьшее количество взяток (напоминает более известную в России «Тысячу»),

18

Французский производитель парусных яхт.

19

Дорогая (фр.).

20

До свидания (фр.).

21

Снасть, предназначенная для подъема и спуска парусов.

22

Бар или кафе, в котором продают табачные изделия.

23

Традиционное провансальское рагу, приготовленное из недорогой говядины, тушенной в вине, овощах, чесноке и провансальских травах.

24

Экологическая партия во Франции.

25

Французский закон, регулирующий планирование, развитие и охрану прибрежных территорий. Вступил в силу 5 января 1986 года.

26

Ваше здоровье! (фр.)

27

За ваше! (фр.)

28

Прекрати! (фр.)

29

Доброй ночи (фр.).

30

Целую (фр.).

31

 На самом берегу моря, в двух шагах от синих волн, выройте, если это вас не затруднит, небольшую ямку... {фр.).

32

«Потеснитесь! Уступите место, так сказать, молодежи».(фр.).

33

Традиционное блюдо средиземноморской кухни из соленой трески с добавлением оливкового масла.

34

Unions de Recouvrement des Cotisations de Säcuritö Sociale et d’Allocations Familiales — Бюро по сбору отчислений в Фонд социального обеспечения и помощи семье.

35

Марка шведской стали.

36

Антрекот (фр.)

37

Длинная сухая и тонкая лапшевидная паста, изобретенная в Лигурии. Благодаря форме хорошо сохраняет соус на поверхности и дает возможность ему раскрыть всю палитру вкуса и аромата блюда.

38

Сорт винограда и марка белого вина

39

Французский десерт, состоящий из меренги, лежащей на слое английского крема (creme anglaise). Сверху может украшаться карамелью, миндальными лепестками, измельченным пралине или лимонной цедрой.

40

Не так ли? (фр.)

41

Ничтожество (фр.).

42

Что за хрень (фр.).

43

Друзья прежде всего, друзья прежде всего (фр.).

44

Капитан и его команда были не сукиными детьми, а друзьями, прежде всего друзьями (фр.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.