Эдриан Маккинти - Гибельный день Страница 63

Тут можно читать бесплатно Эдриан Маккинти - Гибельный день. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдриан Маккинти - Гибельный день
  • Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
  • Автор: Эдриан Маккинти
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2020-11-21 19:30:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Эдриан Маккинти - Гибельный день краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдриан Маккинти - Гибельный день» бесплатно полную версию:
Скрываясь в Южной Америке, Майкл руководит службой безопасности отеля в Лиме, разбираясь с буйными туристами и проститутками. Но его спокойная жизнь неожиданно заканчивается в тот самый момент, когда двое колумбийских головорезов врываются к нему в номер и, угрожая оружием, вынуждают ответить на звонок его прежней любовницы Бриджит Каллагэн из Ирландии. Бриджит, потерявшая по вине Майкла жениха, предлагает ему на выбор: либо он приедет и найдет ее дочь, либо его прикончат на месте. Майкл прибывает в Дублин в Блумов день, 16 июня, когда происходит действие романа Джеймса Джойса «Улисс». И в течение одного этого дня ему предстоит проникнуть в самое сердце ИРА и провести сложнейшее расследование в поисках пропавшей девочки.

Эдриан Маккинти - Гибельный день читать онлайн бесплатно

Эдриан Маккинти - Гибельный день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдриан Маккинти

4

Написание этого ирландского имени Siobhan.

5

Имя героя романа Джеймса Джойса «Улисс», Леопольда Блума созвучно английскому слову bloom — цветок, цветение.

6

Название романа Германа Мелвилла «Моби Дик» созвучно английскому слову dick — половой член.

7

Пилер — ирландский полицейский. По фамилии сэра Роберта Пиля (1788–1850), британского консерватора, реорганизовавшего лондонскую полицию в 1829 г. С именем этого государственного деятеля связано и прозвище английских полицейских — «бобби».

8

Члены и сторонники «временного» крыла партии Шин Фейн — политической организации, созданной в 1905 г. для борьбы за освобождение Ирландии от колониального господства Великобритании; в настоящий момент Шин Фейн является ответвлением Ирландской республиканской армии; выступает за объединение Ирландии путем вооруженной борьбы с применением террористических методов.

9

Ирландская форма имени Патрик.

10

Полиция (ирл.).

11

Веселье (ирл.).

12

Не знаю (нем.).

13

Я хочу, чтобы смерть застала меня сажающим капусту… (фр.)

14

Сьют — многокомнатный номер в гостинице, как правило отличающийся особой роскошью.

15

Стилизованный силуэт летучей мыши в световом пятне прожектора — условный сигнал опасности в комиксах о Бэтмене.

16

Ремесленники-протестанты, принимавшие участие в защите ирландского города Дерри от католиков (1689). Парады в честь осады Дерри часто сопровождаются провокациями и насилием против католического населения.

17

Гобелен из Байё — памятник раннесредневекового искусства, вышивка по льняному полотну примерно семидесяти метров в длину с изображением сцен Нормандского завоевания. Выполнена в конце XI в.; хранится в городе Байё (Нормандия).

18

Тревожные годы (1919–1923) — период гражданской и партизанской войн Ирландии против английского господства и вооруженной борьбы между Ирландской республиканской армией и сторонниками соглашения с Великобританией.

19

Йо-Йо Ма (р. 1955) — американский виолончелист, родился во Франции, китаец по происхождению.

20

Игра слов. «Plum» и «Mustard» не только имена собственные, но и «слива» и «горчица».

21

Добрый вечер (сербск.).

22

До свидания (ирл.).

23

Прощай! (ирл.)

24

Аллюзия на роман Грэма Грина «Тихий американец» (1956), экранизированный в 2001 г. (режиссер Ф. Нойс, в главной роли — Майкл Кейн).

25

Получил прививку (исп.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.