Длинные ножи - Ирвин Уэлш Страница 29

Тут можно читать бесплатно Длинные ножи - Ирвин Уэлш. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Длинные ножи - Ирвин Уэлш
  • Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
  • Автор: Ирвин Уэлш
  • Страниц: 89
  • Добавлено: 2025-09-23 10:07:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Длинные ножи - Ирвин Уэлш краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Длинные ножи - Ирвин Уэлш» бесплатно полную версию:

**The gripping second instalment in the CRIME trilogy, now a hit TV Series**
**Justice can be a blunt instrument**
*"Men like him usually tell the story.*
*In business.*
*Politics.*
*Media.*
*But not this time: I repeat, he is not writing this story."*
Ritchie Gulliver MP is dead. Castrated and left to bleed in an empty Leith warehouse.
Vicious, racist and corrupt, many thought he had it coming. But nobody could have predicted this.
After the life Gulliver has led, the suspects are many: corporate rivals, political opponents, the countless groups he's offended. And the vulnerable and marginalised, who bore the brunt of his cruelty - those without a voice, without a choice, without a chance.
As Detective Ray Lennox unravels the truth, and the list of brutal attacks grows, he must put his personal feelings aside. But one question refuses to go away...
Who are the real victims here?

Длинные ножи - Ирвин Уэлш читать онлайн бесплатно

Длинные ножи - Ирвин Уэлш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирвин Уэлш

по-прежнему полностью сосредоточены на ринге. Его первая шальная мысль: его кто-то ножом пырнул?

– Ебать, Марк, я вызову скорую...

– Не надо, Рэй, – Холлис завязывает куртку вокруг талии, прикрывая задницу. Затем он падает на пол, опрокинув несколько свободных сидений, глаза закатываются. Люди вокруг него вскакивают, а Леннокс первым нагибается к нему. Холлис лежит в луже крови между двумя рядами сидений. Его брат Стив зовет медиков, которые, к счастью, оказываются поблизости.

Пока его поднимают на носилки и уносят, Холлис что-то бормочет в бреду. На сиденьях и полу красные пятна крови. Выглядит все очень серьезно. Леннокс и братья Холлис следуют за медиками, которые выносят потерявшего сознание Марка Холлиса из зала. На автостоянке братья помогают погрузить его в скорую, а затем быстро выходят из машины, оставляя Леннокса ехать с Холлисом в больницу.

– Ты ведь не возражаешь, правда? А то там бой интересный, – Они захлопывают двери, и Леннокс остается с их старшим братом, который еще толком не пришел в себя.

Холлис стонет, пока скорая отъезжает, включает сирену и направляется в Лондонский Королевский госпиталь, который, по счастью, находится неподалеку, а машины уступают дорогу. Выглядывая из заднего окна скорой, Леннокс думает, что это все чертовски серьезно, когда немного пришедший в себя Холлис обращается к нему.

– Извини, Рэй, – стонет он. – Таких приступов еще не было.

– Что с тобой? Что такое, Марк?

Холлис отводит взгляд, глядя в крышу автомобиля. Его прошибает пот.

– Геморрой, приятель. На следующей неделе я должен был лечь в больницу, чтобы удалить его под общим наркозом. Я этого и боялся... надеюсь, теперь они все вырежут... сразу все сделают...

Леннокс не может поверить свои ушам. Он смотрит в переднюю часть машины, где сидят медики – один напряженно ведет машину, другой тоже выглядит нервным.

– Я не знал, что так бывает. Бля, у меня самого геморрой...

– Не, приятель... это не обычный гемор, – выдыхает Холлис, выпучив глаза, и поворачивает голову к Ленноксу. – от такого и помереть можно. Истечь кровью, как при гемофилии. Доктор меня предупреждал, что это может произойти в любой момент... следовало сделать операцию много лет назад...

Они добираются до больницы, и Леннокс некоторое время сидит с Холлисом после того, как ему вводят успокоительные и останавливают кровотечение. Врач подтверждает, что Холлис страдает от хронического разрыва геморроидальных узлов. Случай далеко не рядовой, в этой больнице такого еще не видели, и его нужно немедленно оперировать.

Леннокс, которому надо возвращаться в Шотландию, спрашивает Холлиса, не следует ли ему кому-нибудь позвонить.

– Не, все нормально, Рэй. Я просто хочу покончить с этим и убраться отсюда нахуй, не привлекая внимания. Некоторые придурки из полиции Лондона воспримут это, как... – Холлис качает головой. – Ну, ты сам знаешь, как бывает...

– Я твой секрет не выдам, да и пара тысяч фанатов "Миллуолла" тоже, – Леннокс с облегчением видит, что лицо Холлиса морщится в слабой улыбке. – Удачи, я тебе звякну, когда вернусь домой.

– Спасибо, Рэй, - отвечает Холлис. – Ты лучший.

Леннокс хлопает его по большому плечу и выходит из палаты, а затем на больничной парковке ловит такси.

Он направляется в отель "Премьер Инн" в Юстоне, где, все еще не отошедший от алкоголя, кокаина и безумных событий этого дня, пытается собраться с мыслями. В номере он кладет все еще мертвый телефон на батарею, а затем видит записку на прикроватном столике, вернее, несколько записок, в которых сообщается, что ему звонил Тоул и что это срочно.

Он в отчаянии стонет и глубоко вздыхает, собираясь с духом, потом набирает номер на гостиничном телефоне.

Подняв трубку, Тоул рявкает:

– Ты где шляешься, мать твою?

– У меня телефон накрылся, – решает отделаться полуправдой Леннокс. – Первая жертва покушения здесь – Кристофер Пиггот-Уилкинс, шишка в министерстве внутренних дел. Они все замяли, и дело, очевидно, не пойдет по обычным каналам. Мы следили за людьми, которые, по мнению Холлиса, могли бы пролить некоторый свет на происходящее.

Тоул сразу раскусил Леннокса, который канает под "простого парня", а резкость его реакции говорит детективу, что его боссу явно позвонили с самого верха. Очевидно, что его начальник прекрасно знает о Пиггот-Уилкинсе.

– Хватит! Не лезь в ту херню, которой занимается Холлис в свободное от работы время, ему же сказали притормозить по этому делу! Быстро дуй обратно в Эдинбург!

– Но, босс... – Леннокс ошеломлен, услышав свой собственный голос. Сейчас он похож на капризного подростка, которому говорят, что он не может гулять после десяти часов. – Я думал, что мог бы тут задержаться еще на день. Тут есть кое-какие зацепки...

– Немедленно возвращайся, Рэй. Завтра первым же рейсом чтобы был здесь.

– Понял, – отвечает Леннокс. – Что там по делу?

– Похороны Галливера завтра днем.

– Ого, быстро они.

– Еще бы! Я хочу, чтобы ты там был.

– Все понял, босс, – Леннокс вздыхает, вешает трубку, стаскивает с себя одежду и падает в черную дыру сна, которую предлагает шикарная кровать.

День третий

 

ЧЕТВЕРГ

15

Наступает утро, и небо Лондона становится синевато-серым. Рэй Леннокс просыпается в отеле "Премьер Инн" в Юстоне с таким жутким похмельем, какого давно не помнит. Только дискомфорт в животе и сильное жжение в носу отвлекают его внимание от раскалывающейся головы.

Дрожащей рукой берет бутылку воды и отпивает несколько глотков. Кокаином он вчера не увлекся, но этой единственной дорожки в клубе все равно было достаточно, чтобы вызвать раздражение в ноздрях. Кроме того, из-за нее он пил на час больше обычного, пока случай с Холлисом не прервал вечеринку. На батарее вспыхивает огонек: его охватывают одновременно надежда и страх. Его телефон наконец-то ожил, что придает сил ему самому.

У него сообщения от Тоула, Джеки, Драммонд и других, но большинство от Труди. Больше всего его беспокоит невеста. Просмотрев ее сообщения, переходящие от нарастающего отчаяния к мертвой покорности судьбе, он дрожащей рукой набирает ее номер. Звонок сразу переключается на автоответчик. Он печатает виноватое сообщение:

Детка, прости, очень жаль твоего папу. У меня телефон только что включился после одного дурацкого случая. Позвони мне. Люблю тебя х

Запрыгнув в такси до аэропорта, он звонит Драммонд, еще раз вынужденный рассказать историю с телефоном. Затем он спрашивает:

– Ну, что нового?

– Пока глухо... – устало отвечает Драммонд, и он думает, что, учитывая время, она все еще в постели. – Банки, телефоны, счета, заказы... просматриваем обычные данные, пытаемся собрать воедино все передвижения Галливера, его связи и возможных врагов. Людей, которым он не нравился, хватает, но найти кого-то, кто бы так с ним расправился, труднее. Как там в Лондоне?

Леннокс

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.