Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон Страница 22

- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Кристин Казон
- Страниц: 63
- Добавлено: 2025-09-22 23:05:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон» бесплатно полную версию:На Лазурном берегу поздняя осень. Почти нет туристов, поубавилось и яхтсменов, и хотя регаты еще проводятся, их часто отменяют из-за непогоды. И именно в такой момент комиссару Дювалю предстоит совершить путешествие по бурному морю на заповедный остров Сент-Маргерит — на пришвартованной у одного из пирсов роскошной яхте совершено убийство. Шторм прерывает паромное сообщение с Каннами, и оставшемуся в одиночестве на Сент-Маргерите Дювалю предстоит самостоятельно раскрыть действительно загадочное преступление. Впрочем, комиссар настроен решительно — через неделю у него должен начаться долгожданный отпуск.
Шторм на «Лазурном берегу» - Кристин Казон читать онлайн бесплатно
— Вы ведь никому не скажете, да? — спросила она, вытаскивая с серьезным лицом маленький полиэтиленовый пакетик из дупла сучковатого дерева. — Это тайник! Тадам!
Издав торжествующий вопль, она извлекла из пакета ключ и показала его Дювалю. Затем отперла ключом висячий замок и отбросила ржавый засов. Дверь распахнулась. Дюваль быстро заглянул внутрь. Посреди сарая стояла допотопная бензиновая газонокосилка. Ее бы стоило завести и несколько раз пройтись по заросшему травой земляному полу, чтобы добраться до хранившихся здесь садовых инструментов — метел, грабель, лопат, мотыг и прочих орудий, прислоненных к стене. Напротив стояли лестницы и стремянки всех возможных размеров, а также тачка. По стенам висели пилы по металлу и дереву. На грубо сколоченных деревянных полках лежала всякая полезная в хозяйстве утварь. На столе теснились цветочные горшки, банки с краской, малярные ведра и букет кистей в старой банке. В правом углу можно было разглядеть несколько больших сине-серых газовых баллонов. Алиса осмотрелась.
— Хотела бы заметить, что здесь все как прежде, — fe она убрала лейку под стол, подняла один из баллонов и вытащила еще один ключ. — И ключ от дома тоже на месте…
Club Nautique размещался в простом двухэтажном здании, стоявшем посреди участка. Полукруглые большие двери и окна на втором этаже были закрыты ставнями, а окна на первом этаже — лишь изнутри. Все казалось нетронутым, и ничто не указывало на взлом.
— Подождите, — сказал Дюваль и пошел вокруг дома. Ставни на окнах второго этажа с другой стороны дома мотало туда-сюда, с каждым порывом ветра они громко хлопали о стену. Он внимательно осмотрел остальные окна и ставни, но все, кажется, было закрыто. А на мокрой лужайке были видны лишь его собственные следы. Алиса распахнула двери. Внутри было прохладно, пахло сыростью и немного плесенью. Дюваль нашарил на стене выключатель.
— Секундочку, — сказала Алиса, проходя в прихожую. Одним движением она подняла рычажок предохранителя на противоположной стене. — Теперь можете включать.
Одинокая лампочка в незамысловатой, окрашенной в зеленый цвет чугунной люстре замерцала бледным желтоватым светом.
— Кажется, освещение тут тускловато, — заметил Дюваль.
— Это энергосберегающая лампа, она станет ярче через несколько минут.
— Ставни на втором этаже, кажется, не закрыты, — сказал он.
Девушка кивнула и пошла вверх >по лестнице, а Дюваль сделал несколько шагов и заглянул в соседнюю комнату. Вскоре и она озарилась бледноватым желтым светом. Это была кухня, соединенная с гостиной. Кухонные шкафчики были изготовлены из дешевого пластика салатного цвета. В центре стоял большой стол, который окружали множество разномастных стульев. В коридоре комиссар обнаружил раздевалку: скамейки, настенные крючки и несколько рядов серебристых и зеленоватых металлических шкафчиков. Воздух здесь тоже пах сыростью и плесенью. Он слышал, как Алиса открыла окно в комнате над ним. Она притянула к себе ставни и защелкнула их, а затем с грохотом захлопнула оконную раму, так что стекла задрожали, и эта дрожь передалась всему дому.
— Здесь ничего нет! — крикнула она. — Вы все еще хотите заглянуть в эллинг?
— Почему бы и нет, раз уж мы здесь.
Алиса отодвинула один из кухонных ящиков и, порывшись в нем, извлекла еще один ключ.
— Тут все прекрасно спрятано!
Она распахнула настежь ворота лодочного эллинга, выкрашенного в огненно-красный. Здесь на металлических стеллажах лежали разноцветные доски для серфинга И байдарки. Здесь же стояло несколько спортивны катамаранов. Девушка прошла немного вперед и осмо трелась.
— Все выглядит как и было, — сказала она. — Уверена, 'здесь никого не было и никто ничего не открывал.
— Вы правы, — согласился с ней Дюваль.
4
— Ну наконец-то я до вас дозвонилась! Я звонила трижды, но все время попадала на ваш автоответчик.
Властный голос госпожи Марнье, уполномоченной следственной судьи, то появлялся, то исчезал в трубке и звучал с помехами. На этот раз она обошлась без обычного обмена любезностями.
Дюваль повернулся спиной к ветру, прижал телефон к левому уху и закрыл рукой правое.
— Bonjour, мадам судья, простите, кажется, я долгое время был не в сети, на острове сигнал есть только в некоторых местах. Кроме того, ветер…
— Алло? Я вас не понимаю. Что-то очень сильно шумит! — возмущенно проорала судья. — Вы не могли бы говорить громче!
— Это ветер! Связь плохая! — прокричал Дюваль.
— Да поняла я уже! — отозвалась судья. — У вас что там, нет стационарного телефона? — и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Насколько вы продвинулись? Я не смогла приехать сегодня днем, но завтра с первым паромом буду на острове, комиссар! Пожалуйста, заскочите ко мне сегодня в Грасс и доложите ситуацию! Во сколько вы возвращаетесь?
— Еще не знаю.
— Алло, Дюваль? Дюваль, вы еще там? Алло! Я вас не понимаю, Дюваль! Чем вы занимаетесь? Говорите громче!
— Я пока не знаю! — рявкнул Дюваль.
— Вот только кричать на меня не надо, Дюваль. Чего вы еще не знаете?
— Когда вернусь. Не знаю, когда вернусь, — Дюваль делал ударение на каждом слове, но связь все равно прерывалась. — Может быть, я останусь здесь на ночь, добавил он.
— Как?.. Что?.. Я… не… — послышалось из трубки. — Я очень плохо вас слышу, мадам Марнье, — сказал Дюваль, прижав динамик ко рту.
— У вас… о… чень. Плохая… связь.
Дюваль покачал головой.
— Бесполезно, мадам Марнье! — крикнул он. — Я не слышу и половины того, что вы говорите. И я не знаю, слышите ли вы меня!
Он чувствовал, как мадам Марнье громко и яростно кричит в трубку, но до него долетали лишь обрывки фраз.
— Мадам Марнье, я вас действительно не понимаю.
— Вы это нарочно, Дюваль? — неожиданно голос в трубке прояснился.
— Разумеется, нет, мадам Марнье. Я сейчас бегаю по острову, здесь шторм, я сейчас пойду туда, где лучше ловит сеть, и перезвоню вам.
— Ага, значит, сейчас вы меня слышите?!
Судя по голосу, мадам Марнье была в бешенстве.
«Да, но только докричаться до вас невозможно», — подумал Дюваль, но вместо этого сказал:
— Я перезвоню вам через несколько минут, пойду туда, где потише.
— Что это еще за оправдания, Дюваль?
Комиссар поднял глаза к небу. Мадам Марнье была в своем репертуаре. И тогда он нарочно подставил телефон под завывающий ветер и проорал:
— Алло? Мадам Марнье! Мадам Марнье, я вас больше не слышу! Здесь шторм! Очень плохая связь!
Он проделал все это, не обращая внимания на ответные вопли судьи, которая тщетно пыталась докричаться до него.
— Я вас не слышу, мадам Марнье, перезвоню позже.
Он сбросил вызов и сунул телефон в карман.
— Комиссар! — завопил издалека Вилье, тоже
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.