Длинные ножи - Ирвин Уэлш Страница 18

- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Ирвин Уэлш
- Страниц: 89
- Добавлено: 2025-09-23 10:07:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Длинные ножи - Ирвин Уэлш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Длинные ножи - Ирвин Уэлш» бесплатно полную версию:**The gripping second instalment in the CRIME trilogy, now a hit TV Series**
**Justice can be a blunt instrument**
*"Men like him usually tell the story.*
*In business.*
*Politics.*
*Media.*
*But not this time: I repeat, he is not writing this story."*
Ritchie Gulliver MP is dead. Castrated and left to bleed in an empty Leith warehouse.
Vicious, racist and corrupt, many thought he had it coming. But nobody could have predicted this.
After the life Gulliver has led, the suspects are many: corporate rivals, political opponents, the countless groups he's offended. And the vulnerable and marginalised, who bore the brunt of his cruelty - those without a voice, without a choice, without a chance.
As Detective Ray Lennox unravels the truth, and the list of brutal attacks grows, he must put his personal feelings aside. But one question refuses to go away...
Who are the real victims here?
Длинные ножи - Ирвин Уэлш читать онлайн бесплатно
– Что за чувак этот Марк Холлис, Перри?
– Мужик настоящей старой закалки. Конечно, многим он не нравится, – пищит Мортимер в сильном волнении. – Уже много лет они пытаются продвинуть его или уволить. Ни то, ни другое с ним так и не смогли сделать. По слухам, некоторые люди ему все же нравятся. Может, ты ему и придешься по душе! Он вряд ли в восторге, что придется участвовать в этом деле – подумает, что его хотят подставить или выставить некомпетентным.
– Понятно, – отвечает Леннокс. – Спасибо, Перри. Сбросишь мне его номер?
– Уже высылаю. Веди себя хорошо, – говорит Пискун на прощание. Тут же от него приходит сообщение с контактной информацией Холлиса.
Набрав номер, Леннокс слышит хриплый голос.
– Автоответчик Марка Холлиса. Я не люблю голосовую почту, поэтому не буду отвечать на оставленное вами сообщение. Напишите смс, и я отвечу. Или просто идите на хер.
Как раз то, что мне нужно, лондонская версия Гиллмана. Чуваку вряд ли понравится, что я приперся на его территорию.
Леннокс отправляет Холлису сообщение, получая короткий ответ с предложением встретиться вечером в одном пабе в Сохо, который ему знаком. Затем он звонит своему старому другу Джорджу Марсдену, который предлагает встретиться за послеобеденным чаем. Вернувшись в офис, Леннокс включает компьютер и просматривает записи камер видеонаблюдения в районе доков Лита в момент убийства. Большинство номерных знаков, похоже, уже проверили на подлинность.
Он понимает, что за спиной у него кто-то стоит. Это Тоул. Очень странно. Его босс, если хочет поговорить, вызывает к себе в кабинет.
– Ты билет в Лондон забронировал?
– Да, только вернулся из бухгалтерии. Собираюсь лететь в час дня.
– Уезжай немедленно, – приказывает Тоул, подходя к Ленноксу так близко, что сильный запах одеколона его босса "Blue Stratos" ударяет ему в нос. – Я слышал, к тебе едут гости из отдела внутренних расследований. Это не люди из отдела по вопросам поведения офицеров полиции, просто пара сотрудников из другого управления. Вали отсюда поскорее. Но если тебя будут допрашивать, пожалуйста, сотрудничай.
Выражение лица Леннокса говорит само за себя.
– Все это довольно странно, – мягко замечает Тоул. – Но они должны исключить тебя из списка подозреваемых. У тебя с Галливером есть предыстория.
– Да что им, нахрен, нужно?
– Это стандартная процедура, Рэй, – Тоул оглядывается по сторонам и понижает голос до шепота. – Так что, если встретишься с ними, веди себя максимально тактично. Но, как я сказал, вали из офиса. Немедленно. Лондон ждет. Не забудь, что в понедельник собеседование в связи с повышением. Тебе перед ним не нужны неприятности.
Он хлопает Леннокса по плечу и уходит. Времени в обрез.
После ухода босса Леннокс решает отлить перед дорогой. Вернувшись к столу за вещами, он обнаруживает, что его там ждут двое мужчин. Один из них, полный, быковатый тип лет сорока, спрашивает:
– Не могли бы вы пройти с нами?
Несколько человек из офиса оглядываются на них. Удивительно, но на помощь приходит Дуги Гиллман, который подходит к ним. Он ненавидит отдел внутренних расследований и чует их сотрудников за версту.
– Это что еще за херня? Ленни, может, позвать Инглиса как представителя профсоюза?
Леннокс смотрит на мужчин.
– Надеюсь, это не потребуется. Так ведь, господа?
– Нет, это всего лишь стандартная проверка... – Второй из них, худой и нервный, осекается, почувствовав укоризненный взгляд напарника.
– У меня его номер в быстром наборе, на всякий случай, – Леннокс показывает телефон Гиллману, который кивает и отходит. Он смотрит на посетителей. – Ведите, господа офицеры.
Они переходят в комнату для совещаний. Разговор не записывается. Леннокс отклоняет предложение присесть и остается стоять, прислонившись к стене и рассматривая этих двоих.
– Так я подозреваемый в смерти члена парламента Ричи Галливера?
– Почему бы вам не присесть, инспектор Леннокс?
– Потому что я предпочитаю стоять.
Раздраженно выдохнув, толстый офицер медленно поднимается на ноги.
– Очень хорошо. Ваш отец был высокопоставленным деятелем в профсоюзной организации работников железных дорог, – заявляет он. – а также членом Коммунистической партии Британии.
Леннокс, хлопнув себя по бедру, громко хохочет.
– Мой старик? Вы прикалываетесь?
– Что смешного?
– Так вы смешные, играете тут в агентов ФБР из пятидесятых!
– Мы ни во что не играем, – заявляет Толстый, в то время как Тонкий заметно смущается. – Его членство официально зарегистрировано.
– Если это действительно так, – продолжает забавляться Леннокс, качая головой. – а я в этом сильно сомневаюсь, то, честно, я этого не знал. Я его всегда считал консерватором. Но большую часть своей жизни он был импотентом, озлобленным, старым и усталым человеком, – Он смотрит прямо на Толстого. – Легко ошибиться, как я полагаю.
Тот в ответ пристально смотрит на него.
– Ричи Галливер. Вы действительно так усердно пытаетесь найти его убийцу?
– Я, мать вашу, стараюсь гораздо усерднее, чем вы. Изображают тут из себя секретных агентов. Нет, реально, чем вы, ребята, занимаетесь? – Он берется за дверную ручку. – Итак, если вы позволите, кто-то занимается настоящим уголовным делом, так что...
Толстый явно злится.
– В ваших интересах было бы сотрудничать с нами!
– Иди-ка ты на хуй, – презрительно бросает Леннокс. – Мне прямо сейчас нужно успеть на самолет, а по пути еще готовиться к командировке. Так что арестуй меня и помешай, бля, расследованию убийства бывшего члена комитета по делам полиции. Это отлично будет смотреться в твоем резюме, – И он поднимает руки. Следователи переглядываются. – Если у вас есть ордер, я не буду сопротивляться, – Он протягивает запястья. – но если нет, я буду считать, что это нападение, и вы можете получить в зубы.
Он поворачивается и направляется к выходу. Тонкий выглядит ошеломленным, а Толстый задыхается в приступе бессильной ярости.
Отличная подготовка к собеседованию... "максимально тактично", мать твою...
Оставив "Альфа-Ромео" на парковке полицейского управления, Леннокс ловит такси. Некогда даже переодеться и собраться, надо спешить в аэропорт. Там можно будет купить какие-то необходимые вещи. Проверив телефон, он узнает из электронного письма Гордона Берта, что токсикологический отчет показал наличие в крови Галливера как алкоголя, так и наркотиков. Рана на лбу была нанесена молотком после того, как его накачали наркотиками.
Почему они хотели, чтобы мы вспомнили Рэба Даджена, Безумного Плотника... чтобы показать, что они знают, как работают самые отъявленные маньяки?
Разобравшись с электронными письмами и сообщениями, он просматривает имена и фотографии в "списке зверей", реестре преступников на сексуальной почве. Оказавшись в аэропорту Лондона,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.