Колин Декстер - Без вести пропавшая Страница 65
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Колин Декстер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-09-04 22:26:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Колин Декстер - Без вести пропавшая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колин Декстер - Без вести пропавшая» бесплатно полную версию:Валери Тэйлор уже два года как числится пропавшей без вести. Инспектор Морс уверен, что она давно мертва. Но если так, то кто же послал ее родителям письмо со словами «У меня всё в порядке, не волнуйтесь»? Морс не любит такие загадки, он предпочитает иметь на руках труп, умерший не своей смертью... И очень скоро он его получит.
Колин Декстер - Без вести пропавшая читать онлайн бесплатно
– Э-э... да. Да, я запишу его.
– До свидания, до тех пор, пока мы не увидим друг друга снова.
По тону ее голоса Морс догадался, что она должна лежать, ее руки чувственно скользят вдоль красивых ножек; и все, что ему нужно было сделать, это сказать, – да, он приедет! Лондон был не очень далеко, и ночь еще только начиналась. Он представил себе ее такой, какой она была в ту ночь, когда он встретил ее: верхняя пуговица на пижаме уже расстегнута; и мысленно его пальцы нежно расстегнули остальные, одну за другой, и развели полы пижамы в стороны.
– До свидания, – сказал он печально.
Он пошел в столовую и заказал черный кофе.
– Я думал, что вы брали отгул, – сказал голос позади него.
– Медом вам тут что ли намазано, Льюис?!
– Я позвонил. Мне сказали, что вы здесь.
– Вы не могли провести свой выходной в домашних условиях?
– Нет. Благоверная говорит, что я путаюсь под ногами.
Они сели рядом, и Льюис преобразовал свои мысли в слова.
– Куда мы направимся отсюда, сэр?
Морс с сомнением покачал головой.
– Я не знаю.
– Не могли бы вы сказать мне одну вещь?
– Если смогу.
– У вас есть какие-либо идеи о том, кто убил Бэйнса?
Лениво Морс всколыхнул крепкий черный кофе.
– Есть ли?
– Реальная беда в том, что мы, кажется, исключили всех подозреваемых, сэр. Совсем никого не осталось, а?
– Мы еще не разбиты, – сказал Морс с внезапным и неожиданным воодушевлением. – Мы как бы немного заблудились в извилистых лабиринтах, и мы до сих пор не видим конца дороги, но...
Он замолчал и уставился в окно. При резком порыве ветра листья посыпались дождем, прореживая ветки деревьев.
– Что «но», сэр?
– Кто-то однажды сказал, что конец есть начало, Льюис.
– Есть ли нам польза в этом высказывании?
– Ах, ну я думаю, что есть. Видите ли, мы знаем, что было в начале.
– Знаем ли?
– О да. Мы знаем, что Филлипсон встретил Вэлери Тэйлор однажды ночью, и мы знаем, что, когда он был назначен директором школы, он обнаружил, что она была одной из его собственных учениц. Оттуда все это началось, и именно там нужно проверить перво-наперво. Больше некуда смотреть.
– Вы имеете в виду... Филлипсона?
– Или миссис Филлипсон.
– Вы же не думаете...
– Я не думаю, что имеет значение, к кому из них вы пойдете. Они оба имеют один и тот же мотив; при этом они оба имели возможность.
– Как мы это проверим?
– Как вы это проверите, вы имеете в виду. Я оставляю это вам, Льюис.
– Ой.
– Хотите небольшой совет? – Морс слабо улыбнулся. – Вас немного тормозит, не правда ли, когда я даю вам советы?
– Конечно, нет, мне нужен ваш совет, – тихо сказал Льюис. – Мы оба это знаем.
– Отлично. Вот вам загадка. Вы отыщете лист в лесу, вы найдете труп на поле боя. Правильно? Где вы будете искать нож?
– В магазине скобяных изделий?
– Нет, не новый нож. Нож, которым пользуются – пользуются непрерывно; пользуются так часто, что лезвие износилось.
– В мясном магазине?
– Уже теплее. Но в нашем деле нет мясника, верно?
– На кухне?
– Так! На какой кухне?
– На кухне Филлипсонов?
– У них был только один нож. Он бы тогда отсутствовал, согласны?
– Возможно, мы что-то пропустили.
– Я не думаю, что это так, хотя вам придется проверить. Нет, нам нужно найти место, где ножи используют ежедневно; много ножей; место, где никто не заметит потери одного ножа. Давайте же, Льюис! Там много людей, они режут картошку, и морковь, и мясо, и все...
– Столовая в школе «Роджер Бэкон», – медленно сказал Льюис.
Морс кивнул.
– Эта идея подходит?
– Да-а, – Льюис был готов начать немедленно и кивнул в знак согласия. – Но вы говорите, что хотите, чтобы я все это проверил? А как насчет вас?
– Я проверю остальное.
– Что именно?
– Я же вам сказал. Секрет этого случая скрыт в начале: Филлипсон и Вэлери Тэйлор. У вас есть одна половина. У меня есть другая.
– Вы имеете в виду?.. – Льюис понятия не имел, что он имел в виду.
Морс встал.
– Ага. Вы займетесь Филлипсонами. Я должен найти Вэлери. – Он посмотрел на Льюиса и улыбнулся обезоруживающе. – Откуда, как вы полагаете, мне следует начать?
Льюис тоже встал.
– Я всегда думал, что она в Лондоне, сэр. Вы это знаете. Я думаю, что она просто...
Но Морс уже не слушал. Он почувствовал, как ледяные пальцы бегут по спине, и внезапный дикий восторг вспыхнул в его серо-голубых глазах.
– Почему бы и нет, Льюис? Почему нет?
Он вернулся в свой кабинет, и тут же набрал номер. В конце концов, она приглашала его, не так ли?
Глава тридцать девятая
– Мама? – Элисон очень важно нахмурила свое довольное личико, пока мать укладывала ее в постель рано в 8.00 вечера.
– Да, дорогая?
– Полицейские придут опять, чтобы увидеть папу, когда он вернется?
– Я так не думаю, дорогая. Не забивай пустяками свою маленькую головку.
– Его не заберут в тюрьму или что-нибудь подобное?
– Конечно, нет, ты глупая малышка! Он вернется сегодня вечером, как ты знаешь, и я скажу ему, чтобы он зашел к тебе и поцеловал – я обещаю.
Элисон помолчала нескольких минут.
– Мамочка, он не сделал ничего плохого, правда?
– Нет, маленькая глупышка. Конечно, нет.
Элисон снова нахмурилась, когда посмотрела в глаза матери.
– Даже если он сделал что-то неправильное, он все равно мой папа, правда?
– Да. Он всегда будет нашим папой, что бы ни случилось.
– И мы простим его, правда?
– Да, моя дорогая... И ты простишь мамочку тоже, правда, если она сделает что-то неправильное? Особенно если...
– Не волнуйся, мамочка. Бог прощает всех, правда? И мой учитель говорит, что мы все должны стараться быть похожими на Него.
Миссис Филлипсон медленно пошла вниз по лестнице, ее глаза застилали слезы.
Moрс оставил «Ланчу» дома и пошел пешком из Северного Оксфорда к железнодорожной станции. Это заняло у него почти час, и он не был уверен, зачем он решил сделать это; но его голова была теперь ясной, и непривычное упражнение пошло ему на пользу. В 8.20 вечера он остановился у станционного буфета и огляделся. Было темно, но как раз через дорогу уличные фонари освещали первые нескольких домов на Кемпийски-стрит. Так близко! Он раньше не понимал, как близко это было от железнодорожной станции. В сотне ярдов? Нет больше, конечно. Сойти с поезда на платформе 2, сдать свой билет в... В течение секунды или двух он стоял неподвижно и чувствовал старый знакомый трепет, который пробегал по его нервам. Он бы успел на поезд в 8.35 – тот же самый поезд, на который Филлипсон мог сесть в ту роковую ночь, так давно... В Лондоне на вокзале Паддингтон – около 9.40. Такси. Посмотрим... Да, немного удачи и он будет там около 10.15.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.