Колин Декстер - Без вести пропавшая Страница 54
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Колин Декстер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-09-04 22:26:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Колин Декстер - Без вести пропавшая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колин Декстер - Без вести пропавшая» бесплатно полную версию:Валери Тэйлор уже два года как числится пропавшей без вести. Инспектор Морс уверен, что она давно мертва. Но если так, то кто же послал ее родителям письмо со словами «У меня всё в порядке, не волнуйтесь»? Морс не любит такие загадки, он предпочитает иметь на руках труп, умерший не своей смертью... И очень скоро он его получит.
Колин Декстер - Без вести пропавшая читать онлайн бесплатно
– Вы имеете в виду, – запнулся Льюис, – что, вероятно, Бэйнс... вероятно...
– Наверняка знал больше о судьбе Вэлери Тэйлор, чем мы думали, да. Я думаю, что Бэйнс оставлял машину где-то рядом с домом Тэйлоров – не слишком близко – и ждал, пока Вэлери не уйдет обратно в школу. Затем он заходил в дом, чтобы получить свой фунт плоти и заплатить беспошлинный сбор.
– Слишком опасно, вы так не думаете?
– Если вы холостяк, как Бэйнс, и вы умираете от желания, – хорошо... В конце концов, никто не узнает о том, что происходит. Заприте дверь, и...
Льюис прервал его.
– Но если они договорились встретиться в тот день, когда Вэлери исчезла, это было бы безумием для миссис Тэйлор, поскольку она убила свою дочь.
– Это было безумием, в любом случае. Я не думаю, что она бы слишком волновалась, если бы спецназ был в ее передней, а пожарная команда – за ее спиной. Слушайте. Я думаю, возможно, вот, что произошло в тот вторник. Бэйнс припарковал машину довольно близко к дому, вероятно, на небольшой замусоренной площадке возле магазинов, чуть выше дома Тэйлоров. Он ждал, пока не начнуться занятия во второй половине дня в школе, а потом он увидел нечто очень странное. Он увидел Вэлери, точнее ту, кого он принял за Вэлери, которая вышла из входной двери и побежала вниз по дороге. Затем он подошел к дому и постучал, – мы не нашли ключ, верно? – но не получил никакого ответа. Это все было странно. Или его любовнице неохота – ну, давайте надеяться, что она не хотела – или же отлучилась на минуту? Он почти готов поклясться, что она ушла, но он не может быть абсолютно уверен. Он идет назад, весь в сплошном разочаровании, и чешет свои яйца в машине; но что-то ему подсказывает, что надо ждать. А десять минут спустя он видит миссис Тэйлор, которая выходит – вероятно, выходит в большой спешке – из боковой улицы и заходит в дом. Была ли она там в обеденное время? Необычно, чтобы не сказать больше. Но есть кое-что более странное – куда более странное. Что-то, что заставляет его ждать с удвоенной силой. Вэлери – он сейчас это вспомнил – ушла с сумкой; и вот мать Вэлери возвращается с той же самой сумкой. Смог ли он додуматься до правды? Я не знаю. Идет ли он к дому снова стучать? Вероятно, да. И я бы предположил, что она сказала ему, что не может встретиться с ним в тот день. Так что Бэйнс уходит, и возвращается домой, и удивляется... Удивление возрастает на следующий день, когда он узнает об исчезновении Вэлери.
– Он догадался о том, что случилось, как вы думаете?
– Уверен, что догадался.
Льюис на минуту задумался.
– Может быть, миссис Тэйлор просто не могла больше жить с ним, сэр, и сказала ему, что все кончено; а он, в свою очередь, возможно, пригрозил обратиться в полицию.
– Может быть, но я очень удивлюсь, если Бэйнса убили, чтобы помешать ему проболтаться – или даже некоторым из них. Нет, Льюис. Я просто думаю, что он был убит, потому что его ненавидели настолько злобно, что его убийство было актом превосходной и радостной мести.
– Вы думаете, что затем миссис Тэйлор убила его?
Морс кивнул.
– Вы помните, когда мы впервые увидели миссис Тэйлор в пабе? Помните, что у нее была большая, в американском стиле сумочка? Это было сначала небольшой головоломкой, как кто-либо смог пронести такой большой нож. Но очевидно способ был именно таким, каким его выбрала миссис Тэйлор. Засунула его в сумочку. Она поднялась в дом на Кемпийски-стрит около четверти десятого, постучала в дверь, наговорила удивленному Бэйнсу каких-нибудь небылиц, прошла вслед за ним на кухню, согласилась на его предложение выпить что-нибудь, и когда он наклонился, чтобы достать пиво из холодильника, она вынула свой нож, и... – ну, мы знаем, остальное.
Льюис сидел и слушал то, что рассказывал Морс. Все совпадало, вероятно, но он чувствовал себя усталым.
– Идите вниз и ложитесь, – сказал Морс, как будто прочитав его мысли. – У вас было достаточно волнений в течение одного дня.
– Я думаю, что так и сделаю, сэр. Мне будет намного лучше завтра.
– Не заботьтесь о завтрашнем дне. Я ничего не буду делать до полудня.
– Но суд коронера будет утром, не так ли?
– Формальность. Чистая формальность, – сказал Морс. – Я не буду много говорить. Просто заставлю коронера дать определение и сказать, что следствие нужно продолжить. «Убийство неизвестным лицом или лицами». Я не знаю, почему мы вообще тратим государственные деньги на это слушание у коронера.
– Это закон, сэр.
– Мм.
– А завтра после обеда, сэр?
– Я привезу Тэйлоров.
Льюис встал.
– Я чувствую, что мне немного жаль его, сэр.
– А вы не чувствуете себя немного виноватым за нее?
Пронзительная горечь прозвучала в голосе Морса; и после того, как он ушел, Льюис спросил себя, отчего ему вдруг стало так тошно.
В 4.00 в тот же день, когда Морс и Льюис разговаривали, пытаясь размотать тугой клубок дела Вэлери Тэйлор, высокий мужчина с военной выправкой диктовал письмо одной из девушек в машбюро. Он решил, что будет разумно сделать письмо даже короче, чем он намеревался; ибо, хотя оно не содержало никаких потрясающих новостей, он очень хотел, чтобы оно ушло с вечерней почтой. Он пытался дозвониться раньше, но отказался оставить сообщение, когда узнал, что единственный человек, который может иметь возможный интерес к этому вопросу, отсутствовал, – его местонахождение было временно неизвестно. В 4.15 письмо было подписано и вечером оказалось в сумке почтальона.
Бомба взорвалась на столе Морса в 8.45 на следующее утро.
Глава тридцать вторая
– Это ошибка, говорю я вам. Какой-нибудь неотесанный сержант все перепутал.
Его голос был скрипучим и раздраженным. Он был готов простить определенную степень неадекватности, но не мог простить человеческую некомпетентность. Голос на другом конце линии звучал твердо и уверено, – так любящий родитель стремится успокоить капризного ребенка.
– Я боюсь, что никакой ошибки нет. Я проверил это сам. И ради бога, успокойтесь немного, Морс, мой старый друг. Вы попросили меня сделать кое-что для вас, и я сделал. Если речь идет о небольшом шоке...
– Небольшой шок! Боже всемогущий, это не просто небольшой шок, поверьте; это явный гребанный психоз!
Была ли небольшая заминка на другом конце?
– Слушайте, старина, я думаю, вам лучше подъехать и проверить самому, не так ли? Если вы все еще думаете, что это ошибка – ну, это другое дело.
– Не продолжайте говорить «если, это ошибка». Это ошибка – вы можете поставить на это свою рубашку и подштанники, поверьте мне! – Он успокоился насколько мог и возобновил разговор тоном, более подобающим своему статусу. – Беда в том, что я должен быть на проклятом слушании у коронера сегодня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.