Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения Страница 53

- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Чарльз Вильямс
- Год выпуска: 1991
- ISBN: 5-250-01813-0
- Издательство: Политиздат
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-09-05 11:38:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения» бесплатно полную версию:Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение «ищите женщину», потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.
Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения читать онлайн бесплатно
Я набрал номер и повернул трубку таким образом, чтобы она могла говорить, а мы оба — слушать.
Кроссмэк сам снял трубку.
— Послушай, Фрэнки! — сказала она торопливо. — Только что звонил Перл... Он едет домой сюда. Он сказал, что звонил тебе, но ты не ответил..
— Он повесил трубку до того, как я успел добраться до телефона, — буркнул Фрэнкк — В чем дело?
— Не знаю . Но, кажется, что-то заело. Он только сказал, что выезжает и попросил меня позвонить тебе и дозвониться, хотя бы мне пришлось обзвонить весь город Никому ничего не говори, даже своей жене, но сразу выезжай сюда, И как можно быстрее!
— Я — мигом! — ответил Фрэнки. — Сейчас буду.
Я нажал: на рычаг и посмотрел на часы. 47 минут первого. Времени оставалось совсем мало, она сказала что Перл иногда приезжает домой к часу ночи, Фрэнки минуты за две оденется, а потом Келхаун выждет еще две-три минуты...
В комнате было очень тихо Мне было жарко в куртке, пот градом катился по лицу. Руки одеревенели, я почти не мог сжать пальцы в кулак.
— Вы давно живете с Перлом? — спросил я.
— Месяца три-четыре, - ответила она с вызовом А потом захныкала: - Но я ни в чем не замешана! Я приехала из Тампа.
— А когда появился Тиджи?
— Примерно в это же время. Он во что то влип в Джорджии...
«Мелкие сошки, — подумал я. — А мне нужны трое главных и кое-какие доказательства. Но даже и в этом случае неизвестно, сумею ли я выпутаться».
— А в этом сейфе что? — спросил я.
— Не знаю, — с мрачным видом ответила она.
— Что в этом сейфе? — резко переспросил я, делая шаг в ее сторону.
— Честное слово, не знаю. — У нее снова стал кислый вид. — Он никому не показывает, что там... И ни при ком не открывает. Эта миссис Редфилд обещала мне триста долларов, если я выкраду код... — Труди внезапно замолчала.
— Зачем? — сразу спросил я. — Зачем это ей нужно?
Она промолчала, лишь с тупым видом взглянула на меня. А потом сказала угрюмо:
— Не знаю. Перл держит этот код в голове. Его никто не знает и никогда не узнает...
Я снова взглянул на часы: «12.55. Сейчас Келхаун, должно быть, разговаривает уже с миссис Кроссмэн. А Фрэнки вот-вот будет здесь». Я повернулся к Труди:
— Когда позвонит миссис Кроссмэн, скажите ей, что Фрэнки здесь нет и Перла тоже. Понятно?
Она кивнула, и мы начали ждать, окруженные жарким и ослепительным молчанием.
Наконец зазвонил телефон. Я кивнул, и она взяла трубку. Я стал рядом, приложив к трубке ухо.
— Говорит Бесси Кроссмэн, — послышался женский голос. — Труди, Фрэнки у вас?
— Нет, — ответила Труди. — Его здесь нет и не было.
— А вы не знаете, где Перл?
Я отрицательно покачал головой, и она сказала, что не знает.
— Я очень беспокоюсь... Ему позвонили, и он сразу сорвался с места и куда-то поехал. А через несколько минут приехал Келхаун — хотел его видеть...
«Сработало!» — подумал я и знаком велел Труди повесить трубку на рычаг.
В ту же минуту в боковое окно заглянула Джорджия Лэнгстон и спокойно сказала:
— К дому свернула машина, Билл.
— Так и должно быть! — ответил я. — Спрячьтесь и не появляйтесь, пока я не позову!
Я стал в углу за дверью.
— Оставайтесь на месте! — сказал я Труди. — И молчите!
Машина подъехала к дому и остановилась под деревом, неподалеку от парадного крыльца. В прихожей послышались шаги, и вошел Фрэнки:
— Эй, Труди! Разве Перла еще нет?
Я толкнул его в спину:
— Вы — первый, Фрэнки! Входите!
Он круто обернулся. Темное костлявое лицо позеленело, когда он увидел меня. Губа была вся вздутая — результат моего удара.
Я заставил его повернуться к стене и сесть на пол. Нож у него все-таки оказался.
Взгляд его переходил с меня на Труди и снова на меня:
— Что это значит, черт вас возьми! И где Перл?
— Скоро прибудет, Фрэнки! — ответил я. — И Цинтия, надеюсь, тоже. Только вот плохо, что Стрейдер не может явиться. Тогда бы вы могли отпраздновать воссоединение друзей!
На секунду на его лице промелькнул страх, а потом он повернулся к Труди:
— Ну, потаскуха, погоди же!
Она презрительно вскрикнула:
— Это он заставил меня позвонить тебе!
— Кто убил Лэнгстона? — резко спросил я.
— Не знаю, о чем вы говорите.
— Кто избил водителя до смерти?
— Вы, должно быть, совсем рехнулись!
— Правда, теперь это не имеет значения, — сказал я. — Вы обо всем знаете, и вы за все ответите, независимо от того, кто нанес смертельный удар...
Я лишь терял время, разговаривая с Фрэнки. Он уже понял, что Труди мне ничего не выдала.
— А ну, повернитесь! — сказал я. — И — к стене!
Он злобно вскинул на меня глаза, готовый к прыжку. А я чувствовал себя слишком усталым, чтобы драться с ним. Вытащив дубинку, я просто повертел ее в руках.
— Повернитесь к стене, Фрэнки! — повторил я.
Он повернулся. Я связал ему руки тесьмой, скрученной из той же простыни, и сунул ему в рот кляп. Толкнув его на диван, я повернулся к девушке.
— Позвоните в «Силвер Кинг» и вызовите Перла! — Я объяснил ей, что она должна сказать Перлу. — Поняли?
Она расплакалась:
— Он меня за это убьет.
— Не успеет... Звоните же!
Она колебалась — до смерти напугана.
— Звоните! — резко повторил я. У меня самого нервы были напряжены до предела.
Она подняла трубку и набрала номер.
— Скажите все слово в слово, — предупредил я и прижал ухо к трубке.
Нам повезло. Я услышал, как бармен ответил:
— Кажется, он еще здесь. Одну минутку!
Должно быть, он положил трубку прямо на стойку, потому что сквозь гул голосов и звуки проигрывателя я отчетливо услышал мужской голос: «Не хотел бы я оказаться на месте этого сукина сын, когда Редфилд до него доберется!»
Наконец послышался голос Перла Тэлли. Я кивнул девушке.
— Перл! — воскликнула она. — Кажется, что-то случилось! Бесси Кроссмэн звонила сюда несколько минут назад...
— Что ей было нужно?
— Пыталась найти Фрэнки... Говорит, что ему кто-то позвонил с час назад, и он сорвался и уехал, не сказав куда. И сразу после этого приехал Келхаун. Он ищет Фрэнки. Но его жена не знает, зачем. Келхаун вел себя очень сухо, так что она поняла, что дело серьезное.
— Видимо, Фрэнки опять с кем-то подрался.
— Нет. И это еще не все! Фрэнки тоже звонил... Только что повесил трубку. Он сказал, что уезжает из города. Он так волновался, что я не все разобрала, что он говорил. Что-то вроде того, что все летит ко всем чертям. Сказал, будто узнал, что приезжий — это частный детектив и что он нанят страховой компанией. Я не поняла, что он имел в виду, но мне страшно, Перл! Тиджи тоже боится, и мы хотим отсюда удрать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.