Эрл Гарднер - Свеча прокурора Страница 39
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-8416-0001-х
- Издательство: ИФ
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-09-06 23:41:47
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эрл Гарднер - Свеча прокурора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Свеча прокурора» бесплатно полную версию:Автор романов, вошедших в сборник, не нуждается в дополнительном представлении. Оно будет излишним, потому что Эрл С. Гарднер — один из самых публикуемых сегодня писателей детективного жанра. Его адвокат Мейсон, пожалуй, самый популярный у нас литературный герой и тоже не нуждается в дополнительной рекламе. Но вот два других романа в этой книге будут приятным сюрпризом для читателя. Он познакомится с двумя новыми циклами и новыми гранями творчества Гарднера.
Эрл Гарднер - Свеча прокурора читать онлайн бесплатно
Селби перехватил взгляд Степлтона-младшего.
— Джордж, не правда ли, вы поспешили продать автомобиль, потому что через него могли выйти на вас?
Чарлз Де Витт Степлтон встал между Селби и своим сыном.
— На этот вопрос ответ уже был дан. По-моему, мы всесторонне обсудили проблему и продолжать нет ни малейшей необходимости. Честно говоря, Джордж продемонстрировал образец вежливости и выдержки. Куда мне до него! Окажись я здесь с самого начала, послал бы вас ко всем чертям. А сейчас Джордж должен помочь мне принимать и развлекать гостей. Так что извините нас, а мы, в свой черед, извиним вас. Если вы захотите задать ему еще какие-нибудь вопросы, обратитесь к адвокату. Пошли, Джордж.
Отец с сыном направились к дверям.
Селби выпрямился во весь рост, лицом к лицу с главой семейства.
— Степлтон, вы используете свое влияние и значение как щит от правосудия. Полагаю, вы знаете, о чем это говорит.
Степлтон побагровел.
— Вы чертовски правы, я знаю, о чем это говорит! Это говорит о том, что в своем доме хозяин я и мне надоело терпеть под собственной крышей издевательства неопытного окружного прокурора и опереточного шерифа. Это говорит о том, что вы откусили кусок, который вам не проглотить. Вы это поймете еще до конца недели. А теперь убирайтесь вон к чертям собачьим!
Брендон попытался было что-то сказать, но Селби взял его под руку:
— Пошли, Рекс.
Трио покинуло шикарный особняк. Молча они сели в машину.
— Такие вот дела, — подвела итог Сильвия.
— Сожалею, что втянул тебя в эту историю, Рекс, — сказал Селби и повел машину на малой скорости с холма вниз. Он вдруг почувствовал смертельную усталость и опустошение. А шериф, полыхая гневом, изливал свои чувства:
— Надо было биться до последнего. Забрать Джорджа с собой, посадить в камеру и допрашивать там.
— Вряд ли это к чему-нибудь привело. Он успел бы опомниться и набраться наглости… При таком-то папаше… И потом, я вполне могу проиграть. Может, в деле фигурирует вовсе не эта машина.
Селби понял, что осмыслить события дня он должен завтра. Сегодня он чересчур утомлен. Ему хотелось сейчас одного: добраться до постели и забыться крепким сном. Остановив машину на красный свет, Селби начертал программу на ближайшее будущее:
— Довезу тебя, шериф, до твоей машины, а дальше мы все сыграем «Закрывай-ка, детка, глазки…» Завтра все будет восприниматься по-другому.
— Что касается меня, — сказала Сильвия, — я не усну, пока не узнаю о злом койоте.
— О каком еще злом койоте? — удивился Брендон.
Селби был не в силах предаваться воспоминаниям, тем более чужим. Так что бремя приняла на свои плечи Сильвия. К финишу она подошла как раз вовремя, когда окончилось их путешествие: Селби подъехал к машине шерифа.
— Увидимся завтра утром, Рекс, — сказал прокурор. — Спасибо за поддержку. И все равно жаль, что я втянул тебя в передрягу.
— А тебе не удалось бы удержать меня, — объявил Брендон. — Послушай-ка, Дуг, мне очень не по душе исчезновение той женщины из «Пальмовой хижины». Сегодня на бензозаправочной станции один парень утверждал, будто видел Триггса и Мэдж Трент около шести утра. Они вроде бы ехали в город…
Сверхчеловеческим усилием Селби стряхнул с себя полудрему.
— Ты что? Триггс утверждает, что она не отлучалась.
— Не думаю, чтоб парень ошибся. Он узнал машину и обоих пассажиров. Получается, именно она звонила тебе из аптеки. В общем-то она и должна была звонить. Только она да еще те две девушки знали, что ты будешь у коронера. Но, выбирая из троих, я отдаю предпочтение Мэдж Трент. Звонила она.
Селби сделал еще одно усилие, чтобы преодолеть усталость.
— Понимаешь, Рекс, здесь на каждом повороте нас будет блокировать Чарлз Де Витт Степлтон. Он устроит на нас охоту, лишь бы имя его сына не упоминалось в связи с криминалом. Но есть территория, где мы вольны в своих поступках.
— Где ж она, эта земля обетованная? — полюбопытствовал Брендон.
— Лос-Анджелес, — ответил Селби. — На телефонной станции нам дадут тамошние номера, по которым звонил Триггс из «Пальмовой хижины». Интуиция подсказывает мне, едва появлялся перспективный игрок, Триггс звонил своему напарнику-шулеру, и тот был тут как тут. Можно попробовать начать боевые действия на этом фронте. Лос-анджелесский шулер Хэндли должен знать тьму всякой всячины о Триггсе. Если на удастся раскрутить Хэндли, а через него Триггса…
— Ты в состоянии ехать в Лос-Анджелес прямо сейчас? — удивленно спросил Брендон.
Селби сделал глубокий вздох. Сильвия Мартин ответила за него:
— Мы, то есть Дуг и я, поспим на заднем сиденье. Машину поведете вы.
Глава XVIII
Офис лос-анджелесского шерифа являл собой средоточие суеты и суматохи. Машины прибывали, отбывали, парковались, пятясь назад, прижимаясь задними колесами к тротуару, в полной готовности мгновенно рвануть с места. Пассажиры сновали взад-вперед, двери офиса громыхали, впуская их и выпуская в ночь. Дежурный выслушал Брендона, нажал кнопку и пообещал:
— Через минуту мы получим нужные сведения.
Селби рухнул на стул, с трудом отгоняя сон. Тепло комнаты после морозного воздуха действовало как гипноз. Мужчина с побледневшим лицом, явно изнуренный ночной работой, с зеленым козырьком надо лбом и сигаретой, прилипшей к нижней губе, распахнув дверь, взглянул на неурочных посетителей с немым вопросом в глазах: зачем, мол, еще вам-то я нужен? Ответил дежурный:
— Вот тебе пара телефонных номеров. Подбери по ним материал и загляни в досье Карло Хэндли. Возможно, это псевдоним. Просмотри текущую информацию и картотеку по игрокам-профессионалам. И — любые фотографии, какие отыщутся. Приметы: стройный брюнет лет сорока с пальцами пианиста.
Бледнолицый по-прежнему молча удалился. Паровое отопление издавало уютные звуки. Дуг Селби уронил подбородок на грудь. Он очень хотел вынырнуть из темной пропасти сонного небытия, но понял, что любые попытки обречены на провал. Разбудила его рука Брендона, опустившаяся на плечо.
— Ну вот, — сообщил тот, — мы напали на золотую жилу.
Селби уставился на фото в руках шерифа.
— Это он, — констатировал Селби все еще сонным голосом.
Голос дежурного выдавал воодушевление:
— Этот парень, — сказал он, — поглаживая фотографию Хэндли, — этот парень в розыске. Мы его пытаемся ухватить давно и безуспешно. Дальше. По телефонным номерам мы установили адреса. Они сами по себе ни о чем не говорят, но мы их проверим. — Дежурный снял телефонную трубку и распорядился: — Пришлите ко мне Стива Блейка, если он на месте. И приготовьте дубинки, автоматы, газовые баллончики. — Он положил трубку и, словно оправдываясь, объяснил Брендону: — Разве угадаешь, что тебя ждет в таких местах? Иной раз они стелятся перед тобой, а иной раз взвиваются на дыбы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.