Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер Страница 176

Тут можно читать бесплатно Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
  • Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Страниц: 244
  • Добавлено: 2022-08-22 10:03:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер» бесплатно полную версию:

Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.
«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.

Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

него может быть кое-какая собственность.

— Извините, госпожа Кенард, но, следуя бюрократической практике, — сказал Мейсон, — перед тем как ответить на ваши вопросы, позвольте мне вам задать некоторые вопросы. Конечно, — продолжал он, — у меня нет никаких сомнений, но, тем не менее, практика такова.

Госпожа Кенард сложила руки на коленях и улыбнулась:

— Пожалуйста, молодой человек, задавайте ваши вопросы.

— Вы вдова, госпожа Кенард?

— А ваша сестра?

— Госпожа Роффин разведена.

— Это плохо, — сказал Мейсон.

— Почему?

— Потому что во многих случаях условия развода весьма неточно определены. Зачастую в связи с разводом возникают вопросы о повторном разделе собственности.

— Однако мне кажется, что собственность, которую она может получить в наследство, должна являться ее личной собственностью и не подлежит разделу ни в каком случае.

— Да, это так. Таков общий принцип, — сказал Мейсон. — Однако мы, юристы, всегда опасаемся столкнуться с некоторыми проблемами. У вас есть дети, госпожа Кенард?

— Нет.

— А у вашей сестры?

— У нее есть мальчик.

— До двадцати одного года или свыше?

— Ну, конечно, больше двадцати одного года, моя сестра старше меня, и ее сыну, дайте-ка подумать, Ральфу сейчас, наверное, 30. Он женат, и у него есть один ребенок.

— Ваша сестра работает?

— Нет, в настоящее время она не работает.

— А вы?

Она улыбнулась:

— Я, конечно, работаю.

— Можно узнать, какова ваша профессия?

— В общем, последние несколько месяцев у меня был детский сад. Вы знаете, сейчас многие женщины работают, им некуда девать детей на день. В общем, у меня было неплохое дело.

— Вы работали недавно?

— О, да.

— Очень интересно, — заметил Мейсон. — А как вы обеспечивали себе клиентуру, госпожа Кенард?

Она засмеялась и сказала:

— Я просто давала объявление в газету, и, может быть, это удивит вас, но есть очень много женщин, которые хотели бы работать при условии, что за их детьми кто-нибудь присмотрит.

— Это действительно интересно. А среди ваших клиентов не было ли женщины по имени Милдред Денвил, которая недавно погибла?

Вопрос поразил ее, как гром среди ясного неба. Улыбка медленно сползла с ее лица.

— Она оставила у вас своего ребенка по имени Роберт Барстлер, и, поскольку ее рассказ не звучал достаточно убедительно, у вас возникли некоторые подозрения, и, проверив телефонный справочник, вы нашли фамилию Барстлер. Затем вы позвонили ему, ну, а сейчас, пожалуйста, расскажите дальше сами, госпожа Кенард.

Госпожа Кенард облизала губы, как будто хотела что-то сказать, но промолчала.

Мейсон улыбнулся.

— Ну же, госпожа Кенард. Мне кажется, будет лучше, если вы расскажете всю правду.

— Вы сошли с ума! — сказала госпожа Кенард.

— Предположим, вы скажете мне, где находится сейчас ребенок, — сказал Мейсон.

— Я не знаю.

— Неужели вы будете отрицать, что ребенок по имени Роберт Барстлер был у вас?

— Я не знаю имен всех моих детей.

— Когда вы закрыли свой детский сад, вы сказали, что у вас свинка.

— Мне показалось, что я заболела именно свинкой.

— Тем не менее, вы сказали, что приехали сюда, чтобы помочь своей сестре.

— Именно так.

— Ну, что же, — сказал Мейсон, — мне кажется, госпожа Кенард, будет лучше, если вы мне скажете всю правду. Вы знаете, ведь было совершено убийство, и некоторым образом вы с ним связаны.

— Вы сошли с ума! — сказала госпожа Кенард.

— Так что, здесь сейчас детей нет?

— Конечно, нет.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, затем перевел взгляд на тяжелый словарь, лежавший на краю стола. Делла Стрит внимательно проследила за его взглядом и понимающе улыбнулась.

Мейсон спросил:

— Госпожа Кенард, вы обсуждали какие-нибудь другие вопросы с господином Джейсоном Барстлером помимо вопроса о продаже шахты?

— Конечно, нет.

— А как вы оказались у него?

— Один из моих друзей сказал мне о нем.

— Как зовут этого друга?

— Человек, который немножко знаком с горнодобывающей промышленностью.

— Человек, которого вы знаете некоторое время?

— Да.

Делла Стрит незаметно продвинулась поближе к словарю.

— Ох! Какой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.