Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава Страница 26

- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Токуя Хигасигава
- Страниц: 56
- Добавлено: 2025-09-24 19:02:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава» бесплатно полную версию:Феноменально популярный японский уютный детектив.
Рэйко Хосё, богатая наследница благородного семейства, ведет двойную жизнь. Днем она тайно работает детективом в полицейском управлении Токио, а вечером надевает элегантное платье и с личным дворецким отправляется в лимузине на роскошный ужин. Когда дело об убийстве молодой женщины заходит в тупик, Рэйко обращается за советом к своему дворецкому Кагаяме, и тот, поставив под сомнение ее способность решать загадки, берет расследование в свои руки.
Для кого эта книга
Для тех, кто ищет детектив без мрачности и жестокости — с загадками, эксцентричными персонажами и легкой, почти театральной атмосферой.
Для читателей, которые обожают гениев-сыщиков и их «недовольных, но преданных» помощников.
Для любителей камерных историй с блестящими диалогами, неожиданными поворотами и тайнами, которые можно обсудить за ужином.
Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава читать онлайн бесплатно
Кагаяма послушно прибавил скорость, и лимузин устремился по скоростному шоссе в центр Токио.
Конечным пунктом был район Минато, Сироканэдай[39]. Однако направлялись они вовсе не в свадебный зал — в приглашении местом проведения торжества был указан дом невесты. Подобный формат, так называемая домашняя свадьба, пользовался особой популярностью в светских кругах — среди тех, кто не испытывал недостатка ни в деньгах, ни во времени. А вот у молодой женщины-детектива, у которой в избытке водилось разве что первое, но никак не второе, эта задумка вызывала лишь смесь зависти и раздражения.
— Особняк семьи Савамуры настолько велик, что там можно провести торжество?
— Куда там… Дом у них совсем крошечный — раза в два меньше моего.
— Даже если он вдвое меньше особняка семьи Хосё, это все еще дом вполне внушительных размеров, одзё-сама, — обратил Кагаяма внимание Рэйко на ее несколько искаженное восприятие реальности.
Ну да, здесь уж ничего не поделать, ведь отец Рэйко не кто-нибудь, а глава гигантского холдинга «Хосё Групп», и их родовое поместье в Кунитати было до того огромно, что в какой-то момент от его размеров становилось даже смешно.
— На самом деле раньше особняк семьи Савамуры принадлежал роду Сайондзи. Не слышал о них? Ну как же, во всяких историях о прошлом часто упоминается их металлургическая компания «Сайондзи Сэйтэцу». Эта компания давно уже слилась с какой-то другой, ее название поменялось, а семья Сайондзи больше не участвует в управлении. Но их особняк остался нетронутым и до сих пор выглядит довольно впечатляюще.
— Однако вы сказали, что в настоящее время там проживает семья Савамура?
— Это их родственники. Об этом не очень-то принято говорить, но род Сайондзи уже практически угас. Единственная оставшаяся наследница семейного имени — Котоэ-сан, и ей уже за шестьдесят. Она ни разу не была замужем, детей у нее тоже нет. Так что, по сути, она совершенно одинока. Вот только ухаживать за особняком в одиночку дело достаточно затруднительное, потому-то ее родственники — семья Савамура — и переехали к ней. Теперь уже будет вернее называть этот особняк домом Савамуры, чем домом Сайондзи.
— И чем же занимается семья Савамура?
— Управляют ресторанами. Мать Юри, Такако-сан, владеет несколькими фешенебельными заведениями. Мой отец частенько туда захаживает, так что с семьей Савамура у нас сложились довольно близкие отношения. У Такако-сан трое детей: Юри — старшая, затем идет ее брат, Юсукэ, студент, а самая младшая, Миюки, еще учится в старшей школе.
— Вы, кажется, не упомянули имя отца?
— Вроде бы он умер, когда Юри была еще ребенком, так что сейчас в особняке живут лишь пятеро, включая Котоэ-сан из рода Сайондзи. Ах да, кажется, я слышала, что с ними проживает еще их дворецкий.
— Дворецкий? Великолепно! Мне не терпится с ним познакомиться!
Рэйко глубоко задумалась: вероятно, именно так обрадовался бы представитель вымирающего вида, повстречай он вдруг своего сородича.
— Мне рассказывали, что этот дворецкий вот уже пятьдесят лет как преданно служит семье Сайондзи — умудренный опытом мастер своего дела.
За время их разговора лимузин успел свернуть со скоростного шоссе на городскую дорогу. Поначалу автомобиль ловко маневрировал между многоэтажками, но постепенно, почти незаметно, пейзаж за окном сменился: высотные здания уступили место элегантным особнякам престижного района, в самой атмосфере которого ощущались тишина и уют расслабленной роскоши. Вдоль пологого склона выстроились внушительного вида резиденции, словно соревновавшиеся друг с другом в изысканном великолепии.
Ни разу не сбившись с пути, Кагаяма вел лимузин так уверенно, что можно было заподозрить, будто карта местности встроена прямо у него в голову. И вот уже практически на вершине холма перед ними вдруг вырос огромный особняк с величественными воротами. На массивных столбах у входа висела табличка с двумя фамилиями: Савамура и Сайондзи.
— Судя по всему, это здесь. — Кагаяма плавно въехал в распахнутые ворота.
На парковке внутри уже стояло несколько автомобилей — каждый премиум-класса. Тем не менее даже среди них не нашлось ни одного, способного сравниться с лимузином марки «Кадиллак», принадлежавшим Рэйко. Как только машина остановилась, Кагаяма проворно выбрался из-за руля и одним изящным движением отворил заднюю дверь.
— Прошу вас, одзё-сама.
— Благодарю. — Ослепительно улыбаясь, Рэйко вышла из автомобиля. — Ах, кажется, дождь прекратился. Как хорошо, значит, мое платье не намокнет!
Рэйко была одета в новенькое переливающееся мини-платье винно-красного цвета, а на ее ногах красовались не менее новенькие туфли-лодочки, украшенные элегантными бантиками.
Как же долго я выбирала что-то достаточно сдержанное, чтобы не затмить невесту! Хм, впрочем, тут уж как скромно ни одевайся, а все равно будешь выглядеть куда эффектнее, чем эта девчонка…
Самодовольные мысли Рэйко вдруг прервал голос, донесшийся из-за спины:
— Добро пожаловать. Мы вас ожидали.
Бесшумно, словно черная тень, перед Рэйко возник мужчина во фраке — пожилой джентльмен худощавого телосложения с благородной сединой в волосах.
— Позвольте представиться, я Ёсида, дворецкий семьи Сайондзи. — Седой джентльмен почтительно поклонился. Каждое его движение отличалось безупречной плавностью, лицо излучало спокойную доброжелательность, а в глубоком бархатистом голосе звучали теплые нотки, дарившие собеседнику ощущение уверенности и умиротворения. — Хосё-сама, наслышан, наслышан. Счастлив вас приветствовать. Покорнейше прошу проследовать за мной, я сопровожу вас в банкетный зал.
— Как вы любезны… Ах да, одну минутку, пожалуйста.
Рэйко обернулась к Кагаяме и распорядилась:
— А ты подожди в машине.
— Слушаюсь, одзё-сама, — покорно ответил дворецкий, однако от Рэйко не ускользнуло, как на его лице на мгновение отчетливо проступило выражение, недвусмысленно говорившее: «Эх, опять караулить в машине…» — реакция, которая не слишком-то вязалась с образом идеального дворецкого.
Заметивший эту сцену Ёсида поспешил тактично вмешаться:
— Нет-нет, что вы, прошу вас, присоединяйтесь. Я не могу позволить вам остаться ждать в одиночестве в подобном месте.
— Ах, не беспокойтесь, он преспокойно может просидеть в машине и пять, и шесть часов.
Что, собственно, Рэйко не раз с ним и проделывала. Однажды она оставила его так в машине на целых восемь часов, пока сама гуляла по магазинам.
— Верно ведь, Кагаяма?
— Разумеется, одзё-сама, мне это не составляет никакого труда, — ответил Кагаяма, однако взгляд его, казалось, кричал: «Ну пожалуйста, пощадите!»
Заметил этот полный отчаяния взор и Ёсида. Видимо, проникнувшись страданиями коллеги, он вновь пришел к нему на выручку:
— Прошу прощения, однако если я посмею оставить вашего спутника ждать в машине, то одзё-сама мне этого не простит. Кроме того, свадьба проводится в весьма непринужденной обстановке, поэтому, прошу, позвольте мне проводить вас обоих внутрь.
Старательно изображая смущение, Кагаяма принялся лепетать в ответ нечто вроде:
— Ох, ну что вы… Такое торжественное мероприятие, а я… маленький человек… Недостойный подобной чести… Как мне осмелиться… — Он изо всех сил делал вид, будто вежливо возражает. Затем с наигранным смирением повернулся к Рэйко: — Каковы будут ваши распоряжения, одзё-сама?
— Карауль в машине, — холодно бросила та, но уже в следующую секунду добавила: — Да шучу я. Ладно, пойдем!
Кагаяма выдохнул с таким облегчением, словно ему только что удалось избежать смертельной опасности.
— Что ж, позвольте мне проводить вас в банкетный зал. Будьте добры, сюда. Осторожнее, пожалуйста, не споткнитесь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.