Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми Страница 97
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Лэй Ми
- Страниц: 1309
- Добавлено: 2026-05-20 18:02:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
Фан Му. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОКА:
1. Лэй Ми: Седьмой читатель [litres] (Перевод: Наталья Власова)
2. Лэй Ми: Клинок молчания [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Лэй Ми: Профайлер (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Лэй Ми: Ящик Скиннера [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
5. Лэй Ми: Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му [litres] (Перевод: А. Жарова)
МАКС БИШОФФ:
1. Арно Штробель: Глубокий шрам (Перевод: Иван Висыч)
2. Арно Штробель: Холодный страх (Перевод: Иван Висыч)
3. Арно Штробель: Мёртвый крик (Перевод: Иван Висыч)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Юсси Адлер-Ольсен: Хлорид натрия
2. Пол Финч: С тех пор никто не видел (Перевод: Алексей Круглов)
3. Меган Голдин: Не засыпай (Перевод: Никита Быстров)
4. Меган Голдин: Ночное плавание (Перевод: Мария Максимова)
5. Белла Лавгуд: Клубок загадок и шерсти
6. Элиот Локсли: Чай со смертью
7. Лэй Ми: Зуб мудрости (Перевод: Наталья Власова)
8. Джон Вердон: На Харроу-Хилл
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми читать онлайн бесплатно
Глава 8. Старые друзья и знакомые
С момента убийства в отеле «Бэй-Сити» прошло несколько недель, но Син Чжисен по-прежнему отказывался говорить. Если Ю Инбо действительно убил женщину, а потом напал на Син Чжисена с предметом, похожим на оружие, то стрельбу можно было представить как попытку поимки преступника, и тогда Син Чжисену не предъявили бы обвинений. Однако если не найти труп, заместитель комиссара предстанет перед судом. И пока ничто не подтверждало его версию событий.
В попытке отыскать истину следственная группа решила подвергнуть Син Чжисена проверке на полиграфе. Если он ее пройдет, следствие продолжится. Если провалит – дело передадут в прокуратуру для официального предъявления обвинения. Все это предстояло обсудить на следующем совещании следственной группы. Фан Му с Бьян Пинем должны были присутствовать на нем как представители Департамента общественной безопасности.
Секретарь Комитета по политическим и юридическим вопросам лично председательствовал на совещании. Начал он с весьма критичной оценки следственных действий. Затем потребовал, чтобы все отбросили в сторону свои личные мнения и чувства и следовали исключительно букве закона. Чтобы избежать кумовства и попыток сговора, он вызвал для проведения теста на полиграфе эксперта из Шэньяна. Кроме того, пригласил офицеров из других юрисдикций для оказания помощи в расследовании.
Это задело штатных сотрудников департамента, но все они понимали, что дело важное и тонкое, поэтому предпочли смолчать.
На совещании царила обстановка крайней неловкости. Присутствующие один за другим зачитывали свои заявления. Никто не отклонялся от заранее заготовленного текста, ни у кого не было ни вопросов, ни комментариев. Как только объявили перерыв, зал опустел: практически все участники выскочили в коридор, пользуясь возможностью перевести дух.
Фан Му и Бьян Пинь тоже были в числе сбежавших. Они стояли вдвоем, молча куря сигареты, пока остальные обсуждали ход собрания и разминали ноги. Слушая их, Фан Му ощущал свою отчужденность: как бы он ни старался подходить к делу объективно, ему не удавалось воспринимать Старого Сина просто как «подозреваемого».
Услышав, как рядом перешептываются о том, кто станет следующим заместителем комиссара, он взорвался – шагнул вперед и громко перебил говорящего:
– Старый Син вернется.
Сплетники сразу смолкли и рассыпались в стороны, но не удержались от пары-тройки язвительных комментариев. Фан Му проводил их разгневанным взглядом, но тут на плечо ему легла чья-то рука. Это был Бьян Пинь – он жестом показывал держать рот на замке. Фан Му уже собирался ответить, но тот отвернулся к окну.
На улице царила поздняя осень, и деревья стояли мокрые от дождя. Внутренний дворик усыпали опавшие листья. Весь мир казался стылым и безнадежным.
– На улице холодно, – заметил Бьян Пинь, затаптывая окурок ногой. Казалось, он разговаривает сам с собой. – Боюсь, как бы Старый Син не замерз.
Гнев Фан Му все еще не утих до конца.
– Старый Син в глубоком дерьме, а эти сукины дети уже строят планы, как займут его кресло…
– Возьми себя в руки! – резко оборвал его Бьян Пинь. – Если не будешь посдержанней, тебя отстранят от расследования. И чем это поможет Старому Сину? Да, власть устроена так, – продолжал он, уже спокойнее. – Один падает, другой поднимается. Все, кто мечтал занять пост заместителя комиссара, сейчас надеются, что Син Чжисен сгинет в черной дыре и никогда не вернется.
Погруженный в раздумья, Фан Му не ответил. Что-то, точнее, кто-то завладел его мыслями.
Чжен Линь.
Уж не задумал ли он сесть в кресло Старого Сина?
…Когда совещание возобновилось, возле секретаря сидели несколько незнакомых лиц. Очевидно, приехали приглашенные офицеры. Фан Му обвел их коротким взглядом; ему было о чем поразмыслить, кроме новоприбывших. Примостившись в углу с сигаретой в зубах, он невнимательно слушал, как секретарь представляет их по именам и по званиям – до тех пор, пока одно имя не заставило его встрепенуться.
– Сяо Вон, из городского департамента Сюйцзиня.
Сяо Вон поднялся и кивком приветствовал собравшихся. На изумленный взгляд Фан Му он ответил улыбкой и подмигнул.
Практически сразу профайлер ощутил прилив новых сил и надежды. Прибытие Сяо Вона вдохновило его – теперь у Фан Му был надежный союзник.
Когда совещание наконец закончилось, он едва успел встать на ноги, как Сяо Вон уже направился к нему. Наскоро представился Бьян Пиню и схватил Фан Му в объятия.
– Так и знал, что мы скоро увидимся, дружище! – Сяо Вон широко улыбался. – И вот – это произошло!
– Я глазам своим не поверил! – воскликнул Фан Му. Оглядевшись по сторонам, добавил уже тише: – Чем ты будешь у нас заниматься?
– Поговорим в другом месте. – Сяо Вон приподнял брови. – Ты разве не хочешь угостить меня ужином?
* * *
Они пошли ужинать в ресторан-барбекю. Сяо Вону хотелось попробовать местных деликатесов, но Фан Му не особенно разбирался в гастрономии, и потому они остановились на недавно открывшемся заведении поблизости от департамента. Сяо Вон тоже был непривередлив и с радостью удовольствовался бараньей котлетой и пивом.
Бьян Пинь с ними не пошел, и Фан Му понимал почему: Сяо Вон был пока только его другом, и в присутствии третьего им было бы сложней возобновить дружеские отношения.
Допив пиво и покончив с бараниной, Сяо Вон, удовлетворенный, вытер салфеткой рот.
– Очень вкусно! Оно и неудивительно, мы же в столице провинции… В маленьком городке вроде Сюйцзиня таких заведений не сыскать. – Он улыбнулся с довольным видом, а потом хлопнул ладонью по лбу. – Совсем забыл! Комиссар Ван, капитан Дэн и Сю Тон просили кое-что тебе передать.
– Передать что? – Фан Му немного растерялся, но ему все-таки было любопытно.
– Северный виноград. – Сяо Вон вытащил из кармана пиджака пластиковый контейнер. – Это наш деликатес, с Сюйцзиньских гор; ты, наверное, никогда такой не пробовал.
– Очень любезно с их стороны! Передай им мою искреннюю благодарность.
– Да не за что, – отмахнулся Сяо Вон. – Ты оказал нам неоценимую помощь.
– Рад слышать. – Фан Му улыбнулся. – Есть новости по делу?
– Все идет гладко. – Сяо Вон хитро подмигнул, закуривая сигарету. – Но я слышал, что между Льян Жехао и Пей Лан возникли трения.
– Серьезно?
– Естественно, он не порадовался тому, что кто-то снял такое видео с Пей Лан. – Сяо Вон лениво откинулся на спинку стула. – Я слышал, что, когда ее освободили, Льян Жехао потихоньку организовал для нее осмотр у гинеколога.
Фан Му сразу вспомнилась их встреча с Льян Жехао на лестнице, и он с отвращением покачал головой.
– Он же ее жених! Ему надо было думать о том, как помочь ей в такой ситуации. Он ведь мужчина…
Сяо Вон
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.