Рут Ренделл - Непорядок вещей Страница 81
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Рут Ренделл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 81
- Добавлено: 2019-02-05 18:01:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рут Ренделл - Непорядок вещей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рут Ренделл - Непорядок вещей» бесплатно полную версию:Тело лежало частично на ковре, частично на паркете. Похоже, в момент нападения Девениш упал на колени и опрокинулся навзничь. Его красивое лицо стало белым, словно мраморным. Судя по одежде, он собирался на работу. Сейчас пиджак и рубашка потемнели от крови, на галстуке будто расцвел букет роз. Когда закончилась эта история, Вексфорд назвал ее «Детским Крестовым походом», потому что дети сыграли в ней важную роль. По словам Фрейда, в детстве каждый человек несчастен. Но некоторые, думал инспектор, несчастнее других.Новая тайна, за разгадку которой берется знаменитый инспектор Вексфорд, — в романе Рут Ренделл «Непорядок вещей».
Рут Ренделл - Непорядок вещей читать онлайн бесплатно
31
Джон Донн «Обращения к Господу в час нужды и бедствий».
32
У. Шекспир, Сонет 94, пер. С. Маршака.
33
Матф, 6:30.
34
Подготовительная школа — обычно частная школа-интернат для мальчиков от 8 до 13 лет, где их готовят к поступлению в привилегированную частную среднюю школу.
35
Шейкеры (букв. «трясуны») — христианская секта, основанная англичанкой Энн Ли, которая в 1774 г. перебралась в Америку и там очень скоро обрела сотни, а потом тысячи сторонников. В одежде шейкеры придерживаются подчеркнутой асексуальности.
36
Ирвингиты — секта, основанная ок. 1830 г. шотландским священником Эдвардом Ирвингом.
37
Парафраз реплики леди Макбет «Но кто бы мог подумать, что в старике так много крови?» (У. Шекспир, «Макбет», акт V, сцена 1, пер. М.Лозинского).
38
Помощница по хозяйству (фр.). Обычно это девушка-иностранка, которая работает за квартиру, стол, одновременно обучаясь языку.
39
Автомобиль представительского класса.
40
Амстердамский аэропорт, четвертый по величине в Европе после лондонского «Хитроу», франкфуртского аэропорта и парижского имени Шарля де Голля.
41
Аундл — одна из элитных частных школ Великобритании.
42
Британский телефон вызова служб экстренного реагирования.
43
«Жареные помидоры» и «телячьи щечки» (ит.).
Пирог сырный (суфле) с вялеными помидорами и телячьи ножки в апельсиновом соусе
44
Строка из поэмы А. Теннисона «Лотофаги».
45
Финальная реплика из пьесы Г. Ибсена «Гедда Габлер» (1890).
46
Английская инстанция, выдающая патенты на торговлю
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.