Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 72
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
Игра уже становилась скучной, но тут в город приехала Лорел, и снова появилась интрига. Интерес. Накал.
Блондинка на кровати снова пошевелилась и вытянула ноги: должно быть, чутье все же сработало. Пришлось ударить ее монтировкой — коротко и сильно. Она вскрикнула и обмякла. Хорошо бы не умерла…
Теперь предстояло переправить ее в гнездо.
* * *
Гек был под водой и уже знал, что именно он найдет, если погрузится чуть глубже. Ему не хотелось погружаться еще глубже, чтобы найти мертвого мальчика. Болела нога — в том месте, куда много лет назад, когда он служил в армии, угодила пуля, — но голова оставалась ясной и спокойной. Тело оставалось холодным. Он делал то, что полагалось.
Он погрузился глубже…
Теперь, два года спустя, Гек проснулся в полной темноте. Снаружи выл и ярился ветер. Наволочка сохранила нежный аромат Лорел Сноу, и он, зарывшись лицом в мягкую подушку, дождался, пока сердце вернется к обычному ритму. Болела шея, ныла нога. Давно уже ему не снились кошмары.
Понимая, что снова уснуть уже не сможет, Гек откинул в сторону одеяло и, встав на холодный пол, выполнил упражнения для ног, которые разучил после ранения. Благодаря упражнениям он проживал день без каких-либо препаратов.
Затем Риверс спустился в подвал, в свой домашний тренажерный зал, и занимался там, пока не рассвело. Вернувшись на кухню, выпустил Энея и прошел к холодильнику. Он прилично вспотел и потому выпил около кварты воды.
Резкий стук во входную дверь заставил его обернуться. Сквозь все еще задернутые шторы пробивались красные и синие огни.
— Какого черта? — Поставив кружку на стол, Гек прошел к двери и распахнул ее настежь.
Шериф Йорк впечатал ему в грудь лист бумаги.
— Капитан Гек Риверс, начнем с того, что вы арестованы за убийство Яны Ричардс. — Он зачитал Геку его права.
Гек чуть повернул голову и заметил пару фургонов с яркими цветными логотипами, остановившихся позади двух полицейских машин.
— Да ты, верно, шутишь… Еще и подкрепление прихватил? Ожидал, что я буду отстреливаться?
— Нет, но готовым нужно быть ко всему. — Шериф Йорк вытащил из заднего кармана наручники. — Повернитесь, капитан.
Эней злобно пролаял и заскочил в дом, задев мокрой шерстью брюки Йорка.
— На кухню, — приказал Гек. — Лежать.
Пес послушно побежал на кухню, выпил воды и, тяжело дыша, рухнул на свое ложе.
— Я мог бы натравить его на тебя, — сказал Гек, не оборачиваясь. — Дам тебе шанс прекратить это прямо сейчас, или я тебя засужу. Полный вперед, Йорк. Процесс принесет мне твое место и приличную пенсию, даже не сомневаюсь.
Он с такой силой сжал зубы, что боль отозвалась во всей голове.
Шериф Йорк качнулся на каблуках.
— К вашему сведению, лаборатория университета уже прислала результаты анализов, и, как оказалось, Яна Ричардс вдохнула шерсть карельской медвежьей собаки. Черные и белые шерстинки. Лаборатория сравнила их с шерстью вашего пса, капитан. — Йорк сверкнул зубами. — У меня ордер на осмотр собачьего лежака в вашем кабинете. Жаль, что вы не присутствовали…
К дому подкатил еще один фургон. Из него выпрыгнул Монти и пробежал к двери мимо толпившихся во дворе репортеров и полицейских. Его лицо под белыми волосами было багровым от гнева.
— По телетайпу только что прошла новость о твоем аресте, Гек. — Развернувшись, он ткнул Йорка в грудь. — Ты совсем идиот или как? Тебе конец — уж я об этом позабочусь.
Защелкали камеры.
— Остынь, Монти, — спокойно сказал Гек, и на душе у него потеплело. Судя по всему, Монти верил ему и был на его стороне. Гек и забыл уже, каково это — работать в команде. Доверять команде. — Я проеду с ним, а потом засужу этого парня до последней пары трусов. А ты иди и выясни, кто убил Яну Ричардс. Начни с тех, кто мог заполучить шерсть Энея. Кто бы это ни был, очевидно, он имел целью подставить меня.
— Это мог быть кто угодно, — сказал Монти. — Эней был в офисе всего несколько раз, но его шерсть уже повсюду. Если она была кому-то нужна, собрать ее не составило бы труда.
— Тут ты прав, — признал Гек. — Вот что, Монти. Забирай с собой Энея на весь день и, пока мы не выясним, что происходит, координируй свои действия с ФБР. Я сейчас выйду из дома, и мы с Йорком направимся к его машине. И если ты думал вывести меня в наручниках, шериф, обещаю: репортеры получат отменную драку, к концу которой ты уже не сможешь стоять на ногах.
Подхватив куртку, Гек вытолкнул Йорка обратно на крыльцо.
— Какой ужас, — пробормотал Монти и, войдя в дом, тотчас же закрыл за собой дверь.
* * *
Проснувшись утром, Лорел довязала очередную пару пинеток, на сей раз симпатичного мятного цвета, и, дожидаясь, пока можно будет отправиться на работу, еще раз перебрала в уме детали дела, сопоставляя одни с другими.
Загудел телефон, и она поднесла его к уху.
— Агент Сноу.
— Привет, Лорел, это Монти. Только что арестовали Гека.
Он вкратце изложил факты.
Прежде чем направиться к пикапу, Лорел заскочила на кухню и написала короткую записку матери.
— Нужно действовать быстро. Поезжайте в офис и составьте список всех, кто мог собрать шерсть Энея и поместить в последнюю жертву. — Она открыла дверь.
— Подождите. Гек хотел, чтобы мы держались вместе.
— Гек сейчас в незавидном положении и пытается контролировать то, что контролировать не может. Вы меня знаете, Монти: ни в чьей защите я не нуждаюсь. А вот Гек об этом как-то забыл.
Она забралась в холодную кабину и поежилась. Монти негромко присвистнул.
— И какой у вас план?
Какой у нее план? Да, план нужен… Мысли кружились в голове, создавая связи, распадаясь и образуя новые.
— Сама не знаю. Есть что-то этакое, и оно прямо передо мной, но понять не могу. Думаю, этот арест и попытка перевести подозрения на Гека — как раз и есть та связь, которую я так долго искала.
Лорел нащупала в сумке ключи. Из трубки донесся лай Энея.
— Нужно просмотреть записи и взглянуть на доску в моем кабинете. — Она откинула с лица волосы. — Давайте через пару часов встретимся в вашем конференц-зале и еще раз пройдемся по всему, что у нас имеется. Уверена, мы найдем в этих записях нечто такое, что укажет нам на убийцу.
— Хорошо. Увидимся в офисе. — И Монти отключился.
Что же она упускает? Лорел завела пикап и медленно покатила по
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.